WP 1550A/AW Table des matières Avant-Propos Informations sur la sécurité Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles ..........5 Sécurité de fonctionnement ..............5 Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur ........6 Sécurité lors de l’entretien ..............7 Situation des Etiquettes ................ 8 Étiquettes de sécurité...
Page 4
Table des matières WP 1550A/AW Entretien Calendrier d’entretien périodique ............22 Nettoyage de la plaque ...............23 Courroie d’entraînement ..............23 Graissage de l’allumeur ...............24 Bougie d’allumage ................25 Changer l’huile ..................26 Épurateur d’air ..................27 Nettoyage du séparateur ..............28 Réglage du carburateur - Honda ............29 5.10...
Avant-Propos Avant-Propos Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures d’utilisation et de maintenance sans risque de ce modèle Wacker. En gage de sécurité et de protection contre les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes de sécurité fournies dans ce manuel.
Informations sur la sécurité WP 1550A/AW Informations sur la sécurité Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, PRÉCAUTION, ATTENTION et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
WP 1550A/AW Informations sur la sécurité Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles Remarque : Les codes de l’inspection du travail et les codes des ressources publiques stipulent que dans certaines localités, les pare- étincelles doivent être utilisés sur des moteurs à combustion interne qui utilisent des hydrocarbures.
Informations sur la sécurité WP 1550A/AW 2.2.9 TOUJOURS fermer le robinet de carburant sur les moteurs qui en sont équipés lorsque la machine n'est pas utilisée. 2.2.10 TOUJOURS ranger convenablement le matériel lorsqu’il n’est pas utilisé. Le matériel doit être rangé dans un endroit propre, sec et hors de portée des enfants.
WP 1550A/AW Informations sur la sécurité Sécurité lors de l’entretien Un matériel mal entretenu peut devenir un danger pour la sécurité ! Pour que le matériel fonctionne en toute sécurité et de façon convenable sur une longue période, il est nécessaire de procéder à un AVERTISSEMENT entretien périodique et à...
WP 1550A/AW Informations sur la sécurité Étiquettes de sécurité et d’information Des autocollants internationaux illustrés figurent sur les machines Wacker lorsque cela est nécessaire. Ces autocollants sont décrits ci- dessous : Etiquette Signification AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute perte d’audition, portez une protection des oreilles lorsque vous utilisez cette machine.
Page 12
Informations sur la sécurité WP 1550A/AW Etiquette Signification AVERTISSEMENT ! Si la main est prise dans la courroie en mou- vement, il y a risque de blessure. Toujours remettre la protection de courroie. PRÉCAUTION ! Avant de mettre cette machine en marche, lire attentivement et comprendre le Manuel de l’utilisateur.
Page 13
WP 1550A/AW Informations sur la sécurité Etiquette Signification Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série est apposée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à...
Informations sur la sécurité WP 1550A/AW Étiquettes de service Des autocollants internationaux illustrés figurent sur les machines Wacker lorsque cela est nécessaire. Ces autocollants sont décrits ci- dessous : Etiquette Signification Ouvrir le robinet de carburant. Poussez ou tournez l’interrupteur du moteur en position “MARCHE”.
Page 15
WP 1550A/AW Informations sur la sécurité Etiquette Signification Poussez ou tournez l’interrupteur du moteur en position “ARRET”. Ouvrir l’étrangleur. Ouvrez le levier des gaz en position de rapide vitesse. Levier des gaz : Tortue = Petite vitesse ou Marche à vide Lapin = Rapide ou pleine wc_si000015fr.fm...
WP 1550A/AW Données Techniques Données de la Plaque WP 1550A/AW 0007576, 0007579, 0009486, 0009546 Plaque Poids en fonctionne- ment Contenance - réservoir 10,4 à eau Vitesse de l’excitateur 5800 tours/min. / courroie Lubrification de l’exci- tateur Liquide pour boîte automatique Dextron III / Mercon ou l’équivalent.
WP 1550A/AW Fonctionnement Fonctionnement Carburant recommandé Le moteur fonctionne avec de l'essence ordinaire sans plomb. Utiliser exclusivement de l'essence propre. Une essence contenant de l’eau ou des impuretés endommagera le circuit de carburant. Consulter les instructions pour l’utilisation et l’entretien du fabricant du moteur pour les specifications complètes du carburant.
Fonctionnement WP 1550A/AW Démarrage Voir Dessin: wc_gr000014 4.3.1 Ouvrir le robinet d’essence en basculant le levier (a1) vers la droite. Remarque : Lorsque le moteur est froid, placer l’étrangleur en position fermée (b1). Lorsque le moteur est chaud, placer le starter en position ouverte (b2).
WP 1550A/AW Fonctionnement Application Cette plaque est conçue pour le compactage de la terre lâche et granuleuse, du gravier et des pavés. Elle est destinée à être utilisée dans les endroits fermés et à côté de structures telles que murs, bordures et fondations.
Fonctionnement WP 1550A/AW Fonctionnement Voir Dessin: wc_gr000076 Faire tourner le moteur à plein régime et laisser la plaque avancer à sa vitesse normale. En montée, il peut s’avérer nécessaire d’aider la plaque en la poussant légèrement vers l’avant. En descente, retenir légèrement la plaque si elle commence à...
