Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

710.1760.00.02-03A
Recirculating chillers for liquids
Chiller pour liquides
English
Français
Via dell'Artigianato, 34 Fogliano (GO) 34070 ITALY
Tel: +390481488516 Fax: +390481489871
CHW 09 to CHW 3652
CHO 29 to CHO 149
CHG 08 to CHG 365
Operating and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
1
O.M.I. srl
www.omi-italy.it
omi@omi-italy.it
26/11/2012

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour OMI CHW 09

  • Page 1 O.M.I. srl Via dell'Artigianato, 34 Fogliano (GO) 34070 ITALY Tel: +390481488516 Fax: +390481489871 www.omi-italy.it omi@omi-italy.it CHW 09 to CHW 3652 Recirculating chillers for liquids CHO 29 to CHO 149 Chiller pour liquides CHG 08 to CHG 365 Operating and maintenance manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    OPERATION ........................15 CHECK LIST FOR THE INITIAL START-UP OF WATER RECIRCULATING CHILLERS ..... 15 WATER REQUIREMENTS ......................15 CHECKLIST FOR CHW 09 TO CHW 3652 ..................16 CHECKLIST FOR STARTING UP OIL RECIRCULATING CHILLERS ..........18 OIL REQUIREMENTS ......................... 19 CHECKLISTE FOR CHO 29 TO CHO 149 ..................
  • Page 3: General User And Maintenance Manual

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 GENERAL USER AND MAINTENANCE MANUAL HOW TO USE THIS MANUAL This operating and maintenance manual is intended for specialist personnel who are responsible for the installation, commissioning and operation of cooling water recirculating chillers of the type CHW, oil recir- culating chillers of the type CHO and glycol recirculating chillers of the type CHG.
  • Page 4 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 DANGER – HOT SURFACES/HIGH TEMPERATURE OF COOLING MEDIUM: Danger of burns due to high temperatures in the hot parts of the chiller and/or the cooling media it contains! DANGER – MOVING PARTS: Danger of injuries due to contact with the moving parts of the chiller! DANGER –...
  • Page 5: Description Of The Chiller, Components And Options

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 The electricity supply must be disconnected in the event of fire. Fire extinguishers or fire extinguishing systems filled with powder, foam or carbon dioxide should be used by preference. The chiller may also be cooled with nebulized water. The use of water in large quantities must be avoided because if there is leakage of refrigerant, the resulting chemical reaction –...
  • Page 6: Options - Refrigeration Circuit

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 When this kind of fault occurs, the low-pressure pressostat switches the compressor off when the preset limit is undershot. The compressor starts up automatically if when the permitted pressure ratios have been re-established between the high and low pressure sides via the internal pressure compensation sys- tem.
  • Page 7: Options - Hydraulic Circuit

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Differential pressure monitor The differential pressure monitor protects the plate heat exchange of the chiller against excessively low flow rates and hence against damage caused by ice formation. OPTIONS – HYDRAULIC CIRCUIT BP – Automatic bypass / Overflow valve The overflow valve is intended to guarantee a minimum throughput in the cooling medium circuit.
  • Page 8: Single-Circuit System Without Tank

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Legend: Compressor Condenser Expansion valve Evaporator Pump Consumer Tank SINGLE-CIRCUIT SYSTEM WITHOUT TANK The cooling medium circuit is designed as a single-circuit system without tank. The pump conveys the cooling medium inside the circuit through the evaporator and through the consumer. The cooling medium in cooled inside the evaporator.
  • Page 9: Options - Electric Circuit

    Legend for all the following housing versions: Level Power supply Temperature controller Cooling medium inlet Cooling medium outlet Cooling water condenser inlet (*) Cooling water condenser outlet (*) (*) in water-cooled chillers MODELS: CHW 09 MODELS (Ø) CHW 09 1/2”...
  • Page 10 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 MODELS: CHW 11, CHW 21, CHW 26, CHW 36; CHG 08 MODELS (Ø) CHW 11, 21, 26 / CHG 08 ½” CHW 36 ½” MODELS: CHW 29, CHW 39, CHW 56, CHW 67; CHO 29, CHO 39, CHO 56, CHO 67; CHG 24, CHG 30, CHG 45 MODELS (Ø)
  • Page 11: Transport/ Packaging/ Storage

