Masquer les pouces Voir aussi pour S110PE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
TR
Kullanma Kılavuzu
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: info@grupostayer.com
S110PE
S110PEK
S111PEK
JS55BE
JS80PE
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer S110PE

  • Page 1 S110PE Manual de instrucciones S110PEK Istruzioni d’uso Operating instructions S111PEK Bedienungsanleitung JS55BE Instructions d’emploi Manual de instruções JS80PE Kullanma Kılavuzu Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 3 JS55BE JS55BE...
  • Page 5: Datos Técnicos

    Datos técnicos S110PE Modelo JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Potencia absorbida Nº de carreras 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 en vacío en madera en aluminio en acero, sin alear Ángulo de corte º 0-45 0-45 0-45 0-45 (izq/dcha), máx Peso Clase de protección...
  • Page 6: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Descripción del funcionamiento específicas del aparato Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no - Mantenga alejadas las manos del área de corte. No atenerse a las advertencias de peligro e toque debajo de la pieza de trabajo. Podría instrucciones siguientes, ello puede accidentarse al tocar la hoja de sierra.
  • Page 7 ESPAÑOL Aflojar los tornillos (23) de sujeción de la hoja de Montaje de la sierra caladora sierra, hasta que la sierra de corte pueda ser fácilmente sacada de su soporte. Montaje de la cubierta Empuje la nueva sierra de corte dentro del soporte de ¡Peligro de lesión! sujeción (10).
  • Page 8 (28). La utilización de la guía Ajuste de Movimiento pendular de plástico (22) prevendrá el balanceo de la sierra de corte S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE mientras se trabaja. Cuando se establece el movimiento pendular, existirá un movimiento de avance y retroceso además del movimiento Corte inclinado de ascenso y descenso de la sierra de corte.
  • Page 9: Mantenimiento Y Servicio

    Controle periódicamente el rodillo guía (10). Si estuviese excesivamente desgastado es necesario Utilizando un destornillador afloje el tornillo de la guía hacerlo sustituir por un servicio técnico Stayer autorizado. paralela(20) Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y Empuje la guía paralela en la guía de apertura (24).
  • Page 10: Declaración De Conformidad

    Reservado el derecho de modificación. Declaración de conformidad El que suscribe: STAYER IBÉRICA, S.A. Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72...
  • Page 11: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici S110PE Modelo JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Potenza nominale assorbita Numero di corse 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 a vuoto nel legno nell’alluminio nell’acciaio (non legato) Angolo di inclinazione del º 0-45 0-45 0-45 0-45 taglio Peso Classe di sicurezza Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz.
  • Page 12: Descrizione Del Funzionamento

    ITALIANO il cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il Istruzioni di sicurezza specifiche per rischio di una scossa di corrente elettrica. la macchina Descrizione del funzionamento - Tenere le mani sempre lontane dalla zonaoperativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo Leggere tutte le avvertenze di pericolo in lavorazione.
  • Page 13 ITALIANO 27. Copertina di plastica per la base della macchina cambiare la sega di taglio (11) utilizzare la chiavetta allen (18) 28. Scala di angolo di regolazione per taglio inclinato Rimuova la copertina (11) 29. SDS leva di inserimento Afflosciare la vite (23) di sostegno del sopporto della 30.
  • Page 14 Regolazione del taglio inclinato (immagine D/F) Regolazione del movimento pendolare L'angolo esistente tra la base della sega (7) ed il filo di taglio S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE (11) è di 90º. Quest'angolo si può regolare gradualmente in entrambi i lati 15º/30º/45º utilizzando una scala di gradi Quando si stabilisce il movimento pendolare, esisterà...
  • Page 15: Manutenzione Ed Assistenza

    S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE gli elettroutensili Stayer. Il proposito della guida laser è quello di ottenere un taglio preciso . Utilizzi la guida laser (14) ogni volta che il lavoro...
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    Con ogni riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità Il sottoscritto : STAYER IBÉRICA, S.A. Con indirizzo a Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72...
  • Page 17: Technical Data

    ENGLISH Technical Data S110PE Jigsaw JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Rater power input Stroke rate 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 at no load in wood in aluminium in non alloy steel Bevel cuts º 0-45 0-45 0-45 0-45 (left/right), max. Weight Protection class The values given are valid for nominal voltages [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60Hz.
  • Page 18: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH General Power Tool Safety Warnings while resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw - Keep hands away from the sawing range. Do not blade recommendations are to be observed. reach under the workpiece.
  • Page 19 ENGLISH Attaching the cover Operation • Push it in between the free space, in front of the saw blade, between the sawfoot (7) and the case. While Protective clothing pushing the cover in position, insert the right side of the •...
  • Page 20 ENGLISH Danger of accidents! Pendular stroke setting S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE • Pull out the power plug (5) from power outlet before setting the angle cut. When set to the pendular stroke, there will be a forward and • The teeth of the saw blades are very sharp! backward movement in addition to the up and down movement of the saw blade.
  • Page 21: Maintenance And Service