WP 1550A/AW Fonctionnement Jeu de Roue (0162986) Voir Dessin: wc_gr002793 Le jeu de roue (Pièce no 0162986) n’est monté en série que sur le numéro de référence 0009545, 0009546, 0009547 et 0009548. Il est disponible en option pour tous les autres modèles.
Entretien WP 1550 Entretien Calendrier d’entretien périodique Le tableau ci-dessous indique l’entretien de base de la moteur. Reportez-vous à manuel d’utilisation du constructeur du moteur pour des informations supplémentaires sur l’entretien du moteur. Tous les Après les Toutes les 2 Tous les Tous les jours...
WP 1550 Entretien Nettoyage de la plaque Nettoyer la plaque après usage pour enlever la saleté, les pierres et la boue qui se sont logées sous la console du moteur. Si la plaque est utilisée dans un endroit poussiéreux, vérifier les ailettes de refroidissement de cylindre du moteur pour y relever une importante accumulation de saleté.
Entretien WP 1550 Graissage de l’allumeur Voir Dessin: wc_gr000078 L’excitateur est un ensemble autonome et hermétique. Les paliers son lubrifiés en utilisant un liquide pour boîte automatique (voir Caractéristiques techniques pour le type). Remplacez le liquide une fois tous les ans ou toutes les 300 heures de service. Remplacez le joint torique (a) lorsque vous remplacez le liquide.
WP 1550 Entretien Bougie d’allumage Voir Dessin: wc_gr000028 Nettoyer ou remplacer la bougie lorsque c’est nécessaire pour garantir un fonctionnement correct. Reportez-vous au manuel utilisateur du moteur. tuyau d’échappement devient très chaud pendant fonctionnement et reste chaud pendant longtemps après avoir arrêté le moteur.
Entretien WP 1550 Changer l’huile Voir Dessin: wc_gr000022 5.6.1 Vidanger l’huile pendant que le moteur est encore chaud. 5.6.2 Retirer le bouchon de remplissage (a) et le bouchon de vidange (b) pour vidanger l’huile. Remarque : Pour assurer la protection de l’environnement, placer sous la machine un récipient pour recueillir le liquide qui s’écoule et une toile imperméable pour protéger le sol.
WP 1550 Entretien Épurateur d’air Voir Dessin: wc_gr000025 Le moteur est équipé d’un filtre à air à deux éléments. Entretenir fréquemment le filtre à air afin d’éviter un mauvais fonctionnement du carburateur. ATTENTION : NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans filtre à air. Le moteur serait sérieusement endommagé.
Entretien WP 1550 Nettoyage du séparateur Voir Dessin: wc_gr000029 5.8.1 Fermer le robinet de carburant. 5.8.2 Retirer le séparateur (a) et le joint torique (b). 5.8.3 Nettoyer-les soigneusement dans un solvant ininflammable. Sécher- les et remonter-les. 5.8.4 Ouvrir le robinet de carburant et vérifier s’il n’y a pas de fuite. wc_gr000029 wc_tx000055fr.fm...
WP 1550 Entretien Réglage du carburateur - Honda Voir Dessin: wc_gr000032 5.9.1 Démarrer et laisser chauffer le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normale. 5.9.2 Dévisser la vis à téton (a) de 2 tours. Voir Remarque. 5.9.3 Pendant que le moteur tourne au ralenti, tourner la vis à...
Entretien WP 1550 5.10 Guide de dépannage Problème / Symptôme Cause / Remède La plaque n’atteint pas le • La commande des gaz n’est pas ouverte entière- plein régime. Piètre compac- ment. tage. • La commande de la manette des gaz n’est pas réglée correctement.
WP 1550 Entretien 5.11 Entreposage Si la plaque est remisée pendant plus de 30 jours: 5.11.1 Retirer la saleté et les pierres lâches de la plaque. 5.11.2 Nettoyer la crasse des ailettes de refroidissement. 5.11.3 Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 5.11.4 Changer l'huile de l'excitatrice.
Entretien WP 1550 5.12 Levage de la machine Voir Dessin: wc_gr000113 Voir Caractéristiques techniques pour le poids de la machine. Pour lever manuellement la machine : 5.12.1 Arrêtez le moteur. 5.12.2 Demandez de l’aide et synchronisez le levage. 5.12.3 Saisissez la machine par le cadre (a) et la fente de levage (b). 5.12.4 Levez la machine comme illustré.
WP 1550 Entretien 5.13 Transport Voir Dessin: wc_gr000277 Pour éviter les brûlures ou les risques d'incendie, laissez le moteur refroidir avant de transporter la machine ou de l'entreposer à l'intérieur. AVERTISSEMENT 5.13.1 Tournez le robinet de carburant sur la position de coupure (OFF), et maintenez le moteur de niveau pour prévenir tout déversement de carburant.
Page 37
Planchas Vibratorias / Plaques Vibrantes Type - Typ - Tipo - Type WP 1550A, WP 1550AW WP 1550, WP 1550W Item number of equipment / Artikelnummer / Número de referencia de la máquina / Numéro de référence du matériel : 0007579, 0007576, 0009486, 0009325, 0009324, 0009546, 0009548 Net installed power / absolute installierte Leistung / Potencia instalada neta / Puissance installée nette :...
Page 38
Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-354 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-354 02-390 Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : +1-(1)(262) 255-0500 · Fax: +1-(1)(262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations ·...