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 MODELS (Ø) CHW 97, 130 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 3/4” CHO 97, 130 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 1”1/2 CHG 75 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 3/4”...
  • Page 12: Disposal Of Packaging Materials

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 * Place the chiller in the desired location. * Remove the operating manual, accessories and key from the chiller. CHW 97 - CHW 3652 DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS We recommend that you keep the original packaging for the chiller in case it has to be transported to an- other location or sent to a service centre.
  • Page 13: Assembly (Connections)

    A (m) B (m) C (m) D (m) E (m) LOCATION CHW 09 to 36, CHG 08 Indoors CHW 29 to 67, CHO 29 to 67, CHG 24 to 45 Sheltered outdoor CHW 97 to 149, CHO 97 to 149,...
  • Page 14: Connection To The Electricity Mains

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 A bypass system with suitable valves upstream and downstream of the chiller. This is intended to ♦ allow use of the consumer circuit if you have to remove the chiller from the circuit, switch it off or use it in different ways at the same time. A pipeline system with integrated filter near the chiller to protect the pump against solid matter ♦...
  • Page 15: Operation

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Install a general isolating switch for the electricity mains close to the chiller. The connecting circuit for the chiller must be equipped with a circuit breaker and residual current protective device. You can find information on the electrical power input values for the chiller in the supplement. Before you connect the chiller to the mains, make sure that the general isolating switch disconnects the chiller from the electricity mains.
  • Page 16: Checklist For Chw 09 To Chw 3652

    When antifreeze is used, it is important to make sure that the current consumption remains within the data indicated on the identification plate on the motor. CHECKLIST FOR CHW 09 TO CHW 3652 (CHW 09) Fill the collection tank. Open the tank cap and fill the tank (using a T-fitting if necessary) while watching the level indicator (refer to Fig.
  • Page 17 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 22) Check the preset target value. The chiller is normally factory-set to the temperature required by the custom- 23) When the chiller is within the operating conditions set by the manufacturer, check whether the current uptake of the chiller agrees with the data indicated on the identification plate and with those contained in the table in the supplement.
  • Page 18: Checklist For Starting Up Oil Recirculating Chillers

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 14) Because the pump starts up immediately, make sure that the direction of rotation for the pump matches the direction of the arrow on the casing. If it is rotating in the opposite direction, turn off the main switch of the chiller immediately and arrange for the polarity of the chiller to be reversed.
  • Page 19: Oil Requirements

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 OIL REQUIREMENTS Quality: The oil used for filling the chiller should have a viscosity index in accordance with the standards indicated in the following table. Gear pump (option) with remote tank CHO Series Tank close to the chiller (max. 2m) (>2m) ≤...
  • Page 20: Checklist For Chg 08 To Chg 365

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Cold water discharge temperature Ethylene glycol in % ± 0°C - 5°C - 10°C General operating conditions: The glycol recirculating chiller is designed for cooling medium temperatures of -10°C to ±0°C. Conditions during commissioning: Should liquid temperatures different to those described in the general operating conditions occur during the initial start-up, be sure to contact the manufacturer.
  • Page 21: Operating Settings For The Electronic Controller

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Controller Type “C”, see 6.4 (CHG 180 to CHG 365) Remove the front plate and the two side panels. Open the tank cap and fill the tank (using a T-fitting if necessary) while watching the level indicator (refer to Fig.
  • Page 22 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 CHW 29 to 602 Type CHO 29 to 149 CHG 24 to 140 degrees Celsius degrees Fahrenheit Compressor 1 Compressor 2 Unit in standby* General alarm High-pressure alarm Low-pressure alarm Antifreeze heating activated Time display Flow alarm Function menu activated Water pump: symbol lights up when Condenser fan: symbol lights up when the digital water pump is active...
  • Page 23: Controller Type "A" (Chw 11 To Chw 36; Chg 08)

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Please follow the instructions given below for starting up and operating the chiller. CONTROLLER TYPE “A” (CHW 11 TO CHW 36; CHG 08) The operating thermostat is supplied in a pre-adjusted state according to the standard specifications of the chiller listed in the supplement.
  • Page 24: Controller Type "C" (Chw 682 To Chw 3652; Chg 180 To Chg 365)

