-Please make sure you have selected the code (GB) Instructions from correct list for tele- vision sets (TV). Inserting the batter- 2 Press (power) but- ton and then (mute) Open the battery com- button simultaneously partment on the under- until a device lamp side of the remote..
Page 3
SAT/DVB (SAT, DECODER), DVD/BLU RAY - You can invert search direction by changing or HTS/AMP(UR 2400 only). from button ▲ to ▼ and vice versa. - If your appliance has switched itself off, you - You terminate the mode by pressing button must switch it on again, e.g.
Page 4
of the code you want to read off. bit too and fro while learning, in order to find right positions. For example, if you press +1 and the set code is e.g. 1234, the lamp blinks once after 3 Press the LEARN button for about 3 seconds until the LED (lamp) turns on.
Page 5
3 Press the button of which the captured func- lights constantly. tion shall be deleted, e.g. 3, briefly. The LED 2 Press 0 button and punch through will be dis- will flash once and the learnt button function abled is deleted. Program Macros (Home Cinema Applica- 4 Press and release LEARN button for exit of tion)
- You can program up to 4 further macro se- Operation quences. You operate your universal remote control ba- Delete Macros sically in exactly the same way as if you were using the original remote control., As the sym- 1 Press LEARN button and then (power) bols on a universal remote control could differ button simultaneously until a device lamp...
für Fernsehgeräte (TV) ausgewählt haben. Bedienungsanleitung 2 Drücken Sie die Taste Batterien einlegen (ein/aus) und dann (Stumm-)Taste Bitte öffnen Sie die Batte- gleichzeitig bis ein Ge- rieklappe an der Gerä- räte-auswahllämpchen terückseite, Lasche leicht (LED) dauernd leuch- nach oben drücken, und tet.
Page 8
vor. Nur anstelle TV wählen Sie mit SELECT Sekunde, CH/SKIP ▲ oder CH/SKIP ▼ Taste SAT/DVB (SAT, DECODER), DVD/BLU RAY drücken bis Gerät, z.B. Ihr TV Gerät,, sich oder HTS/AMP (nur UR 2400) aus. ausschaltet. - Sie beenden die Kodeingabe, indem Sie die - Sie können die Suchrichtung umkehren, in- dem Sie von Taste ▲...
Page 9
1 SELECT Taste so häufig drücken bis das dienung. Bitte benutzten voll geladene Batte- LED des Gerätes leuchtet, dessen Kode Sie rien in beiden Fernbedienungen. auslesen möchten. Z.B. TV. 2 Die beiden Fernbedienungen so auf einen Tisch legen, dass die Infrarotsendediode drücken und dazu 1, 2, 3 oder 4 drücken, (LED) der Originalfernbedienung direkt in je nachdem welche Stelle des Kodes Sie aus-...
Page 10
- Speicher voll: Wenn alle verfügbaren Tas-ten- 3 OK (oder )-Taste zur Bestätigung der Wahl speicherplätze belegt sind, blinkt die UR 2400 drücken. 2-mal und dann können bereits programmierte Punch through-Funktion aufheben Tasten wieder überschrieben werden. (Ein/AUS)- und dazu VOLUME- Taste Löschen einer Tastenfunktion gleichzeitig solange drücken bis Gerätelampe 1 LEARN- und dazu 1 Taste gleichzeitig...
- Wenn der Speicher voll ist, blinkt ein LED 2- Bedienung Mal und die Makroeingabe wird beendet. Sie bedienen Ihre Geräte praktisch genauso, 5 LEARN-Taste drücken, um Makroeingabe ab- wie Sie es von den Originalfernbedienungen her zuschließen. kennen. Da die Symbole einer Universalfernbe- 6 Test: Sie testen die Makrotaste, indem Sie dienung sich von denen Ihrer Originalfernbedie- z.B.
- Veuillez vous assurer d’avoir bien sélection- Notice d'emploi ner un code pour le té- léviseur (TV). Mise en place des 2. Maintenez enfoncées piles simultanément Ouvrez le compartiment touches des piles au dos de l'ap- Marche/Arrêt pareil, en poussant légè- lence (Mute) jus- rement vers le bas la lan-...
