Publicité

Liens rapides

Guide de l'utilisateur du
modèle C (modulaire)
et du modèle E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cuddeback E Série

  • Page 1 Guide de l’utilisateur du modèle C (modulaire) et du modèle E...
  • Page 2 En fait, les caméras C et E sont les plus performantes de Cuddeback : vitesse de déclenchement de ¼ de seconde, résolution d’images de 20 mégapixels, réglage du champ visuel.
  • Page 3 Mode d’emploi Cuddeback des modèles de caméra C et E Merci pour votre achat d’une caméra Cuddeback. Veillez à lire ce guide, car il vous explique en détail le fonctionnement de la caméra. Pensez à mettre à jour ! Nous améliorons nos produits jour après jour. Les mises à...
  • Page 4 ✓ Jetez les piles de façon appropriée, conformément aux directives du fabricant. Précisions sur la carte SD Cette caméra Cuddeback est compatible avec les cartes SD de 2 Go à 64 Go. N’utilisez pas les cartes SDXC. Une carte Micro SD sera prise en charge avec l’adaptateur approprié...
  • Page 5: Mémoire Interne

    – N’insérez jamais une carte SD mouillée ou humide dans votre caméra ou ordinateur – Mémoire interne Vous pouvez utiliser cette caméra sans carte SD. La taille mémoire disponible de la caméra pour le stockage des images est de 120 Mo. N. B. : Les vidéos et les photos prises à...
  • Page 7 Conception technique Les caméras C et E de Cuddeback sont conçues pour être aussi compactes que possible, sans compromettre les performances, les fonctionalités, la fiabilité, et la qualité d’image qui ont fait la renommée de Cuddeback. 1. L’interface utilisateur, protégée par un volet d’...
  • Page 8 CC. NE PAS CONNECTER LA CAMÉRA À UNE BATTERIE DE 12 VOLTS ! Modèles C et E Les modèles C et E de Cuddeback sont très similaires, exception faite de ces importantes différences. ✓ Le modèle C accueille des modules de flash interchangeables.
  • Page 9 Modèle E Modèle C avec module Black Flash® dans la caméra et, IR à longue portée à côté, les modules interchangeables IR à longue portée et Éclair blanc (couleur). (illustration) Suivez les instructions de l’Annexe C : Caméra C pour changer le module flash.
  • Page 10 Pose des piles Dévissez le volet des piles (2 vis à serrage à main). Insérez 8 piles AA comme sur l’illustration. Veillez à respecter la polarité. DES PILES MAL ORIENTÉES RISQUENT D’EXPLOSER, DE COULER (FUITE D’ A CIDE) OU DE S’ENFLAMMER. Revissez le volet après avoir orienté...
  • Page 11 Seules les marques de piles Rayovac, Duracell et Energizer sont recommandées. (Choisissez les piles avec soin - leur puissance varie, surtout par temps froid). Ainsi, les piles au lithium sont supérieures par temps froid (sous le point de congélation). Suiv- ez les conseils de l’Annexe B : Durée des piles pour augmenter l’autonomie de la caméra.
  • Page 12 Réglage du champ visuel Cette caméra comporte le fameux réglage du champ visuel de Cuddeback (brevet en instance), qui vous permet de régler la zone de détection des animaux : grand-angle, ou champ étroit. Le grand-angle prend plus d’animaux, mais il est susceptible d’ ê tre déclenché...
  • Page 13 Faites glisser vers le haut pour le champ étroit...
  • Page 14 Vue de face des caméras C et E (volet des commandes ouvert) Flash à DEL Voyant (IR à longue portée) d’ e ssai Touches Mode et More (Plus) Touches de direction (Haut, Bas) Lentille de Afficheur Fresnel Obturateur Vue du dessous des caméras C et E (volet de la carte SD ouvert) Prise des piles CuddePower...