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Instructions for changing the parameters required by the user: Changing the SET-POINT: 1. Press the key for 3 seconds (the set-point starts to flash). 2. Use the arrows to change the SETPOINT. 3. Press the key or wait 15 sec. (timeout), without pressing any key. To access the “Pr1”...
  • Page 25: Shutting Down The Chiller

    (*probe set-point at inlet) SHUTTING DOWN THE CHILLER SWITCHING ON/OFF IN DAILY OPERATION MODEL: CHW 09 Move the main switch to position “0”. The system then switches off immediately. MODEL: CHW 11 – CHW 36; CHG 08 (Controller Type “A”, see 6.4)
  • Page 26: Temporary Decommissioning

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 The modalities for programming and error message encoding vary according to which type of operating thermostat is being used. To avoid damage to the components, you should avoid operating the chiller without cooling medium at all costs, even for a short period of time! Neither may it be operated when the liq- uid level displayed by the level indicator in the tank falls below the minimum limit.
  • Page 27: Daily Record

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Exercise due caution when cleaning with compressed air and use the recommended personal protective devices to avoid any damage to your eyes! Never use any liquid substances to clean the finned pack. If necessary, contact an authorized service centre to have the cleaning carried out! Obligatory maintenance Every 6 months: In compliance with the Regulation CE/842/2006, refrigeration equipment that contains more than 30 kg...
  • Page 28: Disposal

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 DISPOSAL All work on the chiller may only be carried out by specialist personnel! Follow this procedure if you need to shut down the chiller: - Stop the chiller and permanently isolate it from the electricity mains. - Disconnect the power cable. - Open the bypass valves (if present) for the liquid circuit and isolate the chiller from the circuit by clos- ing the stop valves for the feed and return lines at the inlet and outlet as necessary.
  • Page 29: Possible Alarm Signals And Their Rectification

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 POSSIBLE ALARM SIGNALS AND THEIR RECTIFICATION CONTROLLER TYPE “A” (CHW 11 TO CHW 36; CHG 08) Device Alarm Alarm de- Possible cause Recommended remedy Fault recti- status code scription fication (*) Decrease ambient tempera- ture, increasing ventilation of Ambient temperature too the room, removing heat high...
  • Page 30: Controller Type "B" (Chw 29 To Chw 602; Cho 29 To Cho 149; Chg 24 To Chg 140)

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Device Alarm Alarm de- Possible cause Recommended remedy Fault recti- status code scription fication (*) Ambient temperature too The unit have to work in ambi- Low liquid tem- Pump, fan low is decreasing liquid tem- ent condition as specified in perature and com- perature...
  • Page 31 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Device Alarm Alarm descrip- Possible cause Recommended remedy Restore (*) status code tion Fan is not working fine or Check fuse of the fan, and right the sense of rotation is not rotation M after reset correct high pressure Refrigerant high Required cooling capacity Decrease the required cooling...
  • Page 32: Controller Type "C" (Chw 682 To Chw 3652; Chg 180 To Chg 365)

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 HOW TO RESET AN ALARM EVENT (CONTROLLER TYPE “B”) Controller Type “B” (CHW 29 to CHW 602; CHO 29 to CHO 230; CHG 24 to CHG 140) 1) Enter the function Menu by press key . 2) Use keys to find the “ALrM”...
  • Page 33 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Device Alarm Alarm description Possible cause Recommended remedy Restore (*) status code B1HP Required cooling capacity is Decrease the required cooling B2HP or higher than nominal capacity Refrigerant high C1HP Dismount the filter from the pressure alarm Air filter dirty (only for units ……..
  • Page 34 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 HOW TO RESET AN ALARM EVENT (CONTROLLER TYPE “C”) Controller Type “C” (CHW 682 to CHW 3652; CHG 180 to CHG 365) 1) Enter the menu by pressing the key. 2) Use the key to show “ALrM” on the display. 3) Press the key and release it;...
  • Page 35 LISTE DES OPERATIONS DE DEMARRAGE DES REFROIDISSEURS A EAU ......... 48 CARACTERISTIQUES DE L'EAU ....................48 LISTES DES OPERATIONS DU CHW 09 AU CHW 3652 ..............49 LISTE DES OPERATIONS DE DEMARRAGE DES REFROIDISSEURS A HUILE ......51 CARACTERISTIQUES DE L'HUILE ....................52 LISTE DES OPERATIONS DU CHO 29 AU CHO 149 ................
  • Page 36: Manuel D'utilisation Et D'entretien