Page 13
code de la liste ou avec la fonction de re- touches Marche/Arrêt et Silence cherche de code (voir plus bas). (Mute) jusqu’à ce qu’une DEL de sélection d’appareil s’allume en permanence. 7. Pour régler votre télécommande pour d’autres appareils, procédez comme précé- 3.
Page 14
position des dizaines, et la DEL clignotera n’importe quelle touche – sauf ou OK, 3 fois pour vous indiquer le 3 du code vous pouvez alors commutez la télécom- 1234. Pour connaître le dernier chiffre, ap- mande en recherche manuelle du code. puyez sur +4, ce qui donne pour notre 7.
Page 15
tête de la télécommande. La distance, sans - Mémoire pleine: Lorsque la totalité des empla- obstacles, entre les deux diodes LED devrait cements de mémoire réservés aux fonctions de être d’environ 1-2 cm. touche est occupée, l’UR 2400 clignote 2 fois. Ensuite, vous pourrez «écraser»...
Page 16
Pour affecter le contrôle de volume et la obtenir l’allumage du voyant (DEL) de l’ap- pareil. touche silence à un seul appareil exclusi- vement («punch through») Pressez la touche SELECT autant de fois que nécessaire pour obtenir l’allumage de Maintenez enfoncées simultanément les la DEL de l’appareil auquel vous souhaitez touches Marche/Arrêt et VOLUME+ jus-...
l’autre. gine. Comme les symboles sur une télécom- mande universelle peuvent différer de ceux sur - Vous pouvez définir un maximum de 5 les télécommandes d'origine, il vous faudra peut- touches commandant l’exécution de macros. être tester toutes les touches pour découvrir les Pour effacer une touche «macro»...
Philips de 0099. Instrucciones para el uso -Asegúrese de haber se- leccionado el código co- Colocación de pilas rrecto para su televisor (TV). Abra la tapa del compar- timiento de pilas situado 2 Presione las teclas en la parte trasera del te- (On/Off) y (Silen- lemando y apriete ligera-...
Page 19
indicado en la lista o proceder con la búsque- 3 Pulse la tecla SELECT tantas veces como da de código (v.a.). sea necesario hasta que se ilumine el LED del aparato deseado, p. ej. TV. 7 Si desea ajustar el telemando para otros apa- ratos, realice los pasos descritos anterior- 4 Entonces, dirija el telemando hacia el aparato mente.
Page 20
pués de unos 30 segundos de inactividad. nuevo sobrescribe el aprendido previamente. 1 Para transferir los códigos de mando necesita Identificación de código un control remoto original totalmente operati- En cualquier momento, puede lecturar los códi- vo. Por favor utilice baterías totalmente car- gos de 4 dígitos: gadas en ambos controles remotos.
Page 21
brevemente la tecla LEARN. Asignar el volumen y el modo silencio ex- clusivamente a un aparato (punch th- - Al cabo de 10 segundos de inactividad el UR rough) 2400 también detiene automáticamente el pro- ceso. 1 Presione las teclas (On/Off) y VOLUME - Memoria llena: Cuando todos los puestos dis- hasta que se encienda la luz del LED del...
3 Pulse cualquier tecla que por lo demás no se 3 Presione la tecla de macro (p. ej. ROT) du- use para el control del aparato, excepto LE- rante unos 3 segundos hasta que el LED par- ARN y SELECT, p. ej. ROT, para que se acti- padee dos veces.
Istruzioni per l’uso - Si prega di assicurarsi di aver selezionato un codice di comando per Inserimento delle pile la televisione (TV). Aprire il vano batterie sul dorso dell’apparecchio 2. Premere il tasto (esercitando sulla linguet- (on/off) e poi il tasto ta una leggera pressione (mute) finché...
Page 24
sotto). LED dell’apparecchio selezionato si illumina in modo permanente. 7. Si prega di procedere come segue per pro- grammare il telecomando per altri l'apparec- 3. Premere ripetutamente il tasto SELECT fin- chio. Premere anziché il tasto TV il tasto SE- ché...
Page 25
- La ricerca si interromperà dopo ca. 30 secondi fino a 206 comandi originali del telecomando via di inattività. tasto, fino a un massimo di 40 comandi per ap- parecchio. Ogni codice tasto nuovo da Lei ap- Identificazione del codice preso sovrascrive uno di quelli appresi in prece- E’...