  • Page 15 Guide de démarrage rapide (Mode EZ) Les caméras C et E ont 2 modes de fonctionnement, EZ et Avancé. Nous expliquerons d’abord le mode par défaut EZ. Les paramètres utilisateur ont 6 voyants DEL correspondants : CLOCK (Horloge), TESTS, COMMANDS (Commandes), SETTINGS (Réglages), ARM (Armement), OFF (Arrêt).
  • Page 16 éléments du menu correspondant. Les touches de direction (Haut, Bas) servent à exécuter une action ou une commande. Voyants CLOCK (Horloge), TESTS, COMMANDS, (Commandes) SETTINGS (Réglages), ARM (Armement), OFF (Arrêt) Touches Mode Touches de et More direction (Plus) (Haut, Bas) Le réglage de l’horloge illustre le principe de fonctionnement de l’interface utilisateur.
  • Page 17 l’heure . Une fois l’heure affichée, appuyez sur une touche de direction pour faire clignoter l’heure et pouvoir la régler. Appuyez sur la touche haut ou bas (en fonction du chiffre souhaité) pour régler l’heure, puis appuyer sur MORE pour passer aux minutes. Lorsque les minutes clignotent, utilisez les touches de direction pour les régler.
  • Page 18 Appuyez sur la touche haut ou bas (en fonction du chiffre souhaité) pour régler l’année. Appuyez sur MORE une première fois pour confirmer le réglage de la date, puis une seconde fois pour revenir à l’ é cran de l’heure. Élément de menu : Tests Appuyez sur MODE jusqu’à...
  • Page 19 Schéma de l’ e ssai de marche Lorsque vous appuyez sur MORE en mode d’ e ssai de MARCHE , l’ é cran passe au contrôle de la caméra et affiche TEST CAM. Suivez les instructions de l’Annexe E : Dépannage, Révision et Soutien pour utiliser ces commandes de dépannage et de vérifica- tion de votre caméra.
  • Page 20 MORE pour parcourir les divers éléments du menu Commands. Lorsqu’un élément du menu Commands est affiché, utilisez s’il y a lieu une touche de direction pour exécuter la commande. BATT ––– État des piles : FULL (Pleines), GOOD (Bonnes), LOW (Faibles) ou DEAD (Vides). Appuyez sur une touche de direction pour un complément d’information sur l’...
  • Page 21 CLEAR (Effacer). Cette commande efface la carte SD (AVERTISSEMENT : TOUS LES FICHIERS DE LA CARTE SD SERONT EFFACÉS). Appuyez sur une touche de direction pour exécuter cette commande. Vous devrez alors confirmer l’ e xécution (CONFIRM). Enfoncez de nouveau une touche de direction pour confirmer.
  • Page 22 F/W VER. Affichage de la version micrologicielle de la caméra. LOAD F/W. Chargement d’un nouveau fichier micro- logiciel à partir de la carte SD. Consultez l’Annexe A : section Micrologiciel, présentée un peu plus loin dans ce guide. SETUP (Configuration). Vous avez le choix entre le mode Avancé...
  • Page 23 garantie. Elle est fixée automatiquement lorsque vous mettez les piles. ✓ Lifetime Days est le nombre de jours de fonctionnement de la caméra. ✓ Run Days est le nombre de jours d’armement de la caméra. ✓ Lifetime Images est le nombre d’images enregis- trées par la caméra.
  • Page 24 moyen d’une touche de direction. Video – Réglez la durée de la vidéo avec les touches de direction ou réglez sur OFF si vous ne voulez pas enregistrer des vidéos. Élément de menu : Armement Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le voyant ARM s’allume. Le mot ARMING clignotera à...
  • Page 25 reprises pour afficher les informations ci-dessous, suivant le cas. Notez par exemple qu’une carte SD doit être dans la caméra pour que l’ é cran affiche les données SD ; et il affiche les données IM uniquement s’il y a des images stockées dans la mémoire interne. a.
  • Page 26: Armement Automatique

