Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Guarantee card
ční list
Záru
Garantiekarte
Garancialevél
Carte de garantie
Karta Gwarancyijna
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Garanti sertificası
Certificado de garantia
Záručný list
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Piecz
ę
c i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Razítko a podpis predajca
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Professional hair clippers Set
EN
Translation from original instructions
Professionelles Haarschneide-Set
DE
Übersetzung der Originalanweisungen
Set tondeuse à cheveux professionnelle
FR
Traductions à partir des instructions d'origine
Set Tagliacapelli Professionale
IT
Istruzioni originali
Juego para el corte de cabello profesional
ES
Traducción de las instrucciones originales
Professionele haartrimset
NL
Vertaling van de originele instructies
Set para cortar o cabelo profissional
PT
Tradução das instruções originais
Profesjonelt hårklippersett
NO
Oversettelse av originale instruksjoner
Sats professionell hårklippare
SV
Översättning från originalanvisningar
Ammattikäyttöön kehitetty hiustenleikkuukone
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Sæt med professionel hårtrimmer
DA
Oversættelse af original brugervejledning
Professzionális hajvágó készlet
HU
Az eredeti utasítások fordítása
Souprava profesionálního strojku na vlasy
CS
Překlad originálních pokynů
Set Aparat de tuns profesional
RO
Traducerea instrucţiunilor originale
Profesjonalna maszynka do strzyżenia włosów
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
HE
Σετ επαγγελματικής κουρευτικής μηχανής
EL
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
Profesyonel Saç Kesme Makinesi Seti
TR
Orijinal talimatların çevirisi
Profesionálna súprava na strihanie vlasov
SK
Preklad originálneho návodu
Професійний набір для підстригання волосся
UK
Переклад з оригінальних інструкцій
Профессиональный набор для стрижки волос
RU
Перевод с оригинальных инструкций
AR
理 器套
ZH
FA
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86
90
94
101

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VALERA X-Master

  • Page 1 Професійний набір для підстригання волосся Переклад з оригінальних інструкцій Профессиональный набор для стрижки волос Перевод с оригинальных инструкций 理 器套 文 Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Page 2 1 = 0.8 mm OPERATING INSTRUCTIONS - Type 652.02 - Type 652.03 2 = 1.3 mm Read these instructions carefully before using the appliance. 3 = 1.8 mm Available also on www.valera.com 4 = 2.4 mm 06520399 5 = 3.0 mm WARNINGS Mod.
  • Page 3: Mains Power Supply

    improper and therefore dangerous. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by improper or erroneous use. •Do not expose the appliance to temperatures below 0°C or above 40°C. Avoid exposing the appliance to direct and prolonged sunlight. •Do not leave the appliance on charge in wet places and do not recharge the appliance when it is wet.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Type 652.03 •Only recharge the battery when you note a clear reduction in appliance power. •When the battery is fully discharged, the appliance automatically switches off. RECHARGING THE BATTERY •Before using the appliance for the first time, charge the battery for 3 hours (Type 652.02) or 3,5 hours (Type 652.03).
  • Page 5 In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
  • Page 6 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG - Type 652.02 - Type 652.03 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com HINWEIS •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen.
  • Page 7 •Überprüfen Sie das Gerät vor dem Einschalten stets auf seinen einwandfreien Zustand und kontrollieren Sie auch das Netzteil und das Netzkabel. •Verpackungsteile des Gerätes (Plastiktüten, Kartons, usw.) nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar. •Dieses Gerät darf nur für solche Zwecke benutzt werden, für die es eigens entwickelt wurde.
  • Page 8 Hinweis: Falls das Gerät bei vollständig entladener Batterie nicht mit Netzversorgung funktionieren sollte, das Gerät ausschalten, die Batterie ca. fünf Minuten aufladen und das am Netz angeschlossene Gerät wieder einschalten. BATTERIEBETRIEB Type 652.02 •Das Gerät verfügt über eine LED-Ladeanzeige (Abb. 2). 4 leuchtende LEDs = 100% Ladung •...
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    2006/95/EG, 2009/125/EG und der Verordnung (EG) Nr. 278/2009. GARANTIEBEDINGUNGEN VALERA leistet für dieses Gerät - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen: 1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die...
  • Page 10: Avertissements

    Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - Type 652.02 - Type 652.03 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. Disponible aussi sur www.valera.com AVERTISSEMENTS •Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA.
  • Page 11: Cet Appareil Ne Doit Être Utilisé Que Pour L'emploi Pour Lequel

    •Avant d'allumer l'appareil, vérifiez son état et contrôlez l’alimentateur ainsi que le câble d’alimentation. •Les éléments qui constituent l’emballage de l’appareil (sacs plastique, boîte en carton etc.) ne doivent pas être laissés à portée des enfants car ils représentent une source de danger potentiel. •Cet appareil ne doit être utilisé...
  • Page 12 Avertissement: Si la batterie est à plat et que la tondeuse ne fonctionne pas avec l’alimentation de secteur, éteignez la tondeuse, chargez la batterie pendant environ 5 minutes et rallumez la tondeuse branchée au secteur. FONCTIONNEMENT AVEC BATTERIE Type 652.02 •L’appareil est doté...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse...
  • Page 14: Avvertenze

    Italiano ISTRUZIONI PER L’USO - Type 652.02, Type 652.03 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE •Importante: per garantire una protezione supple- mentare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Page 15: Gli Elementi Che Costituiscono L'imballo Dell'apparecchio

    •Non tirare la spina dalla presa di corrente se si hanno le mani bagnate. •Prima di accendere l’apparecchio verificarne sempre le condizioni e controllare anche l’alimentatore ed il cavo di alimentazione. •Gli elementi che costituiscono l’imballo dell’apparecchio (sacchetti di plastica, scatola di cartone, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
  • Page 16 ALIMENTAZIONE DI RETE Collegare il trasformatore (fig.1 - rif. 9) infilando la spina nella relativa presa dell’apparecchio (fig.1 - rif. 5). Collegare il trasformatore alla presa di corrente. Avvertenza: se l’apparecchio, a batteria completamente scarica, non dovesse funzionare con l’alimentazione dalla rete, spegnere l’apparecchio, caricare la batteria per cinque minuti circa e riaccendere l’apparecchio collegato alla rete.
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera...
  • Page 18 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Type 652.02 – Type 652.03 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com ADVERTENCIAS •Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
  • Page 19: Modalidades De Uso

    •Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón, etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que son peligrosos. •Este aparato tiene que destinarse sólo a los usos para los cuales ha sido proyectado. Cualquier otro uso se considerará...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA Tipo 652.02 •El aparato tiene un indicador LED del nivel de carga (fig. 2). 4 led encendidos = 100% de carga • • 3 led encendidos = 75% de carga • • 2 led encendidos = 50% de carga •...
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    2009/125/CE y al reglamento (CE) N. 278/2009. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o...
  • Page 22 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING - Type 652.02 – Type 652.03 Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com WAARSCHUWINGEN •Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA.
  • Page 23 •Houd de verpakkingsmaterialen (plastic zakjes, kartonnen doos, enz.) buiten het bereik van kinderen omdat ze een mogelijke bron van gevaar vormen. •Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor het uitdrukkelijk is ontworpen. Ieder ander gebruik is oneigenlijk, en dus gevaarlijk. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door oneigenlijk of onjuist gebruik.
  • Page 24 Waarschuwing: indien bij een volstrekt lege batterij het apparaat ook niet op netvoeding wil werken, het apparaat uitschakelen, de batterij ongeveer vijf minuten opladen en na aansluiting op het elektriciteitsnet het apparaat weer inschakelen. WERKING MET BATTERIJ Type 652.02 •Het apparaat heeft een led-indicator van de laadstatus (fig. 2). 4 leds aan = 100% geladen •...
  • Page 25: Reiniging En Onderhoud

    Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met het verwijderen van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Valera is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA...
  • Page 26 Portoguês INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - Type 652.02 - Type 652.03 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Também disponível em www.valera.com ADVERTÊNCIAS •Importante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é...
  • Page 27 •Os elementos que constituem a embalagem do aparelho (sacos de plástico, caixa de cartão, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois constituem uma potencial fonte de perigo. •Este aparelho destina-se apenas ao uso para o qual foi expressamente concebido.
  • Page 28 FUNCIONAMENTO COM BATERIA Type 652.02 •O aparelho possui um indicador de nível de carga com LEDs (fig. 2). • • 4 LEDs acesos = 100% de carga 3 LEDs acesos = 75% de carga • • 2 LEDs acesos = 50% de carga •...
  • Page 29: Limpeza E Manutenção

    2006/95/CE, 2009/125/CE e o regulamento (CE) N.º 278/2009. GARANTIA O fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas as seguintes condições: 1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo nosso distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e nos países em que está em vigor a directiva europeia 44/99/CE, o período de garantia é...
  • Page 30 Norsk BRUKSANVISNING - Type 652.02, Type 652.03 Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelige på su www.valera.com ADVARSEL •Viktig: For å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbryter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriske anlegget som forsyner apparatet.
  • Page 31 •Apparatets emballasjedeler (plastposer, pappeske osv.) må ikke etterlates innen barns rekkevidde, da de kan utgjøre en fare. •Dette apparatet må kun brukes til det formål det uttrykkelig er beregnet for. Enhver annen bruk må anses som feilbruk, og av den grunn farlig. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader som skyldes misbruk eller feil bruk.
  • Page 32 BATTERIDRIFT Type 652.02 •Apparatet er utstyrt med en diode-nivåindikator for lading (fig. 2). • • 4 dioder lyser = 100 % oppladet • • 3 dioder lyser = 75 % oppladet • • 2 dioder lyser = 50 % oppladet •...
  • Page 33: Rengjøring Og Vedlikehold

    2006/95/EF og rådsforordningen (EF) N. 278/2009. TAKUU VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende vilkår: 1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle leverandør i det enkelte land. I de land hvor EU-direktivet 44/99/CE gjelder, er garantiperioden på 24 måneder ved privat bruk og 12 måneder ved profesjonell eller tilsvarende bruk.
  • Page 34 Svenska ANVÄNDARANVISNINGAR - typ 652.02, typ 652.03 Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten. Anvisningarna finns även på www.valera.com VARNING •Viktigt: för att garantera en högre säkerhet, rekommenderas att installera en jordfelsbrytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 30 mA i elsystemet.
  • Page 35 •Förpackningsmaterialet till apparaten (plastpåsar, kartonglådor m.m.) får inte vara åtkomliga för barn, eftersom de kan utgöra en potentiell fara. •Denna utrustning får endast användas för avsett ändamål. All annan användning är otillåten och följaktligen farlig. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella skador som härrör från olämplig eller felaktig användning.
  • Page 36 BATTERIDRIFT Type 652.02 •Apparaten är utrustad med en laddningsindikator som använder lysdioder (fig. 2). • • 4 lysdioder tända = 100 % laddning 3 lysdioder tända = 75 % laddning • • 2 lysdioder tända = 50 % laddning • • 1 lysdiod tänd = 25 % laddning •...
  • Page 37: Rengöring Och Underhåll

    2009/125/EG, 2006/95/EG och bestämmelserna (EG) nr 278/2009. GARANTI Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för den apparat du har köpt: 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella distributör i inköpslandet som gäller. I Schweiz och i länder där europadirektiv 44/99/EG gäller är garantiperioden 24 månader när apparaten används för hushållsbruk och 12 månader när den används för yrkesbruk och...
  • Page 38 Suomi KÄYTTÖOHJEET - Malli 652.02 - Malli 652.03 Lue huolellisesti nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com VAROITUKSIA • Tärkeää: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärje- stelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta.
  • Page 39: Käyttö Verkkovirralla