Page 26
gnifica che una funzione ad es. ON/OFF è peggia due volte per confermare la cancel- stata trasmessa. lazione. 7. Ripetere le fasi 5 e 6 per trasmettere altre Attribuire il volume e la funzione mute funzioni. esclusivamente a un apparecchio (punch through) 8.
Page 27
per il controllo dell’apparecchio tranne ROSSO, per 3 secondi finché il LED lam- LEARN e SELECT, ad es. ROSSO, per peggia due volte. avviare una sequenza macro. Un LED Premere il tasto LEARN per confermare la lampeggia due volte e poi si illumina in cancellazione della macro.
(NL) Gebruiksaanwijzing –Controleer of u een code hebt geselecteerd voor uw televisie. Plaatsen van de batter- ijen 2 Druk op de aan/uit- Open de batterijklep aan toets en tegelijkertijd de achterzijde van het op de toets (dem- toestel, druk het klepje pen) tot een apparaat- licht naar onderen en keuzelampje...
Page 29
raten in te stellen. In plaats van op de toets TV drukt u nu echter op SELECT SAT/DVB Richt dan de afstandsbediening op het te (SAT, DECODER), DVD/BLU bedienen toestel. HTS/AMP (alleen UR 2400). Druk telkens ongeveer na een seconden op - U stopt met invoeren van codes door op de de toets CH/SKIP ▲...
Page 30
Code-identificatie den. Met behulp van de originele afstandsbedie- ning kunt u tot 206 functies bedienen, met een U kunt altijd de ingestelde code van 4 posities maximum van 40 functies per apparaat. Iedere uitlezen: nieuw gekopieerde bedieningscode vervangt Druk net zo vaak op de toets SELECT tot een eerder geïnstalleerde code.
Page 31
UR 2400 dit bevestigt door over te gaan van licht, bijvoorbeeld TV. knipperen naar continu branden.. Dat geeft 2. Druk net zo vaak gelijktijdig op de toetsen toetsfunctie, bijvoorbeeld LEARN en 3 tot het apparaatlampje (LED) AAN/UIT, is overgebracht. dooft. Laat de toetsen daarna los. De LED Herhaal de stappen 5 en 6 om nog meer knippert vervolgens tweemaal om het wis- toetsfuncties over te brengen.
Page 32
Druk net zo vaak op de toets SELECT tot Druk de gewenste macrotoets, bijvoorbeeld de LED van het apparaat oplicht waarbij ROOD, 3 seconden in tot de LED tweemaal de macrotoets moet horen, bijvoorbeeld knippert. Druk op de toets LEARN om het wissen van Druk op een toets die voor de bediening de macro af te sluiten.
(PL) Instrukcja obsługi - Proszę się upewnić, że wybrali Państwo odpo- wiedni kod dla telewizo- Włożenie baterii rów (TV). Proszę otworzyć klapkę Proszę nacisnąć kla- baterii na tylnej stronie urządzenia, lekko wci- wisz (wł./wył.), a snąć w dół języczek i następnie jednocze- włożyć...
Page 34
właściwie, to proszę spróbować następny stępnie jednocześnie klawisz (wyłączenia kod z listy lub wyszukiwanie kodów, patrz głosu), aż lampka wyboru urządzenia (LED) niżej. zapali się na stałe. Aby sparować pilot z innymi urządzeniami, Proszę naciskać klawisz SELECT tak dłu- proszę postąpić w sposób opisany powyżej go, aż...
Page 35
ponownie na manualne wyszukiwanie kodu. - Gdy wyświetli się zero, wówczas lampka nie będzie migać. Wasze urządzenie reaguje prawidłowo, to wcisnąć klawisz urządzenia (lub OK), i w Kopiowanie oryginalnych przycisków, w sposób zakończyć wyszukiwanie. celu nauki brakujących funkcji sterowni- Lampka (LED) gaśnie. czych (tylko dla wersji UR 2400) -Wyszukiwanie zostaje przerwane po ok.
