1
Gebrauchen
Utilisation
Uso
ca. 1 m
ca. 1 m
Gerät stabil hinstellen
Poser l'appareil sur une surface stable
Poggiare l'apparecchio su un piano stabile
Mind. 1 m Abstand zu leicht entflammbaren Materialien.
Distance minimale de 1 m par rapport aux matériaux
légèrement inflammables.
Min. 1 m di distanza da materiali
facilmente infiammabili.
Brandgefahr! Gerät im Betrieb nicht abdecken.
Risque d'incendie! Ne pas recouvrir l'appareil pendant le fonctionnement.
Pericolo d'incendio! Non coprire l'apparecchio in funzione.
Sicherheitshinweise beachten!
Tenir compte des consignes de sécurité!
Osservare le direttive di sicurezza!
Diese Heizung ist mit Spezialöl gefüllt. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller
oder seinem Servicemitarbeiter durchgeführt werden.
Ce chauffage est rempli d'huile spéciale. Les réparations ne doivent être réali-
sées que par le fabricant ou son technicien de maintenance.
Il radiatore contiene un olio speciale. Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz sowie integriertem Kipp-Schalter.
L'appareil est doté d'une protection contre la surchauffe et d'un interrupteur à
bascule intégré.
L'apparecchio dispone di una protezione surriscaldamento e di un interruttore a
levetta integrato.
3
Feucht abwischen und trocknen lassen
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher
Pulire l'umidità e lasciare asciugare
Keine Lösungsmittel verwenden. Nie in Wasser eintauchen oder unter fliessendes Wasser halten.
Ne pas employer de solvants.
Ne jamais tremper dans l'eau, ni le passer sous l'eau courante.
Non usare mai soluzioni contenti acidi. Non immergere in acqua, né tenerla sotto l'acqua corrente.
| 12 |
2
Heizen
Heizen
Chauffage
Chauffage
Riscaldare
Riscaldare
2.1
Korrekte Anwendung
Utilisation correcte
Uso corretto
I
Gerät einstecken
Brancher l'appareil
Collegare l'apparecchio alla rete
Netzkabel vollständig abwickeln! Kabel ausserhalb der häufig genutzten Zonen
verlegen, so dass niemand darüber stolpern kann.
Dérouler complètement le câble d'alimentation!
endroits fréquentés afin d'éviter de trébucher dessus.
Svolgere completamente il cavo di rete! Posare il cavo in modo che risulti al di fuori
delle zone più frequentate e che nessuno possa inciamparvi.
II
Einschalten / Leistungsstufe wählen
Allumer / Sélectionner le niveau de puissance
Accendere / Selezionare il livello di potenza
OFF
Minimum
0
Medium
Maximum
III
Thermostat einstellen
Allumer l'interrupteur principal
- -
+
+
Accendere l'interruttore principale
Aktuelle Raumtemperatur speichern |
Memorizzare la temperatura
-
1.
Drehen bis Betriebslampe erlischt
+
Tourner jusqu'à ce que la lampe s'éteigne
-
-
Girare finché la spia non si spegne
2.
Die aktuelle Raumtemperatur wird nun automatisch beibehalten
La température actuelle de la pièce reste automatiquement constante
L'attuale temperatura ambiente sarà ora mantenuta automaticamente
nach dem Gebrauch:
après utilisation:
dopo l'uso:
lV
Ausschalten
Éteindre
Spegnere
V
Gerät ausstecken, abkühlen lassen
Débrancher l'appareil, laisser refroidir
Scollegare l'apparecchio dalla rete, lasciare raffreddare
Ne pas mettre le câble dans les
Mémoriser la température
|
| 13 |