    • Älä jätä laitteen pakkausmateriaaleja (muovipussit, pahvilaatikko jne.) lasten ulottuville, sillä ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita. • Laitetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muut käyttötavat katsotaan asiattomaksi käytöksi, ja ne voivat olla vaarallisia. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet asiattomasta tai virheellisestä...
  • Page 40 KÄYTTÖ AKULLA Malli 652.02 • Laitteessa on akun lataustason merkkivalo (kuva 2). • • valoa palaa = lataustaso 100 % • • 3 valoa palaa = lataustaso 75 % • • 2 valoa palaa = lataustaso 50 % • • 1 valo palaa = lataustaso 25 % •...
  • Page 41: Puhdistus Ja Huolto

    Tämä laite vastaa Euroopan direktiivejä 2004/108/EY, 2006/95/EY, 2009/125/EY sekä CE-määräystä nro 278/2009. Takuu VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä...
  • Page 42 Dansk BRUGERVEJLEDNING - type 652.02, type 652.03 Læs omhyggeligt denne brugervejledning, før apparatet tages i anvendelse. Findes også på siden www.valera.com ADVARSLER •Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet, med en grænse for afbrydelse på...
  • Page 43 •Elementerne i emballagen (plastposer, papæsker osv.) skal holdes uden for børns rækkevidde, da de udgør en potentiel fare. •Dette apparat må udelukkende anvendes til den brug, som det er designet til. Al anden brug anses for ukorrekt og dermed farlig. Producenten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle skader, der stammer fra ukorrekt og fejlagtig brug.
  • Page 44 FUNKTION MED BATTERI Type 652.02 •Apparatet har en indikator for batteriladning med lysdiode (fig. 2). • • 4 lysdioder tændt = 100% ladning 3 lysdioder tændt = 75% ladning • • 2 lysdioder tændt = 50% ladning • • 1 lysdioder tændt = 25% ladning •...
  • Page 45: Rengøring Og Vedligeholdelse

    For mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt kontaktes kommunen, den lokale genbrugsplads eller forretningen, hvor produktet er købt. VALERA er et registreret varemærke tilhørende Ligo Electric S.A. - Schweiz...
  • Page 46 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Típus 652.02 - Típus 652.03 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.com oldalon is VIGYÁZAT! • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozási áramerősségű...
  • Page 47 • A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze annak állapotát, valamint ellenőrizze a tápegységet és a tápvezetéket is. • A készülék csomagolásához felhasznált anyagokat (műanyag zacskók, papírdobozok stb.) ne hagyja kisgyermekek közelében! • A készülék csak a rendeltetésének megfelelő célra használható. Bármilyen más alkalmazása...
  • Page 48 HÁLÓZATI TÁPEGYSÉG Csatlakoztassa a transzformátort (1. ábra - 9. pont) úgy, hogy bedugja a csatlakozót a készüléken levő aljzatba (1. ábra - 5. pont). Csatlakoztassa a transzformátort az elektromos hálózatba. Figyelem: Ha a készülék nem működik a hálózati feszültségről, amikor az akkumulátora teljesen le van merülve, akkor kapcsolja ki, töltse kb.
  • Page 49: Tisztítás És Karbantartás

    278/2009 rendeletnek. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő értékesítési partnerünk határozza meg, ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és azokban az országokban, ahol a 44/99/CE európai direktíva érvényben van, a háztartási készülékekre a...
  • Page 50 NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKY NA VLASY - Typ 652.02 - Typ 652.03 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.com UPOZORNĚNÍ • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systému nebyla větší...
  • Page 51 • Přístroj může být používán pouze k účelům, ke kterým je určen. Jakékoliv jiné použití je nevhodné a proto i nebezpečné. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nevhodným použitím. • Nevystavujte spotřebič teplotám nižším než 0°C nebo vyšším 40°C. Zamezte vystavování přístroje přímému nebo intenzivnímu slunci.
  • Page 52 ČINNOST NA BATERII Typ 652.02 • Přístroj má ukazatel úrovně nabití baterie s LED (obr. 2). • • 4 LED svítí = 100% nabití • • 3 LED svítí = 75% nabití • • 2 LED svítí = 50% nabití •...
  • Page 53: Údržba A Čištění

