Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toolland AC30

  • Page 1: Table Des Matières

    AC30 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 AC30 V. 05 – 01/04/2020 ©Velleman nv...
  • Page 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Toolland! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 AC30 • Do not touch the device during operation as the housing heats • Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Never put objects filled with liquid on top of the device. • Disconnect mains power when the device is not in use. Handle the power cord by the plug only.
  • Page 5: General Guidelines

    AC30 General Guidelines • Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. ® • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
  • Page 6: Care And Maintenance

    (black) and then proceed with the clamp on the positive pole (red). Fuses The AC30 has 3 safety fuses installed. 1. Thermal fuse: this fuse cuts of the output power when the temperature of the charger is too high. Power automatically restores when the temperature drops below an acceptable level.
  • Page 7: Technical Specifications

    AC30 Technical Specifications rated input voltage ..................230 V~, 50 Hz rated output current ....................16 A boost current ......................20 A exchangeable fuse ..................... 30 A reference battery capacity ............min. 92 Ah ~ max. 250 Ah IP code ........................IP20 weight ........................
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    AC30 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 9 AC30 • Ontkoppel na het opladen de acculader van het lichtnet. Ontkoppel de poolklem van het chassis en daarna de andere poolklem. • Wees voorzichtig: raak geen kabels aan die onder stroom staan, om dodelijke elektroshocks te vermijden. • Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm.
  • Page 10: Algemene Richtlijnen

    AC30 • U mag de laadklemmen nooit kortsluiten! • Vervang een defecte zekering enkel door een zekering met dezelfde specificaties. Algemene richtlijnen • Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    5. Ontkoppel de accu van de acculader. Begin met de negatieve klem (zwart) en ontkoppel pas daarna de positieve klem (rood). Zekeringen De AC30 heeft 3 veiligheidszekeringen. 1. Thermische zekering: Deze zekering schakelt de lader uit in geval van oververhitting. De lader wordt automatisch ingeschakeld van zodra de temperatuur voldoende zakt.
  • Page 12: Technische Specificaties

    AC30 Technische specificaties ingangsspanning ..................230 V~, 50 Hz uitgangsstroom ......................16 A booststroom ......................20 A zekering ........................30 A referentiecapaciteit accu .............. min. 92 Ah ~ max. 250 Ah IP-norm ........................IP20 gewicht ........................ 11.6 kg afmetingen ..................375 x 260 x 210 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
  • Page 13: Mode D'emploi

    AC30 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ;...
  • Page 14 AC30 • Attention : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. • Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il est en service : le boîtier chauffe ! • Protéger l'appareil de la pluie, de l'humidité, d'éclaboussures et des projections d’eau. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
  • Page 15: Directives Générales

    AC30 Directives générales • Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de ce mode d'emploi. ® • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
  • Page 16: Entretien

    5. Déconnecter la batterie du chargeur en commençant avec la pince négative (noir) et ensuite la pince positive (rouge). Fusibles Le chargeur AC30 intègre 3 fusibles. 1. Fusible thermique : Ce fusible coupe l’alimentation lors d’une surchauffe du chargeur. L’alimentation sera rétablie une fois que le chargeur soit descendu à la température ambiante.
  • Page 17: Spécifications Techniques

    AC30 Spécifications techniques tension d’entrée ..................230 V~, 50 Hz courant de sortie ....................... 16 A courant 'boost' ......................20 A fusible ........................30 A capacité de référence accu ............min. 92 Ah ~ max. 250 Ah norme IP ........................IP20 poids ........................
  • Page 18: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Toolland! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 19 AC30 • ¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta! • No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato. • Desconecte el aparato de la red eléctrica si no lo utiliza. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
  • Page 20: Normas Generales

    AC30 Normas generales • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario. ® • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
  • Page 21: Cuidado Y Mantenimiento

    5. Desconecte la batería del cargador al empezar con el polo negativo (negro) y luego el polo positivo (rojo). Fusibles El cargador AC30 incorpora 3 fusibles. 1. Fusible térmico: Este fusible corta la alimentación en caso de un sobrecalentamiento del cargador. La alimentación se restablece después de que el cargador haya bajado a la temperatura ambiente.
  • Page 22 AC30 Especificaciones tensión de entrada nominal ................230 V~, 50 Hz corriente de salida nominal ..................16 A corriente boost ......................20 A fusible reemplazable ....................30 A capacidad de referencia batería ............ mín. 92 Ah ~ max. 250 Ah grado de protección IP ....................
  • Page 23: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Toolland entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 24 AC30 • Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. • Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf. • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B.
  • Page 25: Allgemeine Richtlinien

