Page 1
S-55 Manuel de l’opérateur Souffleur à fourrage Manuel No. S5516E970F V1.1...
Page 2
GARANTIE LIMITÉE DE DION-AG INC., TERMES ET CONDITIONS Couverture de la garantie – Dion-Ag Inc. garanti, à l’acquéreur original, pour une période d’un (1) an de la date de vente originale chaque nouvelle machine et/ou attachement. Dion-Ag va remplacer ou réparer à sa discrétion, sans charge, les pièces défectueuses ainsi que les coûts de main d’œuvre encourus, seulement et seulement si...
Page 3
SOUFFLEUR À FOURRAGE À NOS CLIENTS Nous apprécions votre confiance en les équipements de ferme Dion. Nous avons préparé ce manuel avec soin et attention. Nous espérons qu’il sera pour vous un outil utile qui vous permettra d’utiliser et de faire l’entretien de cette superbe machine.
SPÉCIFICATIONS Spécifications et design sont sujets à changements sans préavis et sans responsabilités de la part du manufacturier. VENTILATEUR PRINCIAL Éventail ..............59” (150 cm) Palettes .
à l’endroit indiqué sous l’illustration montrant la plaque-marque. Toujours mentionner le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous commandez ou avec toute autre correspondance concernant votre machine. Écrivez votre numéro ici: MODÈLE NO. NUMÉRO DE SÉRIE DION-AG INC. BOISBRIAND QUE. - Ag Inc. MODEL NO. SERIAL NO.
LISTE DE VÉRIFICATIONS VÉRIFICATIONS D’AVANT SAISON ❑ Vérifier le frein de la tarière. ❑ Vérifier la tension des courroies. Vérifier l’alignement des poulies. ❑ Vérifier l’ajustement des composantes ajustables (Souffleur et tarière). ❑ Vérifier la pression des pneus. Se référer aux spécifications. ❑...
AVANT PROPOS À NOS CLIENTS INFORMATION SUR LA GARANTIE Les pages suivantes ont été rédigées afin de vous aider Votre garantie Dion pour cette machine apparaît sur à mieux opérer et faire un meilleur entretien de votre votre copie de la Déclaration de la Condition de la Ga- Souffleur à...
RÈGLES DE SÉCURITÉ LE SYMBOLE DE L’ALERTE-SÉCURITÉ SUIVEZ UN PROGRAMME DE SÉCURITÉ Afin d’opérer de façon sécuritaire le Souffleur à fourrage, vous devez être un opérateur qualifié et autorisé. Pour être quali- fié, vous devez avoir lu et compris les instructions écrites pré- sentes dans ce manuel d’opération.
RÈGLES DE SÉCURITÉ • Porter des vêtements de travail appropriés, des • Lors du déplacement du Souffleur avec relevage hy- bottes ou des chaussures de sécurité. Ne pas utiliser draulique sur une voie publique, toujours fermer les la machine lorsque la visibilité est mauvaise, ou la deux soupapes de sécurité...
RÈGLES DE SÉCURITÉ ZONE DE TRAVAIL RECOMMANDÉE AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les blessures, une seule personne qualifiée pour ces opérations FIGURE 1 devrait se trouver à l’intérieur de la zone de tra- vail. Le diagramme de la Figure 1 indique les zones de travail recommandées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PROCÉDURES POUR ARRÊTER LE GARDES ET PROTECTEURS - FIGURE 2 SOUFFLEUR À FOURRAGE Le Souffleur à fourrage est équipé de gardes et de pro- tecteurs à différents endroits. Regarder et suivre toutes AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les blessures, ne les instructions des décalques de sécurité.
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ DÉCALQUES DE SÉCURITÉ - FIGURE 3 NOTE : Lorsque les décalques sont usés ou si la ma- chine est repeinte, commander le jeu complet de décalques. NOTE : Tous les décalques de la machine doivent être maintenus suffisamment propres pour permettre une lecture facile.
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DES DÉCALQUES - FIGURE 4, FIGURE 5 ET FIGURE 6 1. Nettoyer la surface de façon à enlever toute la pous- sière, la graisse, la terre ou toute autre saleté. 2. Lorsque la surface est sèche, coller le décalque par- tiellement tout en alignant sa position par rapport aux pièces qui l’entourent.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE L’ARBRE DE TRANSMISSION FIGURE 7 À FIGURE 12 Enlever tout câble ou broche ayant servi au transport. Monter la barre de tire sur le bâti du Souffleur en utilisant les boulons (item 4) déjà en place. Ne pas serrer les boulons complètement.
Page 16
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Placer l’extrémité de l’arbre de transmission 1000 RPM Lubrifier le Souffleur (voir les instructions de lubrifica- (item 1) se raccordant au tracteur, dans son support tion) et s’assurer que toutes les pièces rotatives tournent (item 2) puis le bloquer avec la barrure spéciale (item 3) librement.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE D’ENGRENAGES 1000 RPM LORSQUE LA PRISE DE FORCE DU TRACTEUR EST À MOINS DE 30” (76 CM) DU SOL FIGURE 13 ET FIGURE 14 < 30” (76 cm) du sol Figure 13 Prise de force à moins de 30” (76 cm) du sol NOTE : Doit être installée sur un Souffleur avec arbre 7.
