Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
AC15
EN
CHARGER FOR 12/24 V LEAD-ACID BATTERIES
NL
LADER VOOR 12/24 V LOOD-ZUURBATTERIJEN
FR
CHARGEUR POUR BATTERIE À ACIDE DE PLOMB - 12/24 V
ES
CARGADOR PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO 12/24 V
DE
LADEGERÄT FÜR 12/24 V BLEI-SÄURE-AKKUS
PL
ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW KWASOWO-OŁOWIOWYCH 12/24 V
PT
CARREGADOR PARA BATERIAS CHUMBO-ÁCIDO DE 12/24 V
3
6
9
12
15
18
21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toolland AC15

  • Page 1: Table Des Matières

    AC15 CHARGER FOR 12/24 V LEAD-ACID BATTERIES LADER VOOR 12/24 V LOOD-ZUURBATTERIJEN CHARGEUR POUR BATTERIE À ACIDE DE PLOMB - 12/24 V CARGADOR PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO 12/24 V LADEGERÄT FÜR 12/24 V BLEI-SÄURE-AKKUS ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW KWASOWO-OŁOWIOWYCH 12/24 V CARREGADOR PARA BATERIAS CHUMBO-ÁCIDO DE 12/24 V...
  • Page 2 AC15 1 current meter ampèremètre stroommeter 2 fuse 15A fusible 15 A 15A-zekering 3 12/24V switch sélecteur 12 V/24 V 12V/24V-schakelaar 4 fuse 2A fusible 2 A 2A-zekering 5 MIN/BOOST switch interrupteur MIN/BOOST MIN/BOOST-schakelaar 6 ON/OFF switch interrupteur on/off aan-uitschakelaar...
  • Page 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Toolland. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4: General Guidelines

    AC15  When smoke or stench from scorched insulation is noticed, immediately unplug the charger from the mains.  There are no user-serviceable parts in the charger. Contact your dealer for spare parts if necessary.  Never charge multiple batteries simultaneously.
  • Page 5: Technical Specifications

    The charger’s output voltage is higher than the battery’s nominal voltage (battery 12.8 V, charger AC15 – not connected to a battery – 15.8 V). With a traditional charger like the AC15 the battery’s output voltage will not be controlled by computer. The current leaving the charger at the end of the charging process may overcharge the battery and reduce its life.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    AC15 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 7: Algemene Richtlijnen

    AC15  Zuur kan bij het laden koken. Dit is niet ongewoon. Laat niettemin de acculader afkoelen en ontkoppel van het lichtnet.  Laad een accu in een goed geventileerde ruimte.  Hanteer de accu met zorg.  Bij rookontwikkeling of geur moet u de acculader onmiddellijk van het lichtnet ontkoppelen.
  • Page 8: Technische Specificaties

    De uitgangsspanning van de acculader is hoger dan de nominale accuspanning (accu 12.8 V, lader AC15 – niet aan een accu gekoppeld - 15.8 V). Met de AC15 wordt de uitgangsspanning van de accu niet elektronisch aangestuurd.
  • Page 9: Mode D'emploi

    AC15 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 10: Directives Générales

    AC15  Déconnecter le chargeur du réseau électrique en cas de fumée ou d’odeur.  Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.  Ne jamais recharger plusieurs batteries simultanément. ...
  • Page 11: Entretien

    La tension de sortie du chargeur est supérieure à la tension nominale de la batterie (batterie 12.8 V, chargeur AC15 – pas raccordé à une batterie – 15.8 V). Avec le AC15, la tension de sortie de la batterie n'est pas contrôlée électroniquement.
  • Page 12: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Toolland! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 13: Normas Generales

    AC15  El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.  Nunca recargue varias baterías simultáneamente.  Nunca intente recargar pilas no recargables. Este cargador no es apto para recargar baterías selladas de plomo-ácido (SLA) o con una regulación por válvula (VLRA).
  • Page 14 La tensión de salida del cargador es superior a la tensión nominal de la batería (batería 12.8 V, cargador AC15 – no conectado a una batería – 15.8 V). Un ordenador no comprueba la tensión de salida del AC15. Por tanto, una vez terminada el procedimiento de carga, la corriente del cargador podrá...
  • Page 15: Bedienungsanleitung

    Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Toolland entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 16: Allgemeine Richtlinien

    AC15  Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung während des Ladevorgangs.  Seien Sie beim Umgang mit Akkus immer vorsichtig.  Bei Rauch- oder Geruchserzeugung müssen Sie den Stecker sofort aus der Stecker ziehen.  Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
  • Page 17: Technische Daten

    Die Ausgangsspannung des Ladegeräts ist höher als die Nennspannung des Akkus (Akku 12.8 V, Ladegerät AC15 – nicht mit einem Akku verbunden – 15.8 V). Die Ausgangsspannung des AC15 wird nicht von einem Computer kontrolliert. Deshalb kann der Strom vom Ladegerät nach dem Ladevorgang den Akku überladen und deren Lebensdauer verringern.
  • Page 18: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu Toolland. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Page 19: Informacje Ogólne

    AC15  Kwas może osiągać temperaturę wrzenia. Nie jest to zjawisko niespotykane, niemniej należy wyłączyć prostownik i pozostawić akumulator do schłodzenia, aby zapobiec wypadkom.  Ładowanie należy przeprowadzać w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.  Podczas pracy z akumulatorami należy zawsze zachowywać ostrożność.
  • Page 20: Specyfikacja Techniczna

    Napięcie wyjściowe prostownika jest wyższe niż napięcie znamionowe akumulatora (akumulator 12,8 V, prostownik AC15 - niepodłączony do akumulatora - 15,8 V). W przypadku standardowego prostownika, jak np. AC15, napięcie wyjściowe akumulatora nie będzie kontrolowane przez komputer. Prąd doprowadzany z prostownika do akumulatora na końcu procesu ładowania może spowodować...
  • Page 21: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Toolland. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 22: Normas Gerais

    AC15  Seja sempre muito cuidadoso ao lidar com as baterias.  Quando notar fumo ou mau cheiro proveniente do isolante queimado, desligue imediatamente o carregador da corrente elétrica.  Não há peças que possam ser reparadas pelo utilizador do carregador. Contacte o seu distribuidor no caso de necessitar de peças de substituição.
  • Page 23: Especificações Técnicas

    A tensão de saída do carregador é superior à tensão nominal da bateria (bateria 12,8 V, carregador AC15 - não conectado a uma bateria - 15,8 V). Com um carregador tradicional como o AC15, a tensão de saída da bateria não será...
  • Page 24 Velleman® Service and Quality Warranty Garantie de service et de qualité Velleman® Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
  • Page 25 Made in PRC czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku Imported for Toolland by Velleman nv wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium obsługi oraz transportu.

Table des Matières