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN COMMENT UTILISER LE MANUEL Ce manuel contient les informations permettant une installation correcte, une utilisation sécurisée, un fonctionnement régulier, un entretien correct et une mise hors service selon les normes de loi en vigueur concernant les refroidisseurs à...
  • Page 37 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 DANGER – SURFACES CHAUDES/FLUIDE À HAUTE TEMPERATURE Risques de brûlures à cause de la température élevée des parties chaudes de a machine et/ou des fluides contenus. DANGER – PARTIES EN MOUVEMENT Risques de lésions en cas de contact avec les parties mobiles de la machine. DANGER –...
  • Page 38: Description De La Machine, Des Composants Et Des Elements En Option

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Dispersion du fréon dans l'environnement: Le réfrigérant est asphyxiant uniquement si celui-ci est inhalé à un niveau de concentration élevé: par conséquent, il est nécessaire de prévoir une ventilation adéquate pour les zones d'installation de la machinerie. Pression excessive côté liquide: Le présent équipement n'est pas muni de dispositifs de sécurité...
  • Page 39: Accessoires - Circuit Di Refrigeration

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 MLP – Manomètre basse pression Le manomètre affiche sur le côté le niveau de basse pression contenue à l'intérieur du cycle frigorifique. L'écran est situé sur le côté des prises, au dessus des branchements du circuit. PV – Pressostat des ventilateurs La pression de condensation est contrôlée par l'activation ou la désactivation pressostatique des ventila- teurs.
  • Page 40: Accessoires - Circuit Hydraulique

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Pressostat différentiel Le pressostat différentiel protège l'évaporateur du chiller des débits trop élevés ou des dommages causés par la formation de glace. ACCESSOIRES – CIRCUIT HYDRAULIQUE BP – By-pass automatique / Vanne de by-pass La vanne de by-pass garantit un flux minimum dans le circuit de refroidissement. Dans le circuit stan- dard, la vanne protège l'évaporateur et la pompe.
  • Page 41: Circuit Simple Sans Cuve

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Le liquide réfrigéré est refroidi dans l'évaporateur. Légende: Compresseur Condensateur Vanne d'expansion Évaporateur Pompe Utilisation Cuve CIRCUIT SIMPLE SANS CUVE Le circuit de refroidissement est conçu comme un système fermé sans cuve. La pompe fait circuler le li- quide réfrigéré...
  • Page 42: Accessoires - Circuit Electrique

    CARTER Légende selon les versions suivantes: Niveau Alimentation Régulateur de température Entrée d'eau Sortie d'eau Entrée condensateur à eau (*) Sortie condensateur à eau (*) dans les chillers à condensateur à eau MODÈLES: CHW 09 MODÈLES (Ø) CHW 09 1/2”...
  • Page 43 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 MODÈLES: CHW 11, CHW 21, CHW 26, CHW 36; CHG 08 MODÈLES (Ø) CHW 11, 21, 26 / CHG 08 ½” CHW 36 ½” MODÈLES: CHW 29, CHW 39, CHW 56, CHW 67; CHO 29, CHO 39, CHO 56, CHO 67; CHG 24, CHG 30, CHG 45 MODÈLES (Ø)
  • Page 44: Transport / Emballage / Stockage

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 MODÈLES (Ø) CHW 97, 130 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 3/4” CHO 97, 130 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 1”1/2 CHG 75 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 3/4”...
  • Page 45: Destruction De L'emballage

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 • Enlever la palette (le cas échéant). • Positionner le chiller à l'emplacement désiré. • Enlever le Manuel d'Utilisation et d'Entretien, les accessoires et les clés du chiller. CHW 97 – CHW 3652 DESTRUCTION DE L'EMBALLAGE Il est conseillé de conserver l'emballage d'origine du chiller en cas de nécessité d'envoi au Service d'Assistance.
  • Page 46: Montage (Branchements)

    A (m) B (m) C (m) D (m) E (m) INSTALLATION du CHW 09 à 36, CHG 08 Interne du CHW 29 à 67, du CHO 29 à 67, Externe avec pro- du CHG 24 à 45 tections du CHW 97 à 149, du CHO 97 à 149, du CHG 75 à...
  • Page 47: Branchement Electrique

