Datos técnicos S110PE Modelo JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Potencia absorbida Nº de carreras 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 en vacío en madera en aluminio en acero, sin alear Ángulo de corte º 0-45 0-45 0-45 0-45 (izq/dcha), máx Peso Clase de protección...
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Descripción del funcionamiento específicas del aparato Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no - Mantenga alejadas las manos del área de corte. No atenerse a las advertencias de peligro e toque debajo de la pieza de trabajo. Podría instrucciones siguