Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

MT 2
No. 1801-0000
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d´emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones para el servicio
Инструкция по эксплуатации
Ideas for dental technology
Made in Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert MT 2

  • Page 1 MT 2 No. 1801-0000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d´emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Инструкция по эксплуатации Ideas for dental technology Made in Germany...
  • Page 2 Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit. Le numéro de série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l‘appareil. Il numero di serie e la data costruzione si trovano sulla targhetta dell‘apparecchio.
  • Page 7: Verwendete Symbole

    MT 2 Gipstrimmer Nr. 1801-0000 DEUTSCH 1. Einleitung 3. Gefahrenhinweise Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des 3.1 Verwendete Symbole MT2-Trimmers entschieden haben, der einen neuen Standard bezüglich Funktion, Leistungsfähigkeit, In dieser Anleitung und an dem Gerät finden Sie Sicherheit und Formgebung setzt. folgende Zeichen: DSS Disc-Stop-System: Gefahr Dieses Schleifgerät ist mit einer wartungsfreien elek-...
  • Page 8: Aufstellen Und Anschließen

    5. Fronttür schließen. • Vor Wartungsarbeiten und Arbeiten an den 6. Trimmertisch justieren. elektrischen Teilen, Gerät vom Netz trennen. • Kontermutter lösen (Bild 7-a). • An diesem Produkt dürfen nur die von • Fein-Justierung (Bild 7-b): der Firma Renfert GmbH gelieferten oder - im Uhrzeigersinn – Vergrößerung des freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile Tischwinkels; verwendet werden. Die Verwendung von - gegen den Uhrzeigersinn – Verkleinerung des anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Tischwinkels Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt • Kontermutter festziehen (Bild 7-a).
  • Page 9: Bedienung

    5. Bedienung 6. Reinigung / Wartung Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten 5.1 Trimmen von Modellen Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nie ohne Wasser schleifen Die Netzanschlussleitung und Wasser- (Überhitzungsgefahr)! schläuche regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterung überprü- Beim Schleifen Schutzbrille tragen! fen. Bei Geräten mit beschädigter Anschlussleitung oder Schläuchen diese vor weiterem Gebrauch ersetzen.
  • Page 10: Garantie

    Es darf kein Wasser durch die Öffnung Nummern bitte der beigefügten Ersatzteilliste. der Motorwelle in den Motorraum ein- dringen. 8. Garantie 10. A usdrück-Schraube aus dem Trägerflansch- gewinde entnehmen. Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen 11. M otorwelle + Gummidichtung mit Fett auf alle Teile des MT2 eine Garantie von 3 Jahren. (siehe Zubehör) einreiben (Bild 24). Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie 12. T rägerflansch auf die Motorwelle aufschieben, ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrechnung dabei auf die Position (Übereinstimmung) des Mit-...
  • Page 11: Lieferumfang

    10. Lieferumfang 11. Zubehör 1 MT2 Nr. 1801-1000 Rüstsatz: 5 Klettfix Siliziumkarbid- 1 Zulaufschlauch Trimmerscheiben, (3 x 80er Körnung, 1 Ablaufschlauch 2 x 120er Körnung) 1 Werkzeugsatz Nr. 1801-1100 Nachfüllpackung: 5 Klettfix Silizium- 1 Trimmertisch KFO 90° karbid-Trimmerscheiben K80 1 Trimmertisch 98° Nr. 1801-1200 Nachfüllpackung: 5 Klettfix Silizium- 1 Kleinteileset karbid-Trimmerscheiben K120 1 Anleitung mit Ersatzteilliste Nr. 1801-2000 1 Marathon - Trimmerscheibe teildiamantiert Nr. 1801-3000 1 Infinity - Trimmerscheibe volldiamantiert Nr. 2-0973 1 Kunststoffwinkel 90° 12. Fehlersuche Fehler Ursache Abhilfe...
  • Page 12: Entsorgungshinweis Für Die Länder Der Eu

    Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung. 13.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz. Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden, sondern werden von Renfert zurückgenommen.
  • Page 13: Application Area

    MT2 Trimmer Nr. 1801-0000 ENGLISH 1. Introduction Electrical hazard There is a risk of electrical shock. We are pleased with your decision to purchase the MT2 - Trimmer which sets new standards with Attention respect to function, performance, safety, and styling. Failure to observe the associated informa- tion can result in damage to the unit.
  • Page 14: Liability Exclusion