    4. Appuyez à nouveau sur une touche de direction pour armer la caméra. 5. Vous pouvez laisser la caméra aux conditions ci-dessus, elle s’armera d’ e lle-même après 5 minutes. Nous vous conseillons de laisser la caméra en conditions WALK (Marcher), car elles vous permettent de vérifier la zone de détection lors de votre départ.
  • Page 27 images, par exemple, pour la ranger ou la transporter. Appuyez au besoin sur la touche MODE pour réarmer la caméra. Nous vous conseillons d’ e nlever les piles si n’ e nvisagez pas d’utiliser la caméra pendant au moins un mois.
  • Page 28 Autres sujets Montage Le porte-caméra Genius est plus polyvalent que l’arrimage classique à un arbre de la caméra avec des sangles. En effet, le porte-caméra Genius est rapidement fixé à un arbre, puis la caméra peut être rapidement accrochée ou enlevée, sans changer la mire ni l’alignement de celle-ci.
  • Page 29: Mise En Place

    Mise en place l importe de placer la caméra correctement si l’ o n veut avoir une qualité d’image optimale Mise en place optimale pour une qualité d’image optimale Optimum setup for best image quality En plein champ sans Zone bordée d’arbres, ou Zone bordée d’arbres, ou Open eld with no back drop Area with tree line or other obstruction...
  • Page 30 Icônes en bas d’image Le bas des images Cuddeback présente des icônes d’informations. À noter que le mode avancé est requis pour définir le mode rafale et Camera ID (numérotation des images). Gros plan du coin inférieur gauche d’une image de bas de page : icônes de phase...
  • Page 31 (éclair rouge) – indique l’utilisation d’un flash à infrarouge (IR) (éclair noir) – indique l’utilisation du Black Flash sans décharge lumineuse (soleil/nuage) – le flash n’a pas été utilisé Mode rafale – cette icône apparaît lorsque les photos ont été prises en rafales. La lettre a, b, c, d ou e désignera la position de l’image dans la rafale.
  • Page 32 Camera ID – e numéro de l’image sera affiché ici, dans la mesure où votre réglage Camera ID est autre que 0. Classement dans la carte SD Les fichiers enregistrées dans la carte SD ont le for- mat suivant : Les images sont versées dans ce dossier SD:\DCIM\100CUDDY Les images prises à...
  • Page 33 Les avantages de Trophy Room Cuddeback vous offre un outil gratuit PC Windows pour organiser les images de votre caméra de pistage. Le logiciel Trophy Room est évalué à plus de 100 $ (70 €), mais il est offert gratuitement à tous les utilisateurs de caméras de pistage.
  • Page 34 Téléchargez une version gratuite de Trophy Room àhttp://cuddeback.com/TrophyRoom Portée de détection Le détecteur de mouvement détecte la différence entre la température de l’air et celle de l’animal. La portée de détection d’un animal dépend des facteurs suivants : sa grosseur, la vitesse de déplacement, la température de l’air, et la chaleur animale.
  • Page 35 mais celle d’un renard seulement 7,6 m. 5. La détection d’un animal en mouvement est plus facile que celle d’un animal immobile. La détection d’un petit oiseau en vol est possible (à cause du battement d’ailes et de la vitesse). 6.
  • Page 36 4. Le piles au lithium sont très supérieures par temps froid ; le niveau d’ é clairement nocturne sera aussi élevé que par temps chaud. 5. Nous conseillons un retard plus long entre les prises de vue, soit environ 30 secondes, pour laisser reposer les piles.
  • Page 37 2. Mode de prise de photos à intervalles. 3. Mode rafale 4. Programmation de vidéos/d’images améliorées 5. Sélection de rapport hauteur/largeur (image grand écran ou image plein écran) 4 x 3 (PLEIN ÉCRAN) 4 x 3 (FULL) 16 x 9 (GRAND ÉCRAN) 16 x 9 (WIDE) 6.
  • Page 38 Activation du mode avancé 1. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le voyant COMMANDS s’allume. 2. Appuyez sur MORE jusqu’à ce que l’ é cran affiche SETUP. 3. Appuyez sur une touche de direction pour sélectionner ADV MODE. 4. Appuyez sur MORE pour conserver le mode affiché.
  • Page 39: Menu Commands

