hülsen einstecken, Netz spannen, genaue
Netzhöhe ausmessen und Folie seitlich
auf die Pfosten kleben.
2. Das Spannen des Netzes erfolgt mit der
mitgelieferten Gelenkkurbel. Diese auf
den am Kreuzgelenk der Spannvor-
richtung montiertem Zapfenstück mit
mit Stift stecken, wobei der Stift in die
Einkerbung der Kurbel fassen muß.
3. Die Kurbeln dienen gleichzeitig zur
Netzhöhenverstellung. Die unteren, mit
einem Stift versehenen Spezialschrauben
leicht lösen, anschl. Kurbel auf dem da-
rüber aufgeschweißten Zapfen stecken u.
schon kann die Spannvorrichtung nach
oben oder unten geschoben werden.
Anschl. die Spezialschrauben zum Fest-
stellen wieder festziehen.
4. Für die untere Netzbefestigung befindet
sich auf jeder Schiene eine in einer
Halterung eingesetzte Gewinderingöse,
die verstellbar ist (Feinjustierung). Zur
Verstellung dient ebenfalls die Kurbel.
Bitte unbedingt beachten, daß die
Spannschnüre der unteren Netzbe-
festigung gerade gespannt sein müssen.
Spannen des Netzes:
Achten Sie beim Spannen des Netzes bitte
unbedingt darauf, daß die Gelenkkurbel nicht
zu steil gestellt wird. Wenn dieses der Fall ist
the net, measure the exact net height and
put foils at the sides of the uprights.
2. Use the flexible crank to tension the net.
Stick it on the spigot of the universal
joint mounted at the tensioning device.
3. The net height is also adjusted by the
crank. Unfasten lower special screws
slightly, then stick crank on the welded
spigot. The tensioning device can then be
pushed upwards or downwards. Fasten
the special screws again to fix the unit.
4. For the lower net fixing a threaded ring
eye is installed on each rail which is
Adjustable. Also use the crank for fixing.
Take care that the tensioning cords of
the lower net fixing are straightly ten-
sioned.
Tensioning of the net:
When tensioning the net pay attention that the
flexible crank is not set too steep. In this case
the universal joint blocks as both crank parts are
beating against each other. This may cause a
break of the universal joint and the flexible
crank.
Safety advice/storage:
Storage of the uprights has to be effected
horizontally on a board or on a special trolley.
Instructions:
1. Pour ajuster la hauteur du filet utiliser
du ruban autoadhésif. Enfoncer les
poteaux dans les manchons, bander le
filet, ajuster exactement la hauteur du
filet et coller les rubans aux côtés des
poteaux.
2. Pour bander le filet prendre la manivelle
articulée. La poser sur le pivot monté au
joint universel du dispositif de tension.
3. En même temps la manivelle serve pour
ajuster la hauteur du filet. Dévisser les vis
spéciales inférieures un peu et puis poser
la manivelle sur le pivot soudé au-dessus.
Le dispositif de tension peut être pousser
en haut ou en bas. Puis serrer les vis
spéciales pour arrêter l' équipement.
4. Pour la fixation inférieure du filet on
trouve sur chaque rail un anneau taraudé
monté dans une fixation. Pour ajuster le
filet on prend également la manivelle.
Faire attention que les cordes de serrage
de la fixation inférieure du filet sont
bandées droits.
Bander le filet:
Faire attention que la manivelle articulée n' est
pas posée trop raide. Dans ce cas le joint
universel bloque étant donné que les deux
parties de la manivelle battent l' une contre
l' autre. Cela peut causer une rupture du joint
2