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Système de by-pass doté de vannes, entre l'amont et l'aval de la machine, afin de permettre ♦ l'utilisation du circuit du liquide en cas de nécessité d'exclure ou de débrancher le refroidisseur du circuit ou en cas de plusieurs utilisations en parallèle. Filtre en amont sur le tuyau du liquide, à...
  • Page 48: Fonctionnement

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Installer un dispositif général de coupure de la ligne d'alimentation électrique, à proximité du chiller. La ligne d'alimentation de la machine doit être équipée d'un dispositif de sécurité de type thermomagnétique et d'un autre de type différentiel. Se référer aux données techniques reportées dans l'annexe. Avant de brancher le chiller au réseau électrique, s'assurer que le dispositif général de coupure isole le câble d'alimentation du chiller du réseau.
  • Page 49: Listes Des Operations Du Chw 09 Au Chw 3652

    Vérifier que l'absorption de la pompe demeure conforme aux données inscrites sur le moteur en présence d'anti-gel. LISTES DES OPÉRATIONS DU CHW 09 AU CHW 3652 (CHW 09) Remplir la cuve. Enlever ou dévisser le bouchon de la cuve et la remplir (en utilisant un raccord en "T" si né- cessaire) jusqu'à...
  • Page 50 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 20) Vérifier à l'intérieur du chiller et sur les tuyaux qu'il n'y a pas de fuites. 21) Repositionner le panneau frontal et les deux panneaux latéraux. 22) Vérifier les valeurs de réglage. Le chiller est habituellement livré préréglé aux températures demandées par le Client.
  • Page 51: Liste Des Operations De Demarrage Des Refroidisseurs A Huile

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 15) Après quelques minutes, desserrer la vis de remplissage en faisant attention pour ôter l'air restant. Resserrer la vis. 16) Attendre quelques secondes afin que le chiller atteigne les conditions de fonctionnement. Les conditions de fonctionnement sont atteintes lorsque la température sur l'écran atteint le niveau de travail. 17) Vérifier que la pression indiquée par le manomètre (le cas échéant) est dans les limites spécifiées pour la pompe.
  • Page 52: Caracteristiques De L'huile

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 CARACTÉRISTIQUES DE L'HUILE Qualité: L'huile utilisée pour remplir le chiller doit présenter un indice de viscosité conforme aux niveaux standard indiqués dans le tableau suivant: Pompe à engrenages (en option) avec Cuve intégrée dans le circuit du chiller (max 2m) cuve séparée (>2m) ≤...
  • Page 53: Liste Des Operations Du Chgm 08 Au Chgt 365

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Température de chargement de l'eau % glycol éthylène ± 0°C - 5°C - 10°C Conditions standard de fonctionnement: Le chiller est conçu pour des températures de liquide allant de -10°C à 0°C. Conditions durant le fonctionnement: En cas de présence de températures différentes de celles décrites dans les conditions générales durant le démarrage initial, contacter le fournisseur.
  • Page 54: Operations De Reglages Des Controleurs Electroniques

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Contrôleur Type “C”, voir 6.4 (de CHG 180 à CHG 365) Enlever les panneaux latéraux. Remplir la cuve. Enlever ou dévisser le bouchon de la cuve et la remplir (en utilisant un raccord en "T" si né- cessaire) jusqu'à atteindre l'indicateur de niveau (voir Fig.1, point 5.2.1). Desserrer la vis sur la tête de la pompe.
  • Page 55 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 de CHW 29 à 602 Type de CHO 29 à 149 de CHG 24 à 140 degrés Celsius degrés Fahrenheit Compresseur 1 Compresseur 2 Unité en stand-by* Alarme générale Alarme de haute pression Alarme de basse pression Résistance anti-gel Affichage de l'heure Alarme de flux Menu des fonctions actif...
  • Page 56: Controleur Type "A" (Du Chw 11 Au Chw 36; Chg 08)

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Pour mettre en marche et utiliser le chiller, suivre les procédures suivantes. CONTRÔLEUR TYPE “A” (DU CHW 11 AU CHW 36; CHG 08) Le téléthermostat est livré préréglé pour être utilisé en conformité avec les caractéristiques standard du chiller reportées dans l'annexe.
  • Page 57: Contrôleur Type "C" (Du Chw 682 Au Chw 3652; Du Chg 180 Au Chg 365)