    6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla provedená neautorizovaným servisem. V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce. Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Page 54 Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE - Type 652.02 - Type 652.03 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ PREVENIRI • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să...
  • Page 55 • Elementele care constituie ambalajele aparatelor electrice (pungi de plastic, cutie de carton etc.) trebuie ţinute departe de copii pentru că ele pot prezenta un pericol pentru ei. • Acest aparat trebuie folosit doar în scopul în care a fost proiectat.
  • Page 56 Avertisment: dacă aparatul, când bateria este descărcată complet, nu funcţionează cu alimentare de la reţea, opriţi-l, încărcaţi bateria timp de cinci minute şi apoi porniţi aparatul conectat la reţea. FUNCŢIONAREA CU BATERIE Type 652.02 • Aparatul este dotat cu un indicator al nivelului de încărcare, cu leduri (fig. 2). •...
  • Page 57: Curăţarea Şi Întreţinerea

    2009/125/CE şi cu regulamentul (CE) Nr. 278/2009. GARANŢIE VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare. în Elveţia şi în ţările în care e în vigoare directiva europeană 44/99/CE, perioada de garanţie este de 24 de luni, pentru uz casnic, şi de 12 luni, pentru uz profesional sau similar.
  • Page 58 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI - typ 652.02 - typ 652.03 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania nieprzekraczającym 30 mA.
  • Page 59: Sposób Użycia

    • Elementów wchodzących w skład opakowania urządzenia (woreczki plastykowe, pudełko z kartonu, itp.) nie wolno zostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ są potencjalnym źródłem zagrożenia. • Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celu, do jakiego zostało zaprojektowane. Każde inne zastosowanie będzie uznane za niewłaściwe, czyli niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego lub błędnego użycia.
  • Page 60 ZASILANIE SIECIOWE Podłączyć transformator (rys.1 - numer 9) wkładając wtyczkę przewodu do gniazda (rys. 1 - nr 5). Podłączyć transformator do sieci. Uwaga: Jeżeli bateria jest rozładowana, a urządzenie nie działa po podłączeniu do zasilania sieciowego, należy je odłączyć, doładować baterię przez około 5 minut, a następnie ponownie podłączyć...
  • Page 61: Czyszczenie I Konserwacja

    2006/95/WE, 2009/125/WE oraz rozporządzeniem (WE) nr 278/2009. GWARANCJA VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie na następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii oraz w krajach, w których obowiązuje Dyrektywa europejska 44/99/CE, okres gwarancji wynosi 24 miesiące, w przypadku jeśli urządzenie jest przeznaczone do uzytku...
  • Page 62 www.valera.com...
  • Page 63 " 652.02...
  • Page 64 652.02 652.02 652.03 652.03 652.02 652.02 652.03 " 4-20 ." "...
  • Page 65 VALERA VALERA...
  • Page 66 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Μοντ. 652.02 - Μοντ. 652.03 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία...
  • Page 67 • Πριν από την ενεργοποίηση της συσκευής, πρέπει να ελέγχετε πάντα την κατάσταση της συσκευής, το τροφοδοτικό και το καλώδιο τροφοδοσίας. • Τα στοιχεία της συσκευασίας της συσκευής (πλαστικές σακούλες, χάρτινα κουτιά, κλπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά, καθώς αποτελούν πιθανή πηγή κινδύνου.
  • Page 68 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΔΙΚΤΥΟΥ Συνδέστε το μετασχηματιστή (εικ. 1 - στοιχείο 9) τοποθετώντας το φις στη σχετική υποδοχή της συσκευής (εικ. 1 - στοιχείο 5). Συνδέστε το μετασχηματιστή στην πρίζα. Προειδοποίηση: εάν η μπαταρία έχει εξαντληθεί και η συσκευή δεν λειτουργεί όταν την συνδέσετε στο ηλεκτρικό...
  • Page 69: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    2006/95/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΚ) αρ. 278/2009. Εγγύηση Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες στις οποίες ισχύει η ευρωπαϊκή οδηγία 44/99/ΕΚ, η περίοδος εγγύησης διαρκεί 24 μήνες...
  • Page 70 Türkçe KULLANIM TALİMATLARI - Tip 652.02 - Tip 652.03 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir UYARILAR • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması...
  • Page 71: Cihazı 0°C'nin Altında Veya 40°C'nin Üzerindeki

    Cihazın paketlenmesinde kullanılan malzemeler (plastik poşetler, kutu kartonları, vs.) küçük çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır, çünkü bu materyaller potansiyel bir tehlike kaynağıdır. • Bu cihaz, sadece özel olarak tasarlanmış olduğu amaçlar doğrultusunda kullanılmalıdır. Herhangi farklı bir kullanım şekli olup tehlike arz edebilir. Üretici firma, cihazın yanlış...
  • Page 72 BATARYA İLE ÇALIŞMA Tip 652.02 • Cihazda şarj seviyesini gösteren Ledli bir gösterge vardır (şek. 2). • • 4 led yanık = %100 şarj • • 3 led yanık = %75 şarj • • 2 led yanık = %50 şarj •...
  • Page 73: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Bu cihaz 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE Avrupa Direktiflerine ve şu düzenlemeye uygundur: (CE) N. 278/2009. GARANTİ VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir. İsviçre ve 44/99/CE No'lu yönetmeliğin yürürlükte olduğu ülkelerde garanti süresi ev içi kullanımda 24 ay ve profesyonel veya benzer bir kullanımda ise 12 aydır.
  • Page 74 Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE - Typ 652.02, Typ 652.03 Pred používaním spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. K dispozícii sú aj na internetovej stránke www.valera.com UPOZORNENIA • Dôležité upozornenie: na elektrické vedenie, pomocou ktorého sa bude spotrebič napájať, sa odporúča kvôli zaisteniu doplnkovej ochrany nainštalovať...
  • Page 75 vždy skontrolujte aj napájač a napájací elektrický kábel. • Prvky, ktoré tvoria obal spotrebiča (plastové vrecká, lepenková škatuľa a pod.) nesmiete nechať v dosahu detí, pretože predstavuje potenciálny zdroj nebezpečenstva. • Tento spotrebič sa musí používať iba na účely, pre ktoré je navrhnutý.
  • Page 76 FUNGOVANIE S BATÉRIOU Typ 652.02 • Spotrebič je vybavený indikátorom nabitia batérie s Led (obr. 2). • • 4 rozsvietené led = 100 % nabitie • • 3 rozsvietené led = 75 % nabitie • • 2 rozsvietené led = 50 % nabitie •...
  • Page 77: Čistenie A Údržba

    Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! VALERA registrovaná obchodná značka spoločnosti Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Page 78 Українська ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Мод. 652.02 - Мод. 652.03 Перш ніж використовувати прилад, уважно вивчіть інструкцію. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на...
  • Page 79 • Елементи пакування приладу (пластикові кульки, картонна коробка тощо) необхідно зберігати в недоступних для дітей місцях, так як вони несуть потенційну небезпеку для них. • Даний прилад має використовуватись за призначенням. Будь-яке інше використання вважається неправильним та небезпечним. Виробник не несе відповідальності за поломки, що...
  • Page 80 ЖИВЛЕННЯ АКУМУЛЯТОРА Модель 652.02 • Прилад оснащений світлодіодним індикатором рівня заряду (мал. 2). • • світяться 4 світлодіоди = заряд 100% • • світяться 3 світлодіоди = заряд 75% • • світяться 2 світлодіоди= заряд 50% • • світиться 1 світлодіод = заряд 25% •...
  • Page 81: Очищення Та Догляд

