Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
PANINI GRILL
GRILLE PANINI
PANINI GRILL
PG2
www.primo-elektro.be

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Primo PG2

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG PANINI GRILL GRILLE PANINI PANINI GRILL www.primo-elektro.be...
  • Page 2 WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? GARANTIEBEPALING : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
  • Page 3 ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX : Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos coordonnées complètes dont votre nom, adresse et numéro de téléphone le tout GRATUITEMENT par le...
  • Page 4 Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - tel : 014/21 85 71...
  • Page 5 ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ..........................NAME ADRES ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 6 RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Page 7 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Wanneer u elektrische toestellen gebruikt, moet u steeds volgende basis veiligheidsregels in acht nemen : Lees aandachtig alle instructies. Dompel het snoer, de stekker of het toestel niet onder in water of een andere vloeistof. Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u het toestel reinigt.Laat het toestel eerst afkoelen voor u onderdelen plaatst of wegneemt en voor u het toestel schoonmaakt.
  • Page 8 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Neem de grill uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Maak de buitenkant van de grill schoon met een zuivere, vochtige doek. Droog het toestel goed af. Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. ONDERDELEN 1. RVS behuizing 2.
  • Page 9 TIP VOOR HET GRILLEN 1.De panini grill is gemaakt voor het grillen van sandwiches, vlees en groeten. Gebruik de temperatuurregeling om de juiste temperatuur te kiezen en uw favoriete maaltijd te bereiden. 2. De aanpasbare scharnier van uw grill kan verschillende soorten diktes van voedsel aan.
  • Page 10 Wanneer er voedselresten achterblijven op de grilplaat die moeilijk te verwijderen zijn. Maakt u de grill terug een beetje warm en wrijft u de voedselresten in met een beetje olie. Laat de grill gedurende enkele minuten terug afkoelen, maak de platen opnieuw schoon met een vochtige doek.
  • Page 11 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez suivre des consignes de sécurité de base, dont celles-ci : 1. Bien lire toutes les instructions. 2. Ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 12 N’utilisez qu’une rallonge trifilaire dont la fiche comporte deux lames et une broche. La capacité électrique de cet appareil est indiquée sur son panneau inférieur. AVANT D’UTILISER LE GRIL À PANINI Déballer l‘appareil avec soin et retirer tout le matériel d’emballage.
  • Page 13 5. Lorsque les aliments sont prêts, les retirer du gril à panini à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois. Ne pas utiliser d’ustensiles en métal, car ils pourraient endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson. 6. Lorsque la cuisson est terminée, mettre la commande de température à « ARRÊT »...
  • Page 14 Côtettes de porc Eléve 6 – 8 Les côtelettes de porc doivent être d’épaisseur égale Saumon Moyen 16 – 20 Graisser les plaques et tourner à la mi-cuisson. sole 1 pc Moyen 18 – 22 Graisser les plaques et tourner à...
  • Page 15 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Beim Gebrauch elektrischer Geräte, sollten Sie immer die folgenden Sicherheitsvorschriften beachten : Aufmerksam alle Anweisungen lesen. Das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht unter Wasser oder in eine andere Flüssigkeit tauchen. Vor dem Reinigen des Geräts den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät zuerst abkühlen lassen bevor Teile eingesetzt oder entnommen werden und vor der...
  • Page 16 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Den Grill aus der Verpackung nehmen und sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. Die Außenseite des Grills mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Das Gerät gut abtrocknen. Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel benutzen.
  • Page 17 Werden die Platten wieder in das Gerät eingesetzt, sollte dafür gesorgt werden dass die Tabs auf der Rückseite der Platten in die Löcher auf der Rückseite des Geräts passen. TIPP ZUM GRILLEN 1. Der Paninigrill ist zum Grillen von Sandwiches, Fleisch und Gemüse bestimmt.
  • Page 18 Steak 1 Stück Mittel 2 – 3 Das Fleisch ist bei dieser Zeiteinstellung nur leicht angebraten bzw. “saignant”. Die Grillzeit ist von der Dicke des Fleischs abhängig. Die in dieser Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtlinien und keine exakten Zeiten.
  • Page 19 www.primo-elektro.be...