Page 36
Proszę krótko naciskać klawisz UR 2400, na, np. 3. Lampka LED zaświeci się jeden raz na potwierdzenie, że zapamiętana (wł./wył.), którego funkcja ma zostać funkcja została skasowana. przejęta z oryginalnego pilota. Dioda LED miga. Na zakończenie procedury kasowania, proszę nacisnąć klawisz LEARN. Proszę...
Page 37
Anulowanie funkcji Punch through BLURAY/DVD, (wł./wył./), SELECT HTS/AMP, (wł./wył.). Proszę naciskać klawisz (wł./wył.) oraz klawisz VOLUME tak długo, aż zapali się - Gdy pamięć będzie całkowicie zapełniona, lampka urządzenia (LED). dioda LED zapali się dwukrotnie i podawanie makra zostanie zakończone. Proszę...
Proszę nacisnąć klawisz (wł./wył.) oraz jednocześnie klawisz CH/SKIP▲, aż (P) Manual de instruções lampka (LED) zaświeci się 2 razy. Wtedy podświetlenie klawiszy będzie włączone. Colocar as pilhas Obsługa Abra a tampa do compar- timento das pilhas na Wasze urządzenia obsługujecie Państwo prak- face lateral do teleco- tycznie tak samo, jak znacie to z oryginalnych mando, exercendo uma...
Page 39
- Por favor assegure-se tente um outro código da lista ou use a fun- de que seleccionou um ção de procura de códigos (ver secção se- código para televisores guinte). (TV). 7. Para ajustar o seu telecomando para outros aparelhos, proceda como foi descrito anteri- 2.
Page 40
selecção de aparelho (LED) ficar constante- O LED apaga-se. mente acesa. - A procura é automaticamente interrompida se 3. Prima a tecla SELECT até o LED do apare- não for premida qualquer tecla num período de lho desejado, p. ex. TV, acender. 30 segundos.
Page 41
até ser possível que não tenha encontrado qual- função deverá transmitida, quer código funcional. Através da função de POWER, até o UR 2400 o confirmar ao mu- aprendizagem poderá assumir com o teleco- dar da luz a piscar para a luz permanente. mando até...
Page 42
2. Prima a tecla LEARN e adicionalmente a te- do aparelho desejado, p. ex. TV, ao qual a cla 3 ao mesmo tempo até a lâmpada de tecla macro deverá pertencer. aparelho (LED) se apagar. A seguir largue a 3. Prima outra tecla qualquer que não seja tecla.
3. Prima a tecla macro desejada, p. ex. ROT, durante aprox. 3 segundos até o LED pis- (N) Bruksanvisning car 2 vezes. Innsetting av batteri- 4. Prima a tecla LEARN para terminar a elimi- nação macro. Iluminação das teclas Åpne batteriluken på...
Page 44
liste. - Du avslutter tilpasningsmodusen ved å trykke tasten eller etter 10 sekunder uten handling. Trykk (power) tasten - Hvis lampen blinker to ganger ble ikke koden og så (mute) tasten akseptert og kodesøk kan startes på nytt. samtidig inntil lampen (LED) lyser permanent Kodesøking...
Page 45
skru det på igjen f.eks. på apparatet eller med trykket, altså blinker lampen to ganger for å original fjernkontrollen, for å fortsette søket. vise 2 tallet i 1234. 10er posisjonen vises etter at +3 er trykket, altså blinker lampen - Når apparatet ditt reagerer kan du også prøve tre ganger for å...
Page 46
5 Trykk og slipp mål knappen på UR 2400 som Nullstilling/sletting av alle lært knappefunk- du ønsker å lære (omprogrammere) (f.eks. sjoner for et apparat POWER), LED lampen blinker. 1 Trykk SELECT knappen for å velge apparat, 6 Trykk og hold nede kilde knappen på den ori- som hører til apparatet som har alle funksjo- ginale fjernkontrollen (f.eks.
Page 47
vil sendes ved trykk på én enkelt knapp. 3 Trykk knappen som har den makroen du øns- ker å slette, f.eks. RØD, i inntil 3 sekunder til 1 Trykk LEARN knappen og så (power) LED blinker to ganger. knappen samtidig inntil en enhetslampe (LED) lyser konstant.
för Philips, 0099. Bruksanvisning - Vänligen säkerställ att du har valt koden ur rätt TV-lista. Inläggning av batteri- 2 Tryck på knappen (På/Av) och samtidigt Öppna batteriluckan på baksidan enheten, på knappen (ljud genom att skjuta luckan av) button tills en ap- längs pilens riktning och paratlampa (LED) lys- lägg in tre AAA-batterier.
