Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

OR-LB-1522
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Katowicka 134
43-190 Mikołów
tel. 32 43 43 110
(ENG) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The
manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and
to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation to this Manual.
1. The product is designed for internal use.
2. Disconnect the power supply before any activities on the product.
3. Do not look at LEDs directly from up close.
4. Do not immerse the device in water or another fluids.
5. Do not cover the device during its operation.
6. Do not operate the device when its housing is damaged.
7. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
8. Do not use the device contrary to its dedication.
9. The product is not dismountable. In case of light source damage, it is irreparable.
10. The 24-month guarantee includes the product equipped with the manufacturer's seal that must not be broken off!
(PL) WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i
modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacją, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz
wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są
zastrzeżone.
1. Produkt przeznaczony do użytku wewnętrznego.
2. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
3. Nie patrz bezpośrednio w stronę diod LED z bliskiej odległości.
4. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
5. Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
6. Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
7. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
8. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
9. Produkt nierozbieralny. W przypadku uszkodzenia źródła światła nie nadaje się do naprawy.
10. Gwarancja 24-miesięczna obejmuje produkt wyposażony w fabryczną plombę, której nie należy zrywać!
(DE) WICHTIG!
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage beginnen. Die Durchführung eigenmächtiger Reparaturen
und Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder
Einsatz der Anlage ergeben.
Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik und anderer
Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen.
Die neuste Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar zum Download unter www.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie Urheberrechte dieser
Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
Anmerkungen zur Anleitung
1. Produkt nur zum Innengebrauch.
2. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
3. Schauen Sie nie direkt auf die LEDs aus einem Nahbereich.
4. Tauchen Sie die Einrichtung niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
5. Bei der Arbeit decken Sie die Einrichtung nie ab.
6. Bedienen Sie die Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
7. Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.
8. Verwenden Sie die Einrichtung nur ordnungsgemäß.
9. Das Produkt darf nicht zerlegt werden. Bei Beschädigung der Lichtquellen kann nicht repariert werden.
10. Die 24-Monate-Garantie umfasst das Produkt mit der Werksplombe. Die Plombe darf nicht entfernt werden!
(FR) IMPORTANT !
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez cette notice d'utilisation et gardez-la précieusement pour toute utilisation future de l'appareil. Les réparations et
les modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter
d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil.
Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du
produit et d'introduire d'autres solutions qui n'ont pas d'impact sur les paramètres techniques et la facilité d'utilisation de l'appareil.
La dernière version du manuel d'utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet www.orno.pl. Tous les droits de traduction/d'interprétation et les
droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
1. Le produit est destiné à un usage interne.
2. Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
3. Ne pas regarder directement les LED de près.
4. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau et d'autres liquides.
5. Ne pas couvrir la machine pendant le fonctionnement.
6. Ne pas faire fonctionner l'appareil lorsque le boîtier est endommagé.
7. Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas faire des réparations soi-même.
8. Ne pas utiliser l'appareil qu'à sa fonction prévue.
9. Produit non-démontable. Dans le cas d'une défaillance de la source lumineuse, il n'est pas réparable.
10. Garantie de 24 mois comprend un produit équipé d'un joint d'usine, que l'on ne doit pas détacher !
ATTENTION !
La garantie de 24 mois est valable uniquement si le plombage d'usine n'est pas rompu !
(RU) ВАЖНЫЙ!
Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования.
Самостоятельный ремонт и модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут
возникнуть из-за неправильного монтажа или эксплуатации устройства. Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель
оставляет за собой право вносить изменения в описание изделия и вносить прочие конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на
параметры и эксплуатационные качества изделия.
Последняя версия инструкции доступна для скачивания на сайте www.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей
инструкции защищены.
1. Продукт предназначен для внутреннего пользования.
2. Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.
(ENG) Operating and instalation instructions
(PL) Instrukcja obsługi i montażu
(DE) Bedienungs- und Montageanleitung
(FR) Notice d'utilisation et d'installation
(RU) Инструкция по эксплуатации и установке

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Orno OR-LB-1522

  • Page 1 The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation to this Manual. 1. The product is designed for internal use.
  • Page 2 3. Не смотрите непосредственно в сторону светодиодов LED с близкого расстояния. 4. Не опускайте оборудование в воду либо другие жидкости. 5. Не накрывайте оборудование во время его работы. 6. Не пользуйтесь оборудованием в случае повреждения его корпуса. 7. Не открывайте оборудование и не проводите самостоятельных ремонтов. 8.
  • Page 3: Technical Data

    (ENG) Operating and instalation instructions LED desk lamp with LCD DESCRIPTION AND APPLICATION Desk lamp designed for indoor use. The application of the LED technology guarantees a high energy efficiency and long life-span of the device. The lamp is fitted out with a touch switch with dimming function and the bedside lamp integrated with a motion sensor.
  • Page 4 (PL) Instrukcja obsługi i montażu Lampka biurkowa LED z wyświetlaczem LCD OPIS I ZASTOSOWANIE: Lampka biurkowa przeznaczona do użytku wewnętrznego. Zastosowanie technologii LED gwarantuje dużą energooszczędność i długą żywotność urządzenia. Lampka wyposażona jest w dotykowy wyłącznik z funkcją ściemniacza oraz lampkę nocną zintegrowaną z czujnikiem ruchu. Elastyczne ramię umożliwia ustawienie światła w dogodnej pozycji, a wyświetlacz LCD posiada wbudowany zegar, kalendarz i termometr.
  • Page 5: Beschreibung Und Anwendung

    (DE) Bedienungs- und Montageanleitung LED-Arbeitstischlampe mit LCD-Display BESCHREIBUNG UND ANWENDUNG: Die Schreibtischlampe ist zur inneren Anwendung bestimmt. Der Einsatz von LED Technologie stellt eine hohe Energieeinsparung und eine lange Lebensdauer des Gerätes sicher. Die Tischlampe ist mit einem Berührungsschalter mit Dimmer Funktion und mit einer Nachttischlampe, die mit einem Bewegungssensor integriert wird, ausgestattet.
  • Page 6: Caracteristiques Techniques

    deswegen schaltet sich die Nachtischlampe nach Bewegungserkennung bei niedrigem Niveau der Lichtstärke ein. W enn die Schreibtischlampe einschaltet, schaltet sich die kleine Nachttischlampe aus. (FR) Notice d’utilisation et d’installation Lampe de bureau LED avec écran LCD DESCRIPTION ET UTILISATION : Lampe de bureau conçue pour une utilisation interne.
  • Page 7 intégré. Toucher et maintenir le bouton pendant trois secondes pour régler la luminosité de la lumière ; le relâchement du bouton est une confirmation de la luminosité sélectionnée. La veilleuse est dotée d'un détecteur de mouvement et d’un capteur d'obscurité pour que la lampe s’allume quand un mouvement est détecté à...
  • Page 8 часы (1-12 или 0-23) Для изменения значения настроек служит клавиша минуты (0-59) Up/Down. год (с 2008 до 2099) Когда будильник зазвонит, нажмите любую клавишу чтобы месяц (1-12) прервать сигнал. Надпись SNOOZE (спящий) будет мигать день (1-31) и перестанет мигать после 4 звонков или после его При...

Table des Matières