Page 18
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Figure 14 Assemblage de la boîte d’engrenages 1000 rpm Manuel No. S5516E970F V1.1...
Page 19
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE D’ENGRENAGES 1000 RPM LORSQUE LA PRISE DE FORCE DU TRACTEUR EST À PLUS DE 30” (76 CM) DU SOL FIGURE 15 ET FIGURE 16 > 30” (76 cm) du sol Figure 15 Prise de force à plus de 30” du sol NOTE : Doit être installée sur un Souffleur avec arbre 7.
Page 20
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Figure 16 Assemblage de la boîte d’engrenages 1000 rpm Manuel No. S5516E970F V1.1...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DES 3. Découper et enlever le support de manivelle (item 3), de chaque côté du Souffleur. Remplacer les deux ROUES HYDRAULIQUES écrous 1/2” (item 4) par deux rondelles de retenue FIGURE 17 À FIGURE 28 (item 6).
Page 22
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 5. Installer le support (item 7). Le fixer le côté droit à 7. Assembler les deux vérins hydrauliques. Chaque l’aide d’un boulon 1/2” X 1 1/2” lg (item 8) et un bou- vérin consiste en un cylindre (item 10), une soupape lon 3/8”...
Page 23
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 9. Fixer chaque essieu sur le support, tel que montré 11. Faire le raccordement des boyaux hydrauliques. à la Figure 25. Utiliser une goupille fendue 3/16” X S’assurer de bien mettre les leviers de soupape 1 1/2” lg. (item 19) afin de fixer le vérin au support. (item 23) en position de transport lors de déplace- Utiliser une goupille à...
OPÉRATION ALIGNEMENT DE L’ARBRE DE VITESSE DE RODAGE TRANSMISSION - FIGURE 29 ATTENTION : S’assurer que tous les gardes, pro- tecteurs et portes soient bien en place, de façon NOTE : Tous les arbres de transmission (item 1) doivent sécuritaire, avant de démarrer le moteur du trac- être alignés le plus parfaitement possible.
OPÉRATION SYSTÈME DE LEVAGE - FIGURE 30 INSTRUCTIONS POUR LE TRANSPORT (SANS BOÎTE D’ENGRENAGES) Pour opérer le Souffleur à fourrage, descendre celui-ci FIGURE 31 au sol et utiliser des blocs de bois sous le châssis de façon à ce qu’il soit de niveau et bien stable. 1.
OPÉRATION INSTRUCTIONS POUR LE TRANSPORT NOTE : Vitesse maximum: 25 km/h (15 mph). (AVEC BOÎTE D’ENGRENAGES 1000 RPM) NOTE : Une chaîne de sécurité de 6400 livres de capacité FIGURE 32 (2910 kg) doit être utilisée lorsque le Souffleur circule sur la voie publique. 1.
OPÉRATION CROCHETS DE LEVAGE DU SOUFFLEUR PORTE D’ENTRETIEN - FIGURE 35 FIGURE 33 ET FIGURE 34 AVERTISSEMENT : Arrêter le moteur du tracteur, enlever la clé de contact et attendre qu’il n’y ait Lorsque le Souffleur à fourrage doit être levé pour le trans- plus de mouvement avant d’ouvrir cette porte.
OPÉRATION RÉDUCTEUR DE VITESSE - FIGURE 37 ET AVERTISSEMENT : Ces surfaces (contour inté- rieur) peuvent être inspectées entre les déchar- FIGURE 38 gements de fourrage. Il faut cependant s’assu- rer que le moteur du tracteur et le ventilateur du Lorsque le Souffleur à...
OPÉRATION ENSEMBLE HYDRAULIQUE DES ROUES (OPTION) - FIGURE 39 Cette option permet à l’opérateur d’abaisser et de re- monter les roues du Souffleur à partir du tracteur. DANGER : Lors du déplacement sur les voies pu- bliques, toujours fermer la soupape de sécurité (item 1).
LUBRIFICATION AVERTISSEMENT: Ne jamais lubrifier ou nettoyer une pièce lorsque la machine et/ou le moteur du tracteur est en marche. IMPORTANT ! Une lubrification et un graissage fré- quent en quantités adéquates réduira l’usure des composantes et peut aussi réduire la fréquence des pannes.
Page 31
LUBRIFICATION Figure 42 Points de lubrification Figure 44 Points de lubrification Figure 43 Points de lubrification Figure 45 Points de lubrification Figure 46 Points de lubrification Manuel No. S5516E970F V1.1...
Page 32
LUBRIFICATION RENIFLARD RENIFLARD 80W90 80W90 IMPORTANT : Toujours retirer le reniflard pour IMPORTANT : Toujours vérifier le niveau d’huile. retirer le reniflard pour vérifier le niveau d’huile. NIVEAU D'HUILE NIVEAU D'HUILE BOUCHON DE DRAIN BOUCHON DE DRAIN Les gardes sont enlevés pour les besoins de l’illustration Les gardes sont enlevés pour les besoins de l’illustration...
