RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.electrolux.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
Bienvenue chez Electrolux. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'Electrolux, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils Electrolux fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- dement toutes les parties amovibles de sez soigneusement les instructions four- l'appareil. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour • Ne reliez pas l'appareil à l'alimentation responsable des dommages et blessures électrique durant l'installation.
FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- • Ne retirez pas et ne touchez pas les élé- tion électrique pour débrancher l'appa- ments du compartiment congélateur reil. Tirez toujours sur la prise. avec les mains mouillées ou humides. •...
Page 6
• La mousse isolante contient un gaz in- flammable. Contactez votre service mu- nicipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre confor- mément l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie de l'unité de refroidissement située à proximité de l'échangeur thermique.
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Distributeur de glaçons et bac à Clayette du réfrigérateur (verre glaçons trempé) Xpress Can Chiller (compartiment de Pour la conservation des aliments cou- refroidissement rapide) rants. Pour entreposer les boissons. Espace rafraîchisseur de boissons (uniquement sur certains modèles) Zone Multi Plus Pour les canettes utilisées fréquem-...
Support en contre-porte Zone Magic Cool (uniquement sur certains modèles) Pour la conservation des aliments sur- Compartiment congélateur gelés Pour entreposer la viande ou le pois- Clayette du congélateur (verre trem- son pendant une période prolongée. pé) Support en contre-porte (comparti- Pour la conservation des produits sur- ment 2 étoiles) gelés (viande, poisson, crème glacée).
Page 9
FRANÇAIS Pour la conservation des aliments cou- rants. Compartiment rafraîchisseur de boissons Pour la conservation réfrigérée des ali- ments, du lait, des jus de fruit, des bouteilles de bière, etc. Bac à légumes Bac à fruits Compartiment congélateur Pour entreposer la viande ou le pois- son pendant une période prolongée.
BANDEAU DE COMMANDE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Touche de sélection pour la distribu- tion de glaçons et verrouillage du distributeur de glaçons Touche de sélection pour la tempéra- Touche de sélection pour la distribu- ture du compartiment congélateur tion d'eau Touche de sélection pour la tempéra- ture du compartiment réfrigérateur.
Page 11
FRANÇAIS Voyant de température du réfrigérateur Voyant de verrouillage du distributeur de glaçons Voyant du distributeur de glaçons Voyant du distributeur d'eau Affichage Changement de filtre Le symbole clignote 6 mois après le pre- mier branchement de l'appareil. MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Touche de verrouillage Appuyez sur cette touche pour éviter Touche de sélection pour la tempéra-...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DE L'ARRIVÉE D'EAU Pour les modèles avec distributeur automatique de glaçons – La pression de l'eau doit être au moins égale à 2,0~12,5 kgf/cm2 pour activer le distributeur automati- que de glaçons. – Vérifiez la pression de votre robinet d'eau.
FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE Lorsque l'appareil est branché pour la pre- mière fois, le dispositif de réglage de tem- pérature est réglé sur une position de froid Pour régler la température, appuyez sur la moyenne. touche jusqu'à ce que la va- MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR leur désirée s'affiche.
Même lorsque le fonctionnement – vous pouvez mettre à l'arrêt l'appareil de l'appareil a été rétabli et que la sans le débrancher, par exemple si température interne est revenue à vous partez en vacances une plage normale, le symbole – une pression simultanée sur les tou- d'alarme continue de clignoter ches...
FRANÇAIS OPTIONS Lorsque vous branchez l'appareil pour la ZONE MAGIC COOL première fois, l'éclairage FRESH s'allume. Pour changer les réglages petit à petit, utili- sez la touche SELECT. Étape Affichage Température cible FRESH +5 °C à +6 °C VEGETABLE +3 °C à +4 °C FISH -1 °C à...
Page 16
ATTENTION Si la quantité d'eau qui alimente le distributeur de glaçons doit être ajustée, faites appel à un profes- sionnel qualifié. ATTENTION En cas de coupure de courant, les glaçons peuvent fondre et se ré- pandre sur le sol. Si vous pensez que cette situation peut durer plu- sieurs heures, retirez le bac et enle- vez les glaçons, puis repositionnez...
FRANÇAIS CONSEILS UTILES ASTUCES POUR CONSERVER LES ALIMENTS • Lavez les aliments avant de les entrepo- ser. • Divisez et séparez les aliments en mor- ceaux plus petits. • Placez les aliments aqueux ou à forte te- neur en humidité à l'avant des clayettes (près de la porte).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Compartiments du congélateur et NETTOYAGE DES PARTIES du réfrigérateur INTERNES Maintenez les deux extrémités et sou- Utilisez un chiffon doux humide et un déter- levez. gent neutre pour nettoyer. Support du distributeur d'eau Retirez la grille d'écoulement et net- toyez la clayette régulièrement (l'eau ne s'écoule pas toute seule).
FRANÇAIS NETTOYAGE DE L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL (COMPARTIMENT MOTEUR) Éliminez la poussière de la grille à l'aide d'un aspirateur au moins une fois par an. Pour procéder au montage, procé- dez dans l'ordre inverse. CHANGEMENT DE L’ÉCLAIRAGE INTERNE ATTENTION L'éclairage doit être remplacé uni- quement par un professionnel qua- lifié.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Veuillez consulter les conseils de dépannage suivants avant de con- tacter votre service après vente ! Problème Point à contrôler Solution il ne fait jamais froid à l'in- • L'appareil est-il débran- • Branchez l'appareil. térieur.
FRANÇAIS Odeurs ou émanations • Les aliments sont-ils • Veillez à toujours couvrir nauséabondes provenant conservés sans couver- les aliments ou à les de l'intérieur. cle ou sans emballage ? emballer. • Les clayettes et les • Nettoyez régulièrement compartiments ont-ils les parties internes de été...
Page 22
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.electrolux.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Wenn Sie das Gerät verschieben, heben fältig vor der Montage und dem ersten Ge- Sie die Schraubfüße an und bringen Sie brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist alle beweglichen Teile dicht am Gerät an. nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler- •...
DEUTSCH • Das Netzkabel muss unterhalb des Netz- • Berühren Sie nicht den Kompressor oder steckers verlegt werden. den Kondensator. Sie sind heiß. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Greifen Sie nicht mit den Fingern oder ei- das Gerät vom Stromnetz trennen nem Werkzeug in den Auslass des möchten.
Page 26
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu ver- hindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsma- terialien dieses Gerätes sind ozonfreund- lich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsor- gung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG SPENDERMODELL Eisbereiter und Eisvorratsbehälter Zur Lagerung von Lebensmitteln. Getränkefach (nur ausgewählte Mo- Xpress Can Chiller (Schnellkühlfach) delle) Zur Aufbewahrung von Getränken. Für Dosen, Trinkwasser und Getränke. Multi Plus Zone Ablage für Erfrischungen Zur Aufbewahrung von gängigen Arz- Zur Lagerung von gekühlten Lebens- neimitteln oder Kosmetika.
Page 28
Zur kurzfristigen Lagerung von Lebens- Gefrier-Regal (gehärtetes Glas) mitteln und Speiseeis. Zur Lagerung tiefgekühlter Lebensmit- Türabstellfach tel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis. Zur Aufbewahrung tiefgekühlter Le- bensmittel. MODELL OHNE SPENDER Eiswürfelschale Verwenden Sie dieses Fach nicht zur Aufbewahrung von Eiswürfeln und stel- Xpress Can Chiller (Schnellkühlfach) len Sie es nicht in den Gefrierraum.
Page 29
DEUTSCH Zur Lagerung von getrocknetem Fleisch oder Fisch über einen längeren Zeitraum. Türabstellfach (Zwei-Sterne-Fach) Zur kurzfristigen Lagerung von Lebens- mitteln und Speiseeis. Türabstellfach Zur Aufbewahrung tiefgekühlter Le- bensmittel. Gefrier-Regal (gehärtetes Glas) Zur Lagerung tiefgekühlter Lebensmit- tel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis.
BEDIENFELD SPENDERMODELL Auswahltaste für den Eisspender und Verriegelung für den Eisbereiter Auswahltaste für den Wasserspender Auswahltaste für die Gefrierraumtem- peratur Auswahltaste für die Kühlraumtempe- Taste BELEUCHTUNG/FILTER: ratur Taste zum Einschalten der Spen- derbeleuchtung. Taste für Filteraustausch oder Zu- Drücken Sie diese Taste, damit Einstel- rücksetzen.
Page 31
DEUTSCH Alarm-Anzeige (ohne Ton) Kunden können bei Ausfällen (z. B. Stromausfall) die Temperatur hier able- sen. Das Alarm-Symbol blinkt und zeigt die höchste Innenraumtemperatur Der Alarm endet, wenn die Taste gedrückt wird und das Display den Wert der Temperaturregelung an- zeigt.
Page 32
Temperaturanzeige Gefrierraum Anzeige „Super“ für den Gefrierraum Verriegelungsanzeige Anzeige „Super“ für den Kühlraum Temperaturanzeige Kühlraum...
DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ANSCHLIESSEN DER WASSERLEITUNG Bei Modellen mit automatischem Eisbereiter – Der Wasserdruck sollte 2,0 bis 12,5 kgf/cm2 oder mehr betragen, damit der automatische Eisbereiter betrie- ben werden kann. – Überprüfen Sie den Druck Ihres Lei- tungswassers. Wenn eine Tasse von 180 cc innerhalb von 10 Sekunden gefüllt wird, ist der Druck geeignet.
TÄGLICHER GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, ist die Temperaturkühlung auf „Mittel“ eingestellt. SPENDERMODELL Zum Einstellen der Temperatur die Taste Gefrierraum drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Für die Funktion „Schnelles Einfrieren“ die Taste solange gedrückt hal- ten, bis die LED „Super“...
DEUTSCH Auch wenn der normale Betrieb – Sie können den Betrieb des Gerätes des Gerätes wieder hergestellt ist unterbrechen ohne es vom Stromnetz und die Temperatur im Innenraum zu trennen, insbesondere während wieder einen normalen Bereich er- des Urlaubs. reicht hat, blinkt das Alarm-Symbol –...
OPTIONEN Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- MAGIC COOL ZONE schlossen wird, leuchtet die FRESH-LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellun- gen, verwenden Sie die Taste SELECT. Schritt Anzeige Zieltemperatur FRESH +5 °C bis +6 °C VEGETABLE +3 °C bis +4 °C FISH -1 °C bis +0 °C MEAT...
Page 37
DEUTSCH VORSICHT! Rufen Sie den Kundendienst an, wenn die Wassermenge für den Eisbereiter neu eingestellt werden muss. VORSICHT! Bei einem Stromausfall können die Eiswürfel schmelzen und das Was- ser kann auf den Boden tropfen. Falls absehbar ist, dass die Situati- on einige Stunden anhalten wird, ziehen Sie den Vorratsbehälter he- raus, entnehmen Sie die Eiswürfel...
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTEL • Lebensmittel vor der Einlagerung wa- schen. • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Stü- cke. • Bewahren Sie wasserhaltige Lebensmit- tel oder Lebensmittel mit hoher Feuchtig- keit vorne in den Fächern (in der Nähe der Tür) auf.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER INNENTEILE Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch, Wasser und ein schwaches (neutrales) Rei- nigungsmittel. Wasserspender-Ablage Entfernen Sie das Überlaufgitter und reinigen Sie die Wasserablage regel- Gefrier- und Kühlraum-Ablagen mäßig (das Überlaufgitter besitzt kein Beide Enden festhalten und nach oben automatisches Ablaufsystem).
Page 40
REINIGEN DER Ziehen Sie den Kabelbaum der LED Platte ab und wechseln Sie die LED GERÄTERÜCKSEITE aus. (MASCHINENFACH) Entfernen Sie Staub vom Gitter mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger. Zur Montage führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfol- ge aus.
DEUTSCH WAS TUN, WENN … Versuchen Sie bitte mit den folgen- den Ratschlägen zur Fehlerbeseiti- gung das Problem zu lösen, bevor Sie den Kundendienst anrufen! Problem Kontrolle Abhilfe Der Innenraum kühlt nicht. • Ist das Gerät vom • Stecken Sie den Netz- Einfrier- und Kühlleistung Stromnetz getrennt? stecker in die Steckdo-...
Page 42
Unangenehmer Geruch • Befinden sich unabge- • Decken Sie Lebensmit- aus dem Kühlschrank. deckte und unverpackte tel stets ab oder packen Lebensmittel im Kühl- Sie sie ein. schrank? • Reinigen Sie die Innen- • Sind Fächer und Abla- teile des Gerätes regel- gen mit Lebensmittel- mäßig.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB: - Prodotti - Brochure - Libretto istruzioni - Risoluzione dei problemi - Informazioni sui servizi www.electrolux.com LEGENDA Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale Con riserva di modifiche.
Page 65
Benvenuti in Electrolux. ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop Electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici Electrolux siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite • Non collegare l'apparecchiatura alla rete prima di installare e utilizzare l'apparecchia- di alimentazione durante l'installazione. tura. Il produttore non è responsabile se • Al termine dell'installazione, attendere al- un'installazione ed un uso non corretto del- meno 4 ore prima di collegare l'apparec- l'apparecchiatura provocano lesioni e dan- chiatura alla rete di alimentazione.
Page 67
ITALIANO • Non toccare il cavo di alimentazione o la • Quando si prende un ghiacciolo dall'ap- spina di alimentazione con la mani ba- parecchiatura, non mangiarlo immediata- gnate. mente. Attendere qualche minuto. USO DELL’APPARECCHIATURA LUCE INTERNA • Non ricongelare del cibo precedente- AVVERTENZA! mente scongelato.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. Conformità alle indicazioni RoHS (Direttiva 2002/95/CE) Questo prodotto ecologico non contiene sostanze vietate dalle di- sposizioni UE RoHS (Pb, Hg, Cd, Cr6+, PBB, e PBDE). ASSISTENZA TECNICA •...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODELLO CON EROGATORE Ice Maker e Conservazione Per la conservazione di cibi comuni. Vano bevande (solo nei modelli sele- Xpress Can Chiller (vano di raffred- zionati) damento rapido) Per lattine, acqua potabile e bevande Per la conservazione delle bevande. in genere utilizzate di frequente.
Page 70
Per una conservazione a breve termine Ripiano del congelatore (vetro tem- di cibo e gelato. perato) Vano porta Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato. Per la conservazione del cibo surgela- MODELLO SENZA EROGATORE Vaschetta cubetti ghiaccio Non utilizzare questo contenitore per conservare i cubetti di ghiaccio e non Xpress Can Chiller (vano di raffred- metterlo nel vano congelatore.
Page 71
ITALIANO Per conservare carne o pesce essiccati per un periodo di tempo superiore. Vano porta (vano a 2 stelle) Per una conservazione a breve termine di cibo e gelato. Vano porta Per la conservazione del cibo surgela- Ripiano del congelatore (vetro tem- perato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato.
PANNELLO DEI COMANDI MODELLO CON EROGATORE Pulsante di selezione per l'erogazione ghiaccio e il blocco della funzione Ice Maker Pulsante di selezione per la temperatu- Pulsante di selezione per l'erogazione ra del vano congelatore acqua Pulsante di selezione per la temperatu- ra del vano frigorifero.
Page 73
ITALIANO Display allarme (senza segnale acustico) I clienti possono essere informati dello stato della temperatura se accade che aumenti in seguito a un incidente (ad es. un blackout). Il simbolo dell'allarme lampeggia vi- sualizzando la temperatura massima interna. L'allarme cessa premendo il pulsan- e il display mostra il valore di controllo della temperatura Indicatore della funzione di blocco...
Page 74
Indicatore della temperatura del congela- tore Indicatore "Super" per il congelatore Indicatore della funzione di blocco Indicatore "Super" per il frigorifero Indicatore della temperatura frigorifero...
ITALIANO PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO INSTALLAZIONE DELL'ATTACCO IDRICO Per i modelli con Ice Maker auto- matico – Per un corretto funzionamento dell'I- ce Maker automatico, la pressione dell'acqua dovrebbe essere di alme- no 2,0~12,5 kgf/cm2. – Controllare la pressione della propria acqua di rubinetto.
UTILIZZO QUOTIDIANO CONTROLLO DELLA TEMPERATURA Quando l'apparecchiatura viene collegata alla rete elettrica per la prima volta, la tem- peratura è impostata su valori medi. Per impostare la temperatura premere il MODELLO CON DISPENSER pulsante fino a visualizzare la Vano congelatore temperatura desiderata.
ITALIANO indicata con “ — — “ . Le altre luci Premendo il pulsante di blocco LED si spengono è l'intero funziona- la modalità di allarme viene disatti- mento dell'apparecchiatura si arresta. vata e il simbolo di allarme – viceversa, tenere premuti insieme spegne.