Page 49
rater, fortsätt på samma sätt, men i stället för CH/SKIP▲ eller CH/SKIP▼ upprepade knappen TV bör du trycka på SAT/DVB (Digi- gånger ungefär en gång i sekunden tills din talbox) eller DVD/BLU eller apparat reagerar med att bryta av strömmen. HTS/AMP(gäller endast UR 2400).
Page 50
lyser upp. sändare (LED-lysdiod) mot mottagaren = LED-lysdioden på UR 2400 . Avståndet mel- 2 Tryck på knappen (På/Av) och samtidigt på lan dessa lysdioder bör vara ca. 1-2 cm med 1, 2 , 3,eller 4 beroende på vilken siffra i direkt synkontakt.
Page 51
kontinuerligt. Att återställa Volym- och Ljud-av-funktion- 2 Tryck upprepade gånger på knappen SE- LECT för att välja önskad apparat för radering 1 Tryck på knappen (På/Av) och samtidigt på t. ex. TV LED -lampan lyser upp. knappen VOLUME tills apparatlampan (LED) 3 Tryck kort på...
Page 52
roknapp t. ex. knappen RED. Härmed bör alla prova dig fram med alla knappar för att hitta apparater slå från. funktionerna. - Du kan programmera upp till 5 makrosek- Tekniska data venser. Batterier: 3 x AAA-batterier, R03, UM4 Radering av makron Räckvidd: max 7 m 1 Tryck på...
Philips-koodi 0099. (FIN) Käyttöohje - Varmistathan koodia valitessasi, että katsot Paristot oikeaa luetteloa (esim. Philips /TV). Avaa säätimen takana si- jaitsevan paristokotelon 2 Paina näppäintä kansi työntämällä sitä (Päälle/Pois) sekä nuolen suuntaan. Aseta samanaikaisesti nap- koteloon 3 AAA-tyyppistä (mykistys) alkaliparistoa. Varmista, kunnes laitevalinnan...
Page 54
7 Aseta käyttökoodi muille laitteille samalla 4 Suuntaa kaukosäädin kohti laitetta, jota ha- tavalla. Painat vain TV-painikkeen sijasta luat ohjata.. jotakin toista näppäintä esim. SAT/DVB (Di- 5 Paina näppäintä CH/SKIP▲ tai CH/SKIP▼ giboksi) tai DVD/BLU RAY tai HTS/AMP(ko- toistuvasti noin sekunnin välein, kunnes laite skee ainoastaan mallia UR 2400).
Page 55
moida jopa 206 toimintoa, enintään 40 per Koodin tunnistaminen laite. Viimeksi opetettu toiminto korvaa aina Voit lukea asettamasi 4-numeroiset koodit mil- edellisen. loin tahansa: 1 Voidaksesi opettaa UR 2400:n painikkeille 1 Paina näppäintä SELECT kunnes haluamasi uusia toimintoja tarvitset toimivan alkuperäis- merkkivalo (LED) esim.
Page 56
– Opetustoiminto kesketyy automaattisesti, jos Äänenvoimakkuuden ja mykistyksen lukit- et paina mitään näppäintä 10 sekunnin aikana. seminen yhdelle laitteelle (Punch Trough) Muisti täynnä -ilmaisin: Jos muisti on täynnä, 1 Paina näppäintä (Päälle/Pois) ja saman- LED-valodiodi vilkkuu 2 kertaa ja tämän jälkeen aikaisesti näppäintä...
Page 57
hdalla, jolle makro halutaan ohjelmoida esim. noin 3 sekuntia kunnes LED-merkkivalo välähtää kaksi kertaa. 3 Paina sitä näppäintä esim.punaista näppäintä 4 Paina näppäintä LEARN lopettaaksesi mak- RED, jolle makro asetetaan. LED-merkkivalo rojen poistamisen. välähtää ensin kaksi kertaa ja jää sitten Näppäimien valaistus pysyvästi palamaan.