    поводженню з відходами цих продуктів. Для більш детальної інформації про утилізацію цих продуктів, будь ласка зв’язуйтесь з вашими локальними офісами в місті, вашими домашніми службами по утилізації відходів та магазинами, де ви придбали цей продукт. VALERA е зареестрованим торговим знаком компанiї Ligo Еlесlгiс S.A. - Швейцарiя...
  • Page 82 Русский Инструкция по эксплуатации - Модель 652.02 - Модель 652.03 Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данн е инструкции. Также доступн на сайте www.valera.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе электропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный...
  • Page 83 • Перед включением прибора всегда проверяйте его состояние, а также исправность блока питания и токоподводящего кабеля. • Не оставляйте упаковочные материалы прибора (пластиковые пакеты, картонную коробку и т. д.) в доступных для детей местах, поскольку они являются потенциальным источником опасности. •...
  • Page 84 РАБОТА НА АККУМУЛЯТОРЕ Модель 652.02 • Прибор оснащен светодиодным индикатором уровня подзарядки (рис. 2). • • Горит 4 светодиода = зарядка 100% • • Горит 3 светодиода = зарядка 75% • • Горит 2 светодиода = зарядка 50% • • Горит...
  • Page 85 здоровью людей, который возможен вследствии неподобающего обращания с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели данное изделие. VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария...
  • Page 86 652.03 – 652.02 www.valera.com • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 87 • NiMH • • • • • • 652.02 652.02 • • • •...
  • Page 88 652.03 • • 652.02 Type • 652.02 Type 652.03 652.03 • • • • • 652.02 • 652.03 • • • • • CUT SYSTEM VARIO • • • • • • • • " ) " • •...
  • Page 89 • • • • • 2006 2004 2009 2009...
  • Page 90 用 - 652.02 – 652.03 用 器具 阅 。 在 www.valera.com 到 • 要 具有 外的 , 在 电 剩 电 30 mA的剩 电 。 向 技 。 • 器具在 用 全 。 • : 在 、 或其 有 的 器...
  • Page 91 • 器具 在 或 的 。 。 • 在 器具 电, 要 的器具 电。 • 器具 有 )电 。 , 要 电 在 , 的 。 • 电 由 的技 员或 理 员 。 • 要 电 或 • 电 、...
  • Page 92 • 电 制指 , 电 电 25 。 • 有在器具电 的 电 电。 • 电 电 ,器具 关 。 652.03 • 有在器具电 的 电 电。 • 电 电 ,器具 关 。 电 电 • 用器具 , 电 ( 652.02 ) 或 3.5 ( 652.03 ) 的...
  • Page 93 用 , 器具 。 • 或 换 在 器具关 器 。 • 器具 • 用 , 用 在 头 其 的头 。 • 用 料 器具外 , 料。 用 或 • 头( 5) 的电 8)。 • 如 用 ,即 的 ,器具的...
  • Page 94 • • • “3.0” 6, A 6, B – • • • • • • 2009/125/CE 2006/95/CE 2004/108/CE 278/2009 VALERA Ligo Electric. S.A...
  • Page 95 tc "MODALITÀ D’USO" 652.02 • • • • 652.03 • • • 652.02 652.02 652.03 652.03 • • • • • • 652.02 • 652.03 • • • • VARIO-CUT SYSTEM • •...
  • Page 96 • • 0°C • 40°C • NiMH • • • • • • 652.02...
  • Page 97 652.02 – 652.03 www.valera.com • • • • • • • • • • • •...
  • Page 98: Service-Center

    Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de Servicio Técnico Central...

Table des Matières