    3.3 Liability Exclusion information on the nameplate with the local power supply specifications. Renfert GmbH shall be absolved from all claims for 13. P lug the unit’s power cord into the wall outlet. damages or warranty if: • The product is employed for any purposes The MT2 is now ready for use other than those cited in the operating instructions.
  • Page 15: Cleaning & Maintenance

    6.2 Replacing the Trimmer Disc Various factors influence the service life of trimmer discs. Particularly in the case 1. Switch the unit off (Figure 15), unplug the power of diamond-coated discs, an adequate cord, and turn off the water (Figure 11-b). water supply is very important. Overhea- 2. Open the front door (Figure 1 + 2). ting will result in damage to the trimmer 3. Remove the spray pipe (Figure 19). disc. 4. Remove the protective cap covering the centring screw and use the SW4 Allen key included in the Never use the trimmer discs to grind accessories pack to turn the screw counter clock- metal. Muffle rings, pins, and retention wise and loosen it, (Figure 20).
  • Page 16: Spare Parts

    8. Warranty 6.4 Changing / Replacing the Spray Pipe Provided the unit is properly used, Renfert warrants the MT2 a period of 3 years. 1. Switch the unit off (Figure 15), unplug the power The original sales receipt from the dealer must be cord, and turn off the water (Figure 11-b). provided when making warranty claims. 2. Open the front door (Figure 1 + 2). Parts which are subject to natural wear and tear 3. Gently move the spray pipe back and forth and (wear parts) and consumables are excluded from the pull it off the water inlet (Figure 19).
  • Page 17: Disposal Instructions For Countries In The Eu

    12. Troubleshooting Fault Cause Remedy The unit does not switch • The electricity supply is not • Check the electricity supply. properly connected. • The electrical safety device is • Check the safety device. defect. • The front lid is not closed • Close the front lid. properly. • The motor is overheated. • Let the motor cool down. Switch on the power switch again. The disc jams. • Not enough water pressure. • Open the water supply. • The quantity of water flowing • Increase the water supply to the trimmer.
  • Page 18 - 6 -...
  • Page 19: Conditions D'environnement

    Taille-plâtre MT2 Nr. 1801-0000 FRANÇAIS 1. Introduction 3. Indications de dangers Nous sommes heureux que vous ayez pris la déci- 3.1 Symboles utilisés sion d’acheter un taille-plâtre MT2, qui représente un nouveau standard quant au fonctionnement, à la Vous trouverez dans cette instruction de service et puissance, à...
  • Page 20: Exclusion De Responsabilité

    électrique. 4. Replacer le tuyau d’arrosage dans la conduite d’eau (fig 6). • Seuls les accessoires et pièces de rechange 5. Fermer le couvercle de devant. fournis ou autorisés par la société Renfert 6. Ajuster la table de meulage. GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. • Dévisser le contre-écrou (fig 7-a). L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la • Ajustement fin (fig 7-b):...
  • Page 21: Meulage De Modèles

    5. Mode d’emploi 6. Nettoyage / Entretien Avant les travaux de nettoyage et 5.1 Meulage de modèles d’entretien enlever la prise du secteur. Ne jamais meuler sans eau Vérifier régulièrement que les raccords du (risque de surchauffe)! câble de réseau et ceux des tuyaux d’eau ne présentent ni dégâts ni effets de vieil- Lors du meulage porter des lunettes de lissement.
  • Page 22: Changement / Nettoyage De La Bride Porte Meule

    à l’enclenche (concordance) (fig 25). 13. R emonter le disque de meulage comme décrit 8. Garantie plus haut. En cas d’utilisation conforme, la société Renfert 6.4 Changement / Nettoyage accorde une garantie de 3 ans sur toutes les pièces du MT2. du tuyau d’arrosage La condition pour une prise en charge sous garantie est la présentation de la facture d’origine de votre dé-...
  • Page 23: Données Techniques

    9. Données techniques 11. Accessoires No.1801-1000 Equipement de base: 5 Klettfix Tension de réseau: 230 V, 50-60 Hz disques de meulage en carbure de Puissance du moteur: 1.630 W silicium (3 x avec grain de 80er, 2 x Vitesse de rotation: 2.860 1/min. avec grain de 120) Consommation en eau: 9 l/min., max. No.1801-1100 Garniture de rechange: 5 meules Klettfix en carbure de silicium avec Dimensions (lxhxp): 334 x 320 x 456 mm grain de 80 Poids: 26,5 kg No.1801-1200 Paquet de rechange: 5 meules Klettfix Niveau sonore Lp(A) selon DIN 45635-01-KL3 mesu- en carbure de silicium avec ré sous pleine charge: Lp(A) = 74 dB(A) grain de 120 K = 4 dB No.1801-2000 1 Marathon – disque de meulage partiellement diamanté...
  • Page 24: Liste Des Défauts