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Instructions pour modifier les paramètres: Modification de la CONSIGNE: 1) Appuyer sur la touche pendant 3 secondes (la consigne commencera à clignoter). 2) Utiliser les flèches pour modifier la CONSIGNE. 3) Appuyer sur ou attendre 15 sec. (timeout), sans presser aucune touche. Pour accéder au niveau utilisateur “Pr1”: 1) Appuyer sur les touches pendant quelques secondes (les LED...
  • Page 58: Extinction Du Refroidisseur De Liquide

    Pour plus de paramètres, prière de contacter le Constructeur. (*sonde de réglage à l'intérieur) EXTINCTION DU REFROIDISSEUR DE LIQUIDE MISE EN MARCHE/EXTINCTION QUOTIDIENNE MODELES: CHW 09 Procédure de stand-by: 1) Placer le sectionneur du chiller en position “0”. Le système s'arrête immédiatement.
  • Page 59: Mise Hors Service

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Les modalités de programmation et de code de l'erreur varient en fonction du type de contrôleur utilisé. Pour éviter tout dommage des composants, ne pas faire fonctionner le chiller sans fluide (où lorsque le niveau est en dessous de la limite indiquée sur la cuve) même pour de courtes pé- riodes, ou avec la pompe éteinte! Si durant le fonctionnement, l'écran affiche des températures plus basses ou plus élevées que celles standard, arrêter immédiatement le chiller, et contacter le Revendeur ou le Constructeur.
  • Page 60: Registre Quotidien

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Effectuer les opérations de nettoyage avec de l'air comprimé en prenant soin de porter des dis- positifs de protection pour les yeux! Ne pas utiliser de substances liquides pour nettoyer le groupe à ailettes. Contacter un Centre de Service Autorisé...
  • Page 61: Destruction

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 DESTRUCTION Toutes les opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié! Suivre cette procédure si la mise hors service du chiller est nécessaire: • Éteindre le chiller et l'isoler de façon permanente du réseau d'alimentation électrique; • Uniquement après, lorsque la machine est isolée, procéder à l'éventuel débranchement du câble électrique d'alimentation;...
  • Page 62: Signaux D'alarmes Possibles Et Retablissement Respectif

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 SIGNAUX D'ALARMES POSSIBLES ET RETABLISSEMENT RESPECTIF MODÈLES DE CHW 11 À CHW 26, CHW 36; CHG 08 N°. Problème Code Description Causes possibles Actions conseillées Rétabliss Alarme alarme ement (*) Température ambiante trop Réduire la température ambiante élevée en améliorant la ventilation de la pièce, en ôtant les sources de M après...
  • Page 63: Modèles De Chw 29 À Chw 602, De Cho 29 À Cho 149, De Chg 24 À 140

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 N°. Problème Code Description Causes possibles Actions conseillées Rétabliss Alarme alarme ement (*) Basse La température ambiante trop La machine doit fonctionner dans Pompe, température basse fait diminuer la les conditions ambiantes ventilateur et liquide température du liquide indiquées dans ce manuel compresseur Capteur P2...
  • Page 64 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 N°. Problème Code Description Causes possibles Actions conseillées Rétablissement Alarme alarme Réduire la température ambiante en amé- M après avoir Ventilateur, Température ambiante liorant la ventilation de la pièce, en ôtant remis à zéro le compresseur trop élevée les sources de chaleur et en évitant la lu- pressostat de Alarme...
  • Page 65: Modèles De Chw 682 À Chw 3652, De Chg 180 À Chg 365

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 COMMENT REMETTRE A ZERO UNE ALARME contrôleur type “B” (CHW 29 - CHW 602; CHO 29 - CHO 230; CHG 24 - CHG 140) 1) Entrer dans la fonction Menu en appuyant sur la touche 2) Utiliser la touche pour trouver l'alarme “ALrM”.
  • Page 66 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 N°. Problème Code Description Causes possibles Actions conseillées Rétablissement Alarme alarme Le ventilateur ne fonctionne pas Vérifier le fusible de la correctement ou le sens ventilation et la rotation de rotation n'est pas cor- correcte B1HP rect B2HP ou Alarme haute C1HP La capacité...
  • Page 67 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 N°. Problème Code Description Causes possibles Actions conseillées Rétablissement Alarme alarme Entretien Entretien dû au AEP1 pompe 1, 2 Contacter un technicien fonctionnement prolongé AEP2 uniquement sur frigorifique de la machine demande La machine est en marche Entretien circuit C1MN Entretien dû...
  • Page 68: Features And Technical Data / Caracteristiques Et Donnees Techniques