OPZIONI Quando si collega per la prima volta l'appa- MAGIC COOL ZONE recchiatura alla rete di alimentazione, il LED FRESH è acceso. Per modificare passo per passo le impo- stazioni, utilizzare il pulsante SELECT. Fase Display Temperatura desiderata FRESH da +5°C a +6°C VEGETABLE da +3 °C a +4°C.
Page 79
ITALIANO ATTENZIONE Se la quantità di acqua erogata dall' Ice Maker deve essere regola- ta, contattare un agente del servi- zio di assistenza. ATTENZIONE Nel caso di mancanza di corrente, i cubetti di ghiaccio potrebbero scio- gliersi spargersi nel vano del con- gelatore.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI SUGGERIMENTI PER LA CONSERVAZIONE DEI CIBI • Lavare gli alimenti prima di conservarli. • Dividere e separare i cibi in parti più pic- cole. • Mettere i cibi acquosi o con molta umidi- tà nelle parti anteriori dei ripiani (vicino al- la porta).
ITALIANO PULIZIA E CURA Trattenere le due estremità e tirare. PULIZIA DELLE PARTI INTERNE Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire. Ripiano per l'acqua dell'erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire il ripiano per l'acqua regolarmente (il ri- piano di raccolta non è...
Page 82
Per il montaggio, procedere nella sequenza inversa a quella di smon- SOSTITUZIONE DELLA taggio. LAMPADINA INTERNA A LED ATTENZIONE La luce a LED andrebbe sostituita soltanto da un agente del servizio di assistenza o da altra persona qualificata. ATTENZIONE Assicurarsi di staccare prima l'ap- parecchiatura dall'alimentazione! Sostituzione dei LED del congelatore e del frigorifero...
ITALIANO COSA FARE SE… Prima di contattare il servizio assi- stenza, verificare questi suggeri- menti per la rimozione di possibili guasti! Problema Punto da controllare Soluzione Non si raffredda mai l'in- • L'apparecchiatura è • Inserire la spina dell’ap- terno. La potenza raffred- scollegata dalla rete di parecchiatura nella pre- dante e congelante non è...
Odore proveniente dall'in- • Il cibo è stato conserva- • Assicurarsi di coprire e terno. to scoperto o non av- avvolgere gli alimenti. volto nella pellicola? • Pulire regolarmente l'in- • Ci sono delle macchie di terno dell'apparecchia- cibo sui ripiani o nelle tura.
Page 143
Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. GÅ INN PÅ VÅRT NETTSTED FOR Å FINNE: - Produkter - Brosjyrer - Bruksanvisninger - Feilsøker - Serviceinformasjon www.electrolux.com TEGNFORKLARING Advarsel - Viktig sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer.
Page 144
VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Page 145
NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og • Pass på at det er nok ventilasjon rundt bruk av produktet. Produsenten er ikke an- hele produktet. svarlig for eventuelle skader som skyldes • Ikke installer produktet i nærheten av ra- feilaktig montering og bruk.
Page 146
• Ikke legg elektriske produkter (f. eks is- STELL OG RENGJØRING kremmaskin) i produktet med mindre slik ADVARSEL anvendelse er oppgitt av produsenten. Trekk støpselet ut av stikkontakten • Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade før vedlikehold. på kjølemiddelkretsen. Den inneholder isobutan (R600a), en naturgass som ikke •...
Page 147
NORSK PRODUKTBESKRIVELSE DISPENSER-MODELL Ismaskin og frysedel Forfriskningsseksjon (kun utvalgte modeller) Hurtig avkjøling for bokser (seksjon For bokser som brukes ofte, drikke- for rask avkjøling) vann og drikkevarer. For oppbevaring av drikkevarer. Forfriskningshylle Multisone pluss For oppbevaring av kjølevarer, melk, For oppbevaring av legemidler og kos- juice, ølflasker, osv.
Page 148
For kortvarig oppbevaring av mat og Fryserhylle (herdet glass) iskrem. For oppbevaring av frossen mat som Oppbevaringsrom i døren kjøtt, fisk, iskrem. For lagring av frossen mat. MODELL UTEN DISPENSER Isbitbrett Kjøleskapshylle (herdet glass) For oppbevaring av vanlige matvarer. Hurtig avkjøling for bokser (seksjon for rask avkjøling) Forfriskningshylle For oppbevaring av drikkevarer.
Page 149
NORSK For kortvarig oppbevaring av mat og iskrem. Oppbevaringsrom i døren For lagring av frossen mat. Fryserhylle (herdet glass) For oppbevaring av frossen mat som kjøtt, fisk, iskrem.