    12. Liste des défauts Erreurs Causes Remèdes L‘appareil ne démarre pas. • Alimentation sur secteur pas • Vérifier l‘alimentation du secteur. assurée. • Fusible de secteur • Vérifier le fusible du secteur. défectueux. • Couvercle mal fermé. • Fermer le couvercle. • Moteur surchauffé. • Laisser refroidir le moteur, et appuyer sur la touche du commutateur principal. Le disque s‘encrasse. • Pression de l‘eau insuffisante. • Ouvrir davantage l‘alimentation en eau. • Mauvais réglage de la quanti- • Augmenter la quantité d‘eau sur le té d‘eau sur l‘appareil.
  • Page 25: Campo Di Applicazione

    Squadramodelli MT2 Nr. 1801-0000 ITALIANO 1. Introduzione 3. Avvertenze di pericolo Grazie di aver deciso di acquistare una squadra- 3.1 Simboli utilizzati modelli MT2. Questo apparecchio definisce un nuovo standard di funzionalità, efficienza, sicurezza ed Nel presente manuale e sull’apparecchio si trovano ergonomia.
  • Page 26: Esclusione Dalla Responsabilità

    (con rubinetto di chiusura) (Fig. 11-a). responsabilità 11. Aprire il rubinetto dell’acqua (Fig. 11-b). 12. Controllare la tenuta dei tubi di approvvigionamen- La Renfert GmbH declina qualsiasi richiesta di risarci- to idrico. mento danni e di garanzia nei seguenti casi: • l‘apparecchio viene impiegato per scopi diversi Prima di realizzare il collegamento da quelli descritti nelle istruzioni per l‘uso;...
  • Page 27: Impostare La Quantità D'acqua

    5. Uso 6. Pulizia / Manutenzione Prima di eseguire interventi di pulizia e 5.1 Squadratura dei modelli di manutenzione, staccare l’apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina dalla Non squadrare mai senza acqua (pericolo presa. di surriscaldamento)! Controllare regolarmente se il cavo di Lavorando alla squadramodelli portare collegamento elettrico e i tubi dell’acqua degli occhiali di protezione! presentano danneggiamenti o segni di...
  • Page 28: Dati Tecnici

    8. Garanzia controllando la posizione del dente di trascinamento e della scanalatura di guida La Renfert concede una garanzia di 3 anni su tutti i (accoppiamento) (Fig. 25). componenti della squadramodelli MT2 se utilizzata in 13. Rimontare la mola come precedentemente maniera regolamentare.
  • Page 29: Elenco Guasti

    10. Dotazione 11. Accessori 1 MT2 No.1801-1000 Kit di ripreparazione: 5 mole Klettfix al 1 tubo per approvvigionamento idrico carburo di silicio (3 x grana da 80, 2 x 1 tubo di scarico grana da 120) 1 kit di attrezzi No.1801-1100 ricarica: 5 mole Klettfix al carburo di 1 piano di lavoro ortodontico a 90°...
  • Page 30: Indicazioni Per Lo Smaltimento Nei Paesi Dell'ue

    13. Indicazioni per lo smaltimento nei paesi dell’UE Per preservare e tutelare l’ambiente, prevenire l’inquinamento ambientale e migliorare il riciclaggio delle materie prime, la Commissione Europea ha emanato una direttiva secondo cui i dispositivi elett- rici ed elettronici vengono restituiti al produttore per destinarli allo smaltimento a norma o al riciclaggio.
  • Page 31: Símbolos Empleados

    Recortadora de modelos MT2 Nr. 1801-0000 ESPAÑOL 1. Introducción 3. Indicaciones de peligro Nos alegra de que se haya decidido por la compra 3.1 Símbolos empleados de una recortadora MT2, la cual impondrá un nuevo estándar en lo que se refiere a funcionalidad, efica- En estas instrucciones de servicio, al igual que en el cia, seguridad y diseño.
  • Page 32: Exención De Responsabilidad

    Cuide de que el tubo de desagüe disponga de suficiente declive. La empresa Renfert GmbH declina todo derecho a 9. Montar a continuación el tubo de alimentación de indemnización por daños y perjuicios, al igual que agua (fig. 10).
  • Page 33: Limpieza / Mantenimiento