    AC30 • Verbinden Sie nie mehrere Akkus gleichzeitig. • Beachten Sie, dass Sie die de Ladeklemmen nie kurzschließen! • Ersetzen Sie eine defekte Sicherung nur durch eine Sicherung mit denselben technischen Daten. Allgemeine Richtlinien • Siehe Velleman ® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 26: Pflege Und Wartung

    5. Trennen Sie die Batterie vom Ladegerät. Beginnen Sie mit dem negativen Pol (schwarz) und trennen Sie erst danach den positiven Pol (rot). Sicherungen Das AC30 hat 3 Sicherheitssicherungen. 1. Thermische Sicherung: Diese Sicherung schaltet das Ladegerät bei Überhitzung ab. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet sobald die Temperatur genügend sinkt.
  • Page 27: Technische Daten

    AC30 Technische Daten Nenneingangsspannung ................230 V~, 50 Hz Nennausgangsstrom ....................16 A Boost-Strom ......................20 A Sicherung (austauschbar) ................... 30 A Referenzkapazität Akku ............... min. 92 Ah ~ max. 250 Ah Referenzkapazität Akku ....................IP20 Gewicht ........................ 11.6 kg Abmessungen ..................
  • Page 28: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu Toolland! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 29 AC30 • Po ukończeniu ładowaniu odłączyć prostownik od sieci zasilającej. Następnie usunąć połączenia z podwoziem, a potem z akumulatorem. • Należy zachować szczególną ostrożność: dotykanie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym. • Nie dotykać urządzenia podczas pracy za względu na nagrzewanie się...
  • Page 30: Informacje Ogólne

    AC30 • Podczas pracy z akumulatorami należy zawsze zachowywać ostrożność. • Jeśli wyczuwalny jest dym lub swąd palonej izolacji, należy niezwłocznie odłączyć prostownik od sieci zasilającej. • W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować...
  • Page 31 5. Odłączyć akumulator od prostownika, najpierw klemę na biegunie ujemnym (czarną), a następnie klemę na biegunie dodatnim (czerwoną). Bezpieczniki AC30 posiada 3 zmontowane bezpieczniki. 1. Bezpiecznik termiczny: bezpiecznik ten odcina zasilanie, gdy temperatura prostownika jest zbyt wysoka. Gdy temperatura obniży się do dopuszczalnego poziomu, zasilanie jest automatycznie przywracane.
  • Page 32: Utrzymanie I Konserwacja

    AC30 Utrzymanie i konserwacja • Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda sieciowego i odłączać akumulatory, gdy prostownik jest serwisowany lub czyszczony. • Do czyszczenia prostownika nigdy nie stosować wody ani innych cieczy. • Przewody utrzymywać w czystości, niemniej należy unikać używania środków czyszczących na bazie benzenu, trichloroetylenu, chlorku, amoniaku itp., gdyż...
  • Page 33: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Toolland! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 34 AC30 • Atenção!: tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais. • Não toque no aparelho durante o funcionamento visto que a caixa exterior aquece. • Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Nunca coloque um objecto com líquido sobre o aparelho.
  • Page 35: Normas Gerais

    AC30 • Não colocar as pinças de carregamento em curto-circuito! • Substitua sempre os fusíveis por fusíveis com as mesmas especificações. Normas gerais • Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador.
  • Page 36: Cuidados E Manutenção

    5. Desligue a bateria do carregador começando pelo polo negativo (preto) e depois pelo polo positivo (vermelho). Fusíveis O AC30 tem 3 fusíveis de segurança instalados. 1. Fusível térmico: este fusível corta a saída de energia sempre que a temperatura do carregador estiver demasiado elevada. A potência é restaurada automaticamente logo que a temperatura baixe para um nível aceitável.
  • Page 37: Especificações

    AC30 Especificações tensão nominal de entrada ................230 V~, 50 Hz corrente nominal de saída ................... 16 A aumento de corrente ....................20 A fusível substituível ..................... 30 A capacidade da bateria de referência ..........mín. 92 Ah ~ max. 250 Ah grau de proteção IP ....................
  • Page 38 Velleman® Service and Quality Warranty Garantie de service et de qualité Velleman® Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
  • Page 39 Made in PRC czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku Imported for Toolland by Velleman nv wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium obsługi oraz transportu.

Table des Matières