BETJENINGSPANEL DISPENSER-MODELL Valgknapp for isdispenser og lås for ismaskin Valgknapp for temperaturen i frysede- Valgknapp for vanndispenser LYS/FILTER-knapp: Valgknapp for temperaturen i kjølede- Knapp for å slå på dispenserlys. len. Knapp for filterbytte eller nullstil- ling. Etter bytte av filter eller for å null- Trykk på...
Page 151
NORSK Temperaturindikator for kjøleskap Indikator for lås på ismaskinen Indikator for isdispenser Indikator for vanndispenser Display for filterbytte Seks måneder etter første strømtilkob- ling, vil symbolet flimre. MODELL UTEN DISPENSER Låseknapp Trykk på denne knappen for å hindre Valgknapp for temperaturen i frysede- at innstillingene endres ved et uhell.
FØR FØRSTE GANGS BRUK MONTERING AV VANNLEDNING For modeller med automatisk is- maskin – Vanntrykket bør være 2,0 ~ 12,5 kgf/cm2 eller mer for å kunne bruke den automatiske ismaskinen. – Sjekk vanntrykket i springen. Hvis en beholder på 1,8 liter fylles innen 10 sekunder, er trykket hensiktsmessig.
NORSK DAGLIG BRUK For raskere frysefunksjon hold JUSTERING AV -knappen inne til super-LED TEMPERATUREN slår seg på. For å stoppe denne funksjo- nen, trykk på knappen en gang til. Når produktet er koblet til for første gang, Kjøleskap er temperaturen innstilt på middeltempera- tur.
Page 154
• det elektroniske systemet viser den mak- simale temperaturen som har vært inne i skapet Selv om normal drift av produktet er gjenopprettet og innvendig tem- peratur når et normalt nivå, vil di- splayet fortsatt blinke og displayin- dikatoren viser den høyeste tempe- raturen som har vært inne i skapet.
NORSK TILVALG Når du kobler til produktet for første gang MAGISK KJØLESONE er FRESH LED PÅ. For å endre innstillingene trinnvis, bruk SE- LECT-knappen. Trinn Display Ønsket temperatur FRESH +5°C til +6°C. VEGETABLE +3°C til +4°C. FISH -1°C til +0°C. MEAT -3°C til -2°C.
Page 156
I tilfelle strømbrudd kan isbiter smelte og vann renne ned på gul- vet. Trekk ut oppbevaringsboksen og fjern isbitene, og sett den tilbake hvis strømmen blir lenge borte...
NORSK NYTTIGE TIPS OG RÅD TIPS FOR OPPBEVARING AV FROSSEN MAT • Vask mat før oppbevaring. • Del maten opp i mindre porsjoner. • Plasser vannaktig mat eller mat med mye fuktighet foran på hyllene (nærme døren). Hvis de er plassert nær det kalde luftut- taket, kan de fryse.
STELL OG RENGJØRING INNVENDIG RENGJØRING Bruk klut med vann og mildt (nøytralt) va- skemiddel for rengjøring. Vannhylle for dispenser Fjern spillristen og gjør ren vannhyllen regelmessig (spillristen er ikke selvdre- nerende). Fryser- og kjøleskapshyller Åpne døren helt, og trekk hyllene frem- over for å...
Page 159
NORSK UTSKIFTING AV LED-LYS LED-lys skal kun erstattes av et serviceverksted Pass på å koble fra produktet først! Utskiftning av LED for fryser og kjøle- skap Ta av baksiden på et LED-deksel med en skrutrekker. Ta LED-dekslet fra hverandre og løsne to skruer til en av LED-platene.
HVA MÅ GJØRES, HVIS... Sjekk følgende feilsøkingstips før du kontakter servicesenteret! Feil Kontrollpunkt Løsning Det blir aldri kaldt på innsi- • Er produktet koblet fra? • Sett inn støpselet. den. Frysing og kjøling er • Er temperaturmodusen • Still temperaturmodu- ikke tilstrekkelig.
Page 161
NORSK Vond lukt fra innsiden. • Oppbevares maten dek- • Pass på å dekke til og ket til eller åpen? pakke inn maten. • Er skapene skitne inn- • Rengjør innsiden av vendig? produktet regelmessig. Det er ikke lett å fjerne •...