устройства (напр., TV). (RUS) Руководство по эксплуатации - Если не нажать кнопку SELECT (Выбор), то будет выбрано отображаемое на данный момент устройство Установка батареек 4. После этого, нажмите последовательно На обратной стороне прибора, откройте цифровые кнопки (напр., 0 0 9 9). крышку...
Page 59
или ни один из указанных кодов не подходит, 6. Включение и выключение автоматического то рекомендуется поиск кода. поиска кода : нажмите и удерживайте кнопку ▲ или ▼ до тех пор, пока не погаснет Ручной и автоматический поиск кода светодиод. В этом...
Page 60
непосредственно показывал в направлении 1234). При нажатии +3 выдается третья светодиода (LED) пульта управления UR цифра кода. В данном случае светодиод 2400. Он находится в верхней части мигает 3* раза (код 1234). При нажатии устройства. Расстояние между обоими выдается последняя цифра, т.е. светодиод светодиодами...
Page 61
процедуру автоматически после 10 секунд Эксклюзивное присвоение одному бездействия. устройству функций громкости и отключения звука (Punch through) - Память заполнена: Если все доступные 1. Одновременно нажмите кнопки Вкл./В ячейки памяти кнопок заняты, светодиод ыкл. И VOLUME и удерживайте их нажатыми пульта...
Page 62
пока не загорится светодиод устройства, к устройства. которому должна относиться макрокоманда 2. Нажимайте кнопку SELECT до тех пор, (напр., TV). пока незагорится светодиод устройства, к 3. Нажмите любую кнопку, не используемую которому относится удаляемая для управления устройством (кроме LEARN макрокоманда (напр., TV). и...
Технические данные (GR) Οδηγίες χρήσης Батареи: 3 батарейки типа AAA R03, UM4 Радиус действия: макс. м Не используется для приборов 400 кГц. Τοποθέτηση μπαταριών Ανοίξτε το καπάκι της υποδοχής των μπαταριών Заводская гарантия 2 года στο πίσω μέρος της συσκευής, πιέστε τα Если...
Page 64
- Εάν δεν πιέσετε το πλήκτρο SELECT (επιλο- Χειροκίνητη και αυτόματη αναζήτηση κωδι- γή), θα επιλεγεί η συσκευή που εμφανίζεται κού τη δεδομένη στιγμή. 1. Θέστε σε λειτουργία την συσκευή που θέλετε 4. Μετά πιέστε με τη σωστή σειρά τα αριθμητι- να...
Page 65
6. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση αυ- ντάδας, π.χ. αναβοσβήνει 2 φορές για το 2 τόματης αναζήτησης κωδικού: Παρακαλού- του κωδικού 1234. Με το +3 προκύπτει με πιέστε το πλήκτρο ▲ ή ▼ έως ότου η το ψηφίο της δεκάδας, π.χ. αναβοσβήνει 3 λυχνία...
Page 66
στο πάνω μέρος του τηλεχειριστηρίου. Η μάτως, μετά από περ.10 δευτερόλεπτα απρα- απόσταση των δύο LED θα πρέπει να είναι ξίας. περίπου 1-2 cm. - Πλήρης μνήμη: Εάν όλες οι διαθέσιμες θέσεις - Για να βρείτε τις σωστές θέσεις εκμάθησης μνήμης...
Page 67
Αποκλειστική καταχώρηση λειτουργιών εντολής, π.χ. TV. ρύθμισης έντασης ήχου και σίγασης σε μία Πιέστε κάποιο πλήκτρο, εκτός των LEARN συσκευή (punch through) και SELECT, το οποίο δεν χρειάζεται για τον έλεγχο της συσκευής π.χ. ROT με το οποίο Πιέστε το πλήκτρο (On/Off) και...
Page 68
της επιθυμητής συσκευής, η οποία ανήκει 2 έτη εργοστασιακή εγγύηση στο πλήκτρο μακροεντολής προς διαγραφή, Σε περίπτωση που το τηλεχειριστήριο σας στα- π.χ. TV. ματήσει να λειτουργεί εντός 2 ετών από την ημε- ρομηνία αγοράς, τότε θα λάβετε δωρεάν από Πιέστε...