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN AJUSTEMENT DE L’ÉVENTAIL ATTENTION : Ne jamais enlever les gardes ou faire d’ajustements lorsque la machine et/ou le FIGURE 51 moteur du tracteur est en marche. AVERTISSEMENT: Toujours enlever l’arbre de ATTENTION : S’assurer que tous les gardes, transmission afin de permettre un libre mouve- portes et protecteurs soient bien en place, de fa- ment de l’éventail.
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN AJUSTEMENT DU COUTEAU DU SOLDAT FIGURE 52 ET FIGURE 53 AVERTISSEMENT: Toujours enlever l’arbre de transmission afin de permettre un libre mouve- ment de l’éventail. ATTENTION : Manipuler l’éventail avec grand soin car son inertie est très grande. Lorsque un ajustement est effectué...
Page 35
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN MAUVAIS MAUVAIS Figure 53 Sortie rotative et tuyau de déchargement Manuel No. S5516E970F V1.1...
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PALETTES DU 3. Utiliser un espaceur de 1/8 po. d’épaisseur (item 4) pour faire l’ajustement des nouvelles palettes. Insé- SOUFFLEUR rer l’espaceur entre la palette et le contour tel que montré à la Figure 56, puis serrer la palette bien en Pour remplacer les palettes du Souffleur : place.
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN INSTRUCTIONS POUR REMONTER 3. Faire l’installation des palettes (item 5). Utiliser quatre boulons à carroserrie 1/2” X 1 1/4”, deux L’ARBRE DU SOUFFLEUR boulons à charrue 1/2” X 1 1/2” et six écrous créne- lés 1/2”. Suivre les instructions suivantes afin de bien remonter l’arbre du Souffleur.
Page 38
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN 6. Une fois le montage terminé, balancer statiquement 7. Placer une palette à l’horizontal. Sans qu’on la l’éventail afin d’éliminer tout mouvement de rotation. touche, elle ne devrait pas bouger ni vers le haut, Les boulons de palettes sont plus long afin de per- ni vers le bas.
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN BOULONS DE CISAILLEMENT DE AJUSTEMENT DE LA TARIÈRE L’ARBRE DE TRANSMISSION - FIGURE 62 FIGURE 63 ET FIGURE 64 Ce boulon de cisaillement (item 1) protège l’ensemble Ajuster la tarière (item 1) de façon à ce que le dégage- du mécanisme en cas de surcharge par un blocage ou ment (B) à...
Page 40
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN 42” - 43” Les gardes sont enlevés pour les besoins de l’illustration Figure 64 Manuel No. S5516E970F V1.1...
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN TENSION DES COURROIES INTERMÉ- TENSION DES COURROIES MOTRICES DE DIAIRES DE LA TARIÈRE - FIGURE 65 LA TARIÈRE - FIGURE 66 Ajuster la tension des courroies intermédiaires (item Placer le bras d’embrayage (item 1) en position “EM- 1) en tournant l’écrou d’ajustement (item 2) du tendeur BRAYÉ”.
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN REMPLACEMENT DES COURROIES DE LA FREIN DE LA TARIÈRE - FIGURE 69 TARIÈRE - FIGURE 67 ET FIGURE 68 Placer le bras d’embrayage en position “ARRÊT”. Ajuster la hauteur de la plaque de freinage (item 2) avec Pour remplacer les courroies de la tarière, enlever les les écrous (item 3) de façon à...
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN RÉDUCTEUR DE VITESSE 5. Revérifier le jeu des chaînes tel que déjà décrit. Si le jeu est trop grand, répéter l’étape 4. Si le jeu est FIGURE 74 ET FIGURE 75 satisfaisant, remettre les gardes et l’arbre de trans- mission en place.
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN ALIGNEMENT ET AJUSTEMENT DU RÉDUCTEUR DE VITESSE - FIGURE 76 AVERTISSEMENT : Le réducteur de vitesse est in- séré sur l’arbre du Souffleur (3” (76 mm) de pro- fond). L’arbre soutient donc le poids de tout le réducteur.
AJUSTEMENTS & ENTRETIEN ASSEMBLAGE DES MOYEUX DE ROUES 3. Installer la goupille fendue; 4. Le moyeu devrait tourner avec les mains. Ceci Une fois par année, désassembler les moyeux de confirme le bon ajustement des roulements; roues afin de les nettoyer et lubrifier. 5.
ENTREPOSAGE À la fin de la saison, nous vous suggérons de suivre les procédures suivantes : 1. Nettoyer le Souffleur de toute la terre, poussière, matériel, excès de graisse ou toute autre substance qui pourrait absorber l’eau et provoquer la rouille. 2.
EN CAS DE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION ROBLÈME Forte pression dans le silo Ouvrir la porte du toit du silo Blocage des tuyaux Fort vent dans le haut du silo Fermer partiellement la porte du toit du silo Une section de tuyau a été assemblée Toujours vérifier les tuyaux sur toute avec un obstacle à...