    (14). commercial agent • Press the On/Off switch (2), and start cutting the Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía - Sector workpiece following the predrawn linewith the projected 1, Calle Sierra de Cazorla No. 7. Postal code: 28320 Pinto laser line on the surface.
  • Page 22: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten S110PE Stichsäge JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 in Holz in Aluminium in Stahl (unlegiert) Schnittwinkel º 0-45 0-45 0-45 0-45 (links/rechts) max. Gewicht Schutzklasse Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60Hz.
  • Page 23: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Gerätespezifische Sicherheitshinweise Funktionsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und - Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Anweisungen. Versäumnisse bei der Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Einhaltung der Sicherheitshinweise und Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr. Anweisungen können elektrischen - Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet Schlag, Brand und/oder schwere gegen das Werkstück.
  • Page 24 DEUTSCH Lösen Sie die Schrauben (23) zur Aufnahme des Montage der stichsäge Sägeblattes bis der Schnitt Säge kann leicht aus der Halterung entfernt werden. Montage der abdeckung Neue Schneidesäge in die Befestigungshalterung (10) Verletzungsgefahr! schieben. Sägezähne in die Schnittrichtung ausrichten! - Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am tragbaren Sicherstellen, dass sich die Schneidesäge in der Mitte Elektrowerkzeug Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 25 Bei Durchführung gerader Schnitte mit der Schnittsäge nicht vergessen, die Abdeckung (21), die Plastikführung Einstellen der Pendelbewegung (22) und die Plastikabdeckung (27) für den Sockel S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE aufzusetzen. Die Verwendung der Plastikführung vermeidet das Schwingen der Schneidesäge während der Bei Einrichten der Pendelbewegung erfolgt zusätzlich zur Arbeit.
  • Page 26: Wartung Und Service

    Werkzeugs verstellt werden. Kontrollieren Sie die Führungsrolle (10) regelmäßig. Ist sie Schiene der Führung in gerader Linie ausrichten und abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Stayer- die zuvor gelockerte Schraube (20) anziehen. . Kundendienststelle ersetzt werden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von...
  • Page 27: Konformitätserklärung

    Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Konformitätserklärung Der Unterzeichnende: STAYER IBÉRICA, S.A. Directed: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques S110PE Scie sauteuse JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Puissance absorbée nominale Nombre de courses 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 à vide dans le bois dans l’aluminium dans l’acier (non-allié) Angle de coupe º 0-45 0-45 0-45 0-45 (gauche/droite) Poids...
  • Page 29: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    FRANÇAIS Instructions de sécurité spécifiques Description du fonctionnement à l’appareil Lire tous les avertissements et i n d i c a t i o n s . L e n o n - r e s p e c t d e s Garder les mains à...
  • Page 30: Montage De La Scie Sauteuse Montage Du Capot

    FRANÇAIS - Serre la vis (23) de fixation de la lame de scie. Assurez Montage de la scie sauteuse que la scie est toujours bien soumise au support de Montage du capot fixation de la même. ¡Danger de lésion! Avant de réaliser un travail avec l'outils electroportatif, ¡Danger de lésion! débrnacher la machine de la prise de courant.
  • Page 31: Ajustage Du Mouvement Pendulaire

    (3) se libérera automatiquement, et la machine s'arretera. lame de scie pendant la coupe. Ajustage du mouvement pendulaire Coupe inclinée S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE Ajustage de la coupe inclinée (photo D/F) Quand le mouvement pendulaire s'établit, il existera un mouvement d'avance et de recul en plus du mouvement L'angle qui existe entre la base de la scie (7) et le lame d'ascension et de la descente de la lame de scie.
  • Page 32: Entretien Et Service Après-Vente

    Contrôler le guide-lame à rouleau (10) régulièrement. S’il est usé, il doit être remplacé par une station de service Montage deu guide parallèle après-vente pour outillage Stayer agréée. Des lignes parallèles peuvent être coupées dans des Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au intervalles précis en utilisant le guide parallèle (19).
  • Page 33: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos S110PE Sierra de calar JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Potencia absorbida Nº de carreras 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 en vacío en madera en aluminio en acero, sin alear dans l’acier º 0-45 0-45 0-45 0-45 (non-allié) Peso Clase de protección As indicações só...
  • Page 34: Descrição De Funções