4. Sonra ardı ardına rakamlara basınız (örn. 0 0 9 9 ). (TR) Kullanma talimatı 5. Rakamların girilmesinden sonra lamba söner ve böylelikle uzaktan kumanda, cihazınıza Pillerin takılması kumanda etmeye hazır hale gelmiştir. Lütfen cihazın arka tarafındaki pil yerinin 6. Son olarak, televizyonunuza kumanda etmek kapağını...
Page 70
mod düğmesine aynı anda basınız. söner. Arama, yaklaşık saniye hiç işlem 3. SELECT tuşuna istenen cihazın, örneğin yapılmaması halinde, kendiliğinden kesilir. televizyonun LED lambası yanana kadar basınız. Kod teşhisi 4. Sonra uzaktan kumandayı kumanda edilecek Ayarlanmış olan 4 haneli kodu istediğiniz zaman cihaza doğru tutunuz.
Page 71
orijinal uzakta kumandalardan 206 tuş komutuna değiştirmenin gerçekleştiğini gösterene kadar kadar alabilirsiniz, cihaz başına azami 40 komut basınız. Bu, bir tuş fonksiyonunun, örneğin olmak üzere. Her yeni okutulan tuş kodu, daha AÇMA/KAPAMA tuşu fonksiyonunun önce okutturulanı siler. başarıyla transfer edildiği anlamına gelecektir.
Page 72
Bir cihazın kopyalanmış (okutulmuş) tüm işleme giren 16'şar tuş komutlu 5 otomatik tuş sekansına (makrolar) kadar saptayabilirsiniz. tuş fonksiyonlarını silmek 1. Cihaz lambası (LED) yanana kadar 1. SELECT tuşuna istenen cihazın, örneğin televizyonun göstergesi yanana LEARN (açma/kapama) tuşuna kadar basınız. basınız.
Page 73
Makro tuşlarının silinmesi 2 yıl fabrika garantisi 1. Cihaz lambası (LED) yanana kadar LEARN Uzaktan kumanda aleti satın alımı takiben 2 yıl içerisinde bozulursa, Vivanco'dan ücretsiz olarak (açma/kapama) tuşuna basınız. yerine yedeğini alırsınız. İstisnai durumlar: 2. SELECT tuşuna silinecek makro tuşunun Kodun olmaması, bilerek hasar vermek ve gerek olması...
4. Poté postupně zadejte jednotlivé číslice kódu, tedy např. 0 0 9 9. (CZ) Návod k obsluze 5. Po zadání celého kódu kontrolka zhasne a Vložení baterií ovladač je nastavený k ovládání televizoru. Otevřete přihrádku pro baterie na zadní straně 6.
Page 75
se nerozsvítí LED potřebného přístroje, - Hledání se ukončí také automaticky, jestliže např. TV. do 30 sekund nestisknete žádné tlačítko. 4. Namiřte dálkový ovladač na přístroj, který Zobrazení kódu chcete ovládat. Nastavené 4 místní kódy si můžete kdykoli pře- 5. Opakovaně, asi jednou za sekundu, stláčejte číst: tlačítko CH/SKIP ▲...
Page 76
dat skoro většinu funkcí přístrojů. Nebo se může změnou z blikání na nepřetržité svícení. stát, že jste nenašli žádný kód odpovídající Značí to, že byla přenesena funkce tlačítka, Vašemu přístroji. Pomocí funkce Learn, můžete např. ZAP/VYP. přehrát z originálního DO až 206 příkazů při- Opakujte kroky 5 a 6, abyste přenesli řazené...
Page 77
spolu s tlačítkem 3, dokud se nevypne kont- Stláčejte tlačítko SELECT tak často, rolní lampa (LED). Pak uvolněte tlačítko. dokud se nerozsvítí kontrolní lampa LED Kontrolka LED pak 2 krát zabliká k potvrzení potřebného přístroje, ke kterému se má vymazání. přiřadit makro tlačítko, např.
Page 78
nerozsvítí kontrolní lampa přístroje (LED). kdykoli během 2 let od zakoupení fungovat, zís- káte od firmy Vivanco zdarma nový ovladač. Vý- Stláčejte tlačítko SELECT tak často, dokud jimka: chybějící kódy, úmyslné poškození a se nerozsvítí kontrolní lampa LED potřebné- běžné opotřebení krytu a tlačítek. ho přístroje, ke kterému se má...