    Les sections suivantes expliquent les différences et les ajouts , aux sujets traités auparavant. Menu Commands Le mode Avancé active d’autres commandes qui vous permettent de modifier le fonctionnement de la caméra. 1. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le voyant COMMANDS s’allume.
  • Page 40 c. STILL SZ – images fixes, sélectionnez 5 MP ou 20 MP (mégapixels). d. LAPSE SZ – images prises à intervalles, sélectionnez 1 MP, 5 MP ou 20 MP. À noter que l’ e space mémoire occupé par l’image dans la carte SD est proportionnel à...
  • Page 41 ou ADV MODE. i. CAM ID – Sélectionnez le chiffre entre 0 et 250 qui sera imprimé sur l’image. Vous pourrez ainsi reconnaître les images plus facilement. j. RESET – Appuyez sur une touche de direction pour rétablir les paramètres par défaut de la caméra.
  • Page 42 1. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le voyant SETTINGS s’allume. 2. L’ é cran affiche alors ADV MODE. Appuyez sur MORE à plusieurs reprises pour afficher les réglages disponibles. a. DAY (D) est affiché pour indiquer que les réglages suivants visent uniquement le fonctionnement de jour (J) de la caméra.
  • Page 43 3. Le système vous permet en effet de régler différemment le fonctionnement de jour et celui de nuit. Voici l’ e xplication de ces réglages : a. DELAY – réglage du retard entre les photos. Vous avez le choix entre OFF (Arrêt), et FAP jusqu’à...
  • Page 44 c. VIDEO – réglage de la durée de la vidéo à enregistrer. Vous avez le choix entre OFF (Arrêt), 10 sec, 20 sec, 30 sec. Sur OFF, la caméra n’ e nregistrera aucune vidéo. d. LAPSE – réglage du laps des prises de vues à...
  • Page 45 de vues à intervalles, et pendant la nuit celle de détection du mouvement • Enregistrer des vidéos le jour, des images la nuit • Enregistrer des images en rafales le jour, une seule image la nuit Menu Armement Pendant l’armement de la caméra, un écran complémentaire vous rappelle les paramètres de celle-ci ;...
  • Page 46: Annexe A : Micrologiciel

    à jour micrologicielles avant de mettre la caméra en service. La mise à jour micrologicielle de votre caméra Cuddeback se déroule en 2 étapes. : 1) rechercher les mises à jour micrologicielles sur le site Web Cuddeback, puis 2) charger la mise à jour dans votre caméra.
  • Page 47 UPDATES pour voir si un nouveau micro- logiciel est offert. b. Les utilisateurs d’un PC Windows peuvent installer l’actualisateur de Cuddeback ; ce petit programme PC vérifie s’il y a une nouvelle version et vous en informe. Téléchargez ce programme à cuddeback.
  • Page 48 2. Chargement de la mise à jour dans votre caméra Cuddeback : a. Copiez le fichier du micrologiciel dans votre carte SD. b. insérez la carte SD dans votre caméra Cuddeback. c. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le voyant COMMANDS s’allume.
  • Page 49: Annexe B : Durée Des Piles

    Utilisez la même carte SD pour mettre à jour toutes vos caméras Cuddeback. Le même fichier micrologiciel actualisera en effet tous les modèles récents de Cuddeback (Attack, Ambush, C et E). Annexe B : Durée des piles Il est impossible d’ é tablir avec précision la durée des piles dans une caméra.
  • Page 50 durer moins longtemps que les piles achetées récemment. 3. Les températures en dessous du point de congélation peuvent écourter la durée des piles d’au moins 50 %. 4. L’autonomie de la caméra est inversement proportionnelle au nombre d’images prises. 5. Une vidéo consomme plus de courant que des images fixes.
  • Page 51 1. En effet, un léger retard pendant le jour (de FAP à 5 secondes) vide les piles plus rapidement qu’un retard plus long (de 15 secondes à 1 minute). 2. Des vidéos courtes (10 secondes) prolongent la durée des piles. 3.
  • Page 52 Sites d’appâtage. Un court retard convient normalement à cause du va-et-vient des cerfs - et vous ne voulez en manquer aucun. Cependant, FAP risque de vider les piles rapidement si un cerf continue de brouter devant la caméra. Un retard de 5 ou 15 secondes est donc préférable pour prolonger la vie des piles.
  • Page 53: Annexe C : Modèles C