    TECHNICAL FEATURES/CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (**) 2 bar standard 4 bar 6 bar V/1/Hz CHW 09 230/1/50 1100 960/6 1040/7 1140/10 1220/11 1340/10 1420/11 CHW 09 ( 230/1/50 1100 960/6 1040/7 ***) CHW 11 230/1/50 1100 960/6 1040/7 1140/10 1220/11 1340/10 1420/11...
  • Page 69: Pump And Tank Characteristics / Caracteristiques De La Pompe Et Du Reservoir

    2 bar standard 4 bar 6 bar l/ min l/ min l/ min CHW 09 3.8-0.5 5-40 5.8-0.8 5-45 6.6-2.2 5-50 ½” CHW 09 ( 3.5-0.5 5-32 ½” ***) CHW 11 3.8-0.5 5-40 5.8-0.8 5-45 6.6-2.2 5-50 ½” CHW 11 ( 3.5-0.5...
  • Page 70: Components With A Weight Of More Than 20 Kg / Composants Ayant Un Poids De Plus De 20 Kg

    Composants ayant un poids de plus de 20 kg MODEL WEIGHT (kg) Pump - Pompe Type MODELES POIDS (kg) 2 bar 4 bar 6 bar standard CHW 09 R134a CHW 11 R134a CHW 21 R134a CHW 26 R134a CHW 36 R134a CHW 29...
  • Page 71: Diagrams - Diagrammes

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 DIAGRAMS - DIAGRAMMES 11.1 LEGEND - LÉGENDE Abbrev. English Deutsch Espanol Français LIQUID ACCUMULATOR TANK ACUMULACION CUVE ALARM (CUSTOMER CURE) ALARM (FÜR DEN KUNDEN) ALARMA (CUIDADO POR EL CLIENTE) ALARME (PAR LE CLIENT) AUTOMATIC WATER BY-PASS (*) ÜBERSTRÖMVENTIL BY-PASS AUTOMATICO DEL AGUA (*) BY-PASS D'EAU AUTOMATIQUE (*) AUTOMATISCHES ÜBERSTRÖMVENTIL...
  • Page 72 710.1760.00.02-03A 26/11/2012 Abbrev. English Deutsch Espanol Français MTP1-2 MAGNETOTERMAL PUMP 1-2 (*) MOTORSCHUTZSCHALTER PUMPE BOMBA MAGNETOTERMICA 1-2 (*) MAGNÉTOTHERMIQUE POMPE 1-2 (*) 1-2(*) MTV1 MAGNETOTERMAL FAN 1 MOTORSCHUTZSCHALTER VENTILATOR VENTILADORES MAGNETOTERMICA 1 MAGNÉTOTHERMIQUE VENTILATEUR P1-2 PUMP 1-2 (*) PUMPE 1-2 (*) BOMBA 1-2 (*) POMPE 1-2 (*) ADDITIONAL PROBE (OPTIONAL)
  • Page 73: Regulation On Pressure Equipment - Réglage De Pression Des Équipements

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 REGULATION ON PRESSURE EQUIPMENT - REGLAGE DE PRESSION DES EQUIPEMENTS Liquid Circuit Max. permitted pressure PSI (rel. bar) Adjustment of safety devices PSI (rel. bar) Liquide Circuit Pression max. autorisée PSI (rel. bar) Réglage dispositifs de sécurité PSI (rel. bar) LP * R134a HP *...
  • Page 74: Declaration Of Conformity - Déclaration De Conformité

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION DE CONFORMITE...
  • Page 75: Programmed Maintenance Register - Registre Des Entretiens Programmes

    710.1760.00.02-03A 26/11/2012 PROGRAMMED MAINTENANCE REGISTER - REGISTRE DES ENTRETIENS PROGRAMMES Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on Substances that Deplete the Ozone Layer The System manager must keep a system booklet in accordance with the regulation. The following operations must be recorded in the system booklet.