Potom postupne stlačte číselné tlačidlá (napr. 0 0 9 9). (SK) Návod na obsluhu Po zadaní číselného kódu kontrolka zhasne Vloženie monočlánkov a diaľkové ovládanie je pripravené na Otvorte záklopku priestoru pre monočlánky na ovládanie Vášho prístroja. zadnej strane ovládania, pružinu zľahka stlačte Na záver skontrolujte nastavený...
Page 80
ne jedna z voliteľných lámp prístroja (LED) tlačidlo (alebo OK), čím ukončíte vy- nepretržite svietiť. hľadávanie. LED-kontrolka zhasne. Stláčajte tlačidlo SELECT tak často, kým sa Vyhľadávanie sa po cca. 30 sekun- – nerozsvieti LED potrebného prístroja, napr. dách nečinnosti preruší. Potom diaľkové...
Page 81
DO. V mnohých prípadoch vedia naprogramova- napr. POWER, kým to nepotvrdí UR 2400 né ovládacie kódy ovládať skoro väčšinu funkcií zmenou z blikania na nepretržité svietenie. prístrojov. Alebo sa môže stať, že ste nenašli Znamená to, že bola prenesená funkcia žiadny kód, odpovedajúci Vášmu prístroju.
Page 82
Podržte stlačené súčasne tlačidlo LEARN nerozsvieti LED potrebného prístroja, ku spolu s tlačidlom 3, kým sa nevypne kon- ktorému sa má priradiť makro tlačidlo, napr. trolná lampa (LED). Potom uvoľnite tlačid- lo. Kontrolka LED potom 2 krát zabliká na Stlačte ľubovoľné tlačidlo, ktoré sa nepouží- potvrdenie vymazania.
Page 83
Stláčajte tlačidlo SELECT tak často, kým ce kódy, úmyselné poškodenie a normálne sa nerozsvieti LED potrebného prístroja, opotrebovanie skrinky ovládania a tlačidiel. ku ktorému sa má priradiť makro tlačidlo na vymazanie, napr. TV. Podržte stlačené makro tlačidlo, napr. ROT, asi na 3 sekundy, kým 2 krát nezab- liká...
Page 84
(H) Kezelési útmutató Egymás után írja be a számokat a megfele- lő gombokkal (a példában 0 0 9 9). Elemek behelyezése A számbevitel után a LED kialszik, és a táv- Kérjük, nyissa fel az elemtartó borítólemezét a irányító készen áll az eszköz irányítására. foglalat hátoldalán.
Page 85
eszközkiválasztási lámpa (LED) folyamato- keresést. Ez befejezi a keresést. A LED kial- san nem világít. szik. Nyomogassa addig a SELECT gombot, míg - A keresés kb. 30 másodperces tétlenség a kívánt készülék, pl. a TV LED kijelzője fel után automatikusan megszakad. nem villan.
Page 86
zérlési kódok kiegészítésére szolgál. Sok eset- Nyomja meg az eredeti távirányítón azt a ben az előre beállított kódok majdnem minden gombot, melynek funkcióját át szeretné táp- funkció vezérlésére képesek. Néhány ezek kö- lálni, pl a POWER gombot. Tartsa ezt a zül azonban hiányzik.
Page 87
Egy készülék minden másolt (betáplált) Makrók (Házimozi funkció) (csak az UR gombfunkciójának törlése 2400 esetén) Nyomogassa addig a SELECT gombot, Önnek lehetősége van akár 5 automatikus míg a kívánt készülék, pl. a TV LED kijel- gombszekvencia (makrók) egyenként 16 vezér- zője fel nem villan.
den készüléknek egymás után automatiku- Hatótávolság: max. 7 m san ki kell kapcsolnia. 400 kHz-es eszközökhöz nem használható - Akár 5 makrógombot határozhat meg. 2 éves gyári garancia Ha az Ön univerzális távirányítója a vásárlástól Makrógombok törlése számított 2 éven belül meghibásodik, akkor a Nyomja meg a LEARN-, majd a (Be/Ki) Vivanco díjmentesen kicseréli azt.