    PORTUGUÊS Instruções de serviço específicas Descrição de funções do aparelho Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O - Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar desrespeito das advertências e instruções na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo apresentadas abaixo pode causar choque de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
  • Page 35 PORTUGUÊS Aperte o parafuso (23) de sujeição da serra de corte. Montagem da serra caladora Verifique que a serra esta sempre bem sujeita o Montagem da coberta suporte de sujeito da mesma. Perigo de lesão! Perigo de lesão! - Antes de realizar quaisquer trabalhos com a ferramenta electro portátil, desligue a tomada da tomada de tensão.
  • Page 36 Ajustamento do corte inclinado (imagem D/F) Ajuste de Movimento pendular O ângulo que existe entre a base da serra (7) e a folha S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE de corte (11) é de 90º. É possível ajustar este ângulo por ambos lados gradualmente 15º/30º/45º a utilizar Quando se estabelece o movimento pendular, existirá...
  • Page 37: Manutenção E Serviço

    óleo. Controlar o rolo de guia (10) regularmente. Se apresentar desgastes, deverá ser Montagem da guia paralela substituido por um serviço pós-venda autorizado Stayer. Linhas paralelas podem ser cortadas em intervalos Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos precisos a utilizar a guia paralela (19).
  • Page 38: Teknik Veriler

    TÜRKÇE Teknik Veriler S110PE Kıl testeresi JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Anma gücü girişi Yüksüz darbe hızı 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 tahtada alüminyumda alaşımsız çelikte Eğimli kesimler º 0-45 0-45 0-45 0-45 (sol/sağ), maks Ağırlık Koruma sınıfı Verilen değerler, [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz nominal voltajlar için geçerlidir.
  • Page 39 TÜRKÇE Kullanma kılavuzunu okurken, makine ile ilgili grafik Elektrikli Aletler ile lgili Genel sayfasını açınız ve onu açık bırakınız. Güvenlik Uyarıları - Elleri testere ile kesim aralığından uzak tutunuz. ş Kullanım Amacı parçasının altından uzanmayınız. Testere yaprağına Makine, iş parçası üzerine sıkı bir şekilde yaslandığında, temas edilmesi, yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 40 TÜRKÇE Ÿ Sürtünmeden dolayı, testere yaprağı kullanım Kapağın çıkartılması esnasında çok sıcak hale gelebilir! Testere yaprağı Ÿ Kapağın bir tarafını oyuktan (12) çekiniz ve ondan sonra, soğuyana kadar bir süre bekleyiniz. Yanma tehlikesi! diğer tarafı aynı şekilde dışarı çekiniz. Ÿ Testere yaprağının dişleri, çok keskindir! Ÿ...
  • Page 41 Eğimli kesme ayarlama Sarkaç tipi darbe ayarı Testere (7) ve bıçak (11) ve taban arasındaki açı 90 ° S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE 'dir. Her iki tarafta bu açısını ayarlayabilirsiniz yavaş yavaş 15 º / 30 º / referans olarak bir değerlendirme Sarkaç tipi darbeyi ayarlarken, testere yaprağının yukarı ve ölçeği (28) ile 45 º.
  • Page 42: Bakım Ve Servis

    Yönetici Müdür şalterinin devreye sokulması tavsiye edilir. Kumanda rulosunu (10) gerektiğinde bir damla yağ ile yağlayınız. Kumanda rulosunu (10) düzenli olarak kontrol ediniz. Aşınış ise yetkili Stayer müşteri hizmetleri servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. Düzenli ve sürekli üretim- ve inceleme yöntemlerine rağmen elektronik alet çalışmaz ise gerekli onarım yetkili...
  • Page 43 TÜRKÇE YETKILI SERVIS LISTESI TEL NO ADRES FIRMA DI KARASOKU MAH KIZILAY CAD GÖRGÜN PASAJI NO 12 DEMIR ELEKTIRIK ADANA 0322 352 97 95 AKDENIZ SAN.SIT.5007 SOK N0 56 ANTALYA UZMANLAR KAYNAK ANTALYA 0242 224 12 44 SANAYI SIT 663 SOK NO 24 ANTALYA FAZ MAKINA BOBNAJ ANTALYA 0242 346 58 76...
  • Page 44 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

S110pekS111pekJs55beJs80pe

Table des Matières