    Annexe C : Modèles C Les modules de flash des modèles C sont interchangeables. Ne jamais faire fonctionner une caméra sans un module flash en place. Veillez à placer correctement le joint en caoutchouc. 1. Dévissez le cadre 2. Enlevez le module 3.
  • Page 54 4. Insérez le module dans 5. Regardez si le joint et la caméra (une seule le module reposent façon de l’insérer) bien en place 6. Remettez-le cadre, puis revissez-le (ne serrez pas trop - juste assez pour fixer le cadre)
  • Page 55: Annexe D : Cuddebacker Et Concours De Photos

    Vous avez pris une photos géniale ? Un cerf superbe ou une scène particulière ? Une situation drôle ou des couleurs magnifiques ? Nous aimerions les voir et vous fournir l’ o ccasion de gagner une Cuddeback gratuite. Visitez http://cuddeback.com/contest pour soumettre vos meilleures photos à notre concours.
  • Page 56 1. Appuyez sur la touche Haut pour activer les commandes d’ e ssais. Appuyez de nouveau sur Haut pour confirmer (CONFIRM). Après chaque essai, appuyez sur MORE pour passer à l’ e ssai suivant. 2. RESET (Rétablir) est la première commande. Appuyer sur la touche Haut rétablira les paramètres d’usine de la caméra.
  • Page 57 entre 10 (faible) et 99 (élevée). Nous vous conseillons de remplacer les piles si le chif fre est inférieur à 50. 5. FILTER vérifie le fonctionnement du filtre de la caméra. Appuyez sur Haut pour le vérifier : vous devriez voir le filtre bouger dans la caméra.
  • Page 58 PC ou autre visionneuse et vérifier que tout est normal. Pour un soutien technique supplémentaire, visitez http://support.cuddeback.com. Vous pouvez également nous faire parvenir vos questions par courrier élec- tronique ; visitez à ces fins http://cuddeback.com/email.
  • Page 59: Annexe F : Garantie

    Annexe F : Garantie Garantie prolongée GRATUITE avec enregistrement en ligne ! Enregistrez votre achat à www.cuddeback.com et prolongez à 24 mois la garantie de votre caméra Cuddeback. Cliquez sur Support, puis sur Product Registration. Activation requise de la caméra dans les 2 semaines...
  • Page 60: Survolteur

    Survolteur Le survolteur CuddePower permet aux ® modèles C et E de fonctionner avec 6 piles D. Surpuissance, qualité d’image supérieure, et vie des piles prolongée. • 4 fois plus puissantes que 8 piles AA. • Favorise une qualité supérieure des images nocturnes •...
  • Page 61 ® et des éléments ! • Compatible avec les caméras de pistage modèles C et E de Cuddeback • Boîtier métallique robuste, à l’épreuve des ours • Pose facile (tire-fonds vissés dans l’arbre) ; accepte un cadenas...
  • Page 62 Genius à tous vos affûts favoris ! Brevets en instance Compatible avec toutes les caméras de pistage Cuddeback ® Orientable Fixe Pivote et s’incline Sécurisez votre Cuddeback avec l’antivol fourni Sur un pieu Placez votre Cuddeback presque partout ! Arbre inutile !
  • Page 63 Homologations : FCC, CE, ROHS. Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement doit remplir les deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer un brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d’...
  • Page 64 Conçu aux États-Unis avec une vitesse de déclenchement de ¼ de seconde www.cuddeback.com NON TYPICAL, INC., PO Box 10447 Green Bay, WI 54307-0447 États-Unis...

Ce manuel est également adapté pour:

C série

Table des Matières