    5.2. Regulación del caudal de 11. Abra la llave de cierre para la alimentación de agua (fig. 11-b). agua 12. Someta las conexiones a una prueba de estan- queidad. El caudal de agua puede regularse individualmente Compare el nivel de tensión indicado en mediante la válvula reductora (fig.
  • Page 34 6.2 Cambio del disco de 10. Extraiga ahora el tornillo de eyección de la rosca de la brida de soporte. recorte 11. Unte a continuación el eje del motor y la junta de goma con grasa (véase juego de accesorios) 1.
  • Page 35: Piezas De Recambio

    8. Garantía 1 Mesa de recorte para ortodoncia de 90° 1 Mesa de recorte de 98° En caso de un uso adecuado, Renfert concede una 1 Juego de piezas pequeñas garantía de 3 años sobre todas las piezas de la 1 Instrucciones de servicio con lista de piezas de MT2.
  • Page 36: Busca De Fallos Y Averías

    12. Busca de fallos y averías Fallo Causa Solución La rectificadora no se pone • No se ha establecido la • Comprobar la alimentación de la red. en marcha. alimentación de la red. • Protección de red defectuosa. • Examinar el fusible de la red. •...
  • Page 37 Триммер для гипса MT2 Nr. 1801-0000 РУССКИЙ 1. Введение 3. Указания по безопасности Мы рады, что Вы решили приобрести триммер MT2, который предлагает новый стандарт в отношении функциональности, 3.1 использованные производительности, надежности и формы. символы Система DSS Disc-Stop-System: Данный прибор для шлифовки моделей В...
  • Page 38: Ввод В Эксплуатацию

    3.3 Исключение • Перед вводом в эксплуатацию сравнить характеристики напряжения для данного ответстенности прибора и характеристики сети. • Никогда не касаться шлифовального Renfert GmbH отклоняет всякие претензии по диска, если сетевой штекер находится в возмещению ущерба и оказанию гарантийных розетке. При нечаянном запуске существует услуг в следующих случаях: опасность травм! • если прибор используется для иных, нежели • Не работать с триммером с открытыми указанных в инструкции по эксплуатации длинными волосами или в свободной или целей; широкой одежде. Опасность травм из-за • если прибор подвергся каким-либо попадания в работающий триммер. изменениям – кроме описываемых в • Прибор подходит только для обработки...
  • Page 39 5.2. Регулировка количества 7. Смонтировать спускной шланг (снимок 8 + 9). 8. Шланг для спуска воды подключить к стоку воды отработанной воды. Обратите внимание на то, чтобы шланг для спуска воды имел Количество воды можно отрегулировать достаточный наклон. индивидуально с помощью редуктора (снимок 13). 9.
  • Page 40 запчастей. 8. Снять несущий фланец (снимок 23). 9. Почистить несущий фланец и рабочее пространство. 8. Гарантия Через отверстие моторного вала в При надлежащей эксплуатации Renfert мотор не должна попадать вода. предоставляет на все детали MT2 гарантию 10. Вынуть стержневой винт из резьбы несущего сроком на 3 года. Условием предоставления фланца. гарантийных услуг является наличие...
  • Page 41: Технические Характеристики

    9. Технические 11. Принадлежности характеристики №1801-1000 Комплект для оснащения: 5 Klettfix карборундовые диски для триммера (3 x 80 (зернистость), Напряжение: 230 V, 50-60 Hz 2 x 120 (зернистость)) Потребляемая мощность: 1.630 W №1801-1100 Дополнительная упаковка: Число оборотов: 2.860 оборотов в минуту. 5 Klettfix Карборундовые диски для...
  • Page 42 12. Алгоритмы решения возможных проблем Сбой Причина Устранение Прибор не включается. • Нет питающего напряжения. • Проверить сетевое питание. • Дефектный сетевой • Проверить предохранители сети. предохранитель. • Фронтальная крышка • Закрыть фронтальную крышку. закрыта некорректно. • Мотор перегрет. • Мотору дать остыть, вновь включить сетевой...
  • Page 43: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the...
  • Page 44 Tilo Burgbacher, ティロ ブルクバッハー 设计及仪器开发总监 設計機器開発部長 Hilzingen,2010年01月08日 ヒルツィンゲン、2010年01月08日 EU 규정 적합성 선언 Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany 당사는 본 제품에 대해 다음과 같이 선언합니다 은(는) 다음 지침의 관련 요건을 준수합니다: 2006/42/EC (기계장치 가이드라인) 2006/95/EC (저전압 가이드라인) 2004/108/EC (전자파 적합성 가이드라인) 다음...
  • Page 48 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • richardj@renfertusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1801-0000

Table des Matières