Télécharger Imprimer la page

BSA 645 Mode D'emploi page 4

Publicité

8. INBETRIEBNAHME
Beim Spülen der Leitung
When flushing the pipe
Bij het spoelen van de leiding
Lors du rinçage du conduit
Systemdruckprüfung mit p>PN
System pressure test at p>PN
Systeemdruktest met p>PN
Essai en pression du système
avec p>PN
9. WARTUNG
/ MAINTENANCE
Bei normal geschlossener Rückschlagklappe
For normaly closed check valves
Bij normaal gesloten terugslagklep
En normalement fermé clapet anti-retour
Vor Wartung
Before maintenance
Vóór onderhoud
Avant la maintenance
Prüfpunkte
Inspection points
Controlepunten
Points à inspecter
10. NACH AUSBAU / AFTER DISASSEMBLING / NA UITBOUW / APRÉS LE DÉVELOPPMENT
Reparieren falls defekt
Repair when defective
Reparatie bij defecten
Réparer si défectueuse
Ersatzteilliste
Spare parts list
Reserve delenlijst
Pièces de rechange
Reserveteile
Spare parts
Reservedelen
Pièces de rechange
/
OPERATION /
Nur geeignete Spülmittel verwenden
Use a material compatible rinsing fluid
Gebruik een geschikt spoelmiddel
Utiliser un liquide de rinçage
compatible avec les matériaux
Rückschlagklappe immer geöffnet
Swing check valve always open
Terugslagklep altijd open
Clapet anti-retour toujours ouverte
/
ONDERHOUD
Mindestens alle 6 Monate Öffnungsfunktion prüfen, Sytemdruck dazu |> 1,0 bar
At least every 6 months opening function check sytempressure to > 1.0 bar
Ten minste om de 6 maanden de opening functie controleren Sytemdruuk > 1,0 bar
Au moins tous les 6 mois d'ouverture test de fonctions, pression dans la conduite
à> 1,0 bar
Medium
Medium
Medium
Moyen
Gehäusebeschichtung; Abdichtung, Funktion der Rückstellfeder, Korrosion <1mm
Housing coating, sealing, function of the return spring, corrosion <1mm
Huis coating, afdichting, de functie van de terugstell veer , corrosie <1mm
Revêtement du logement, l'étanchéité, la fonction du ressort de Printemps
la corrosion <1mm
Gehäuse/Flanschverbindung lösen, Armatur schließen, Scheibe,
Feder und Dichtung ausbauen.
Remove housing / flange connection close valve, remove disc
spring and seal.
Huis / Flens verbinding lossen, sluit de armatuur, klep, veer end
dichting uitbouwen
Logement / Bride résoudre à fermer le robinet, un disque
Printemps d'élargir et de phoque.
BESCHREIBUNG
Feder
Scheibendichtung
Flanschdichtung
Verwenden Sie nur Originalteile und/oder Dichtungen von BSA
Use only original spare ball and / or seals of BSA
Gebruik alleen originele reserveonderdelen Kogel en/of Pakkingen van BSA
Remplacez la robinets à boisseau et/ou actionneur, ou uitilisez des pieces de
Rechange de BSA
INBEDRIJFSTELLING
/
MAINTENANCE
DESCRIPTION
BESCHRIJVING
Spring
Veer
Disc O-Ring
Schijf O-ring
Flange seal
Flens dichting
/
OERATION
DESCRIPTION
Printemps
joint dans disque
bride
joint
4 / 5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

647645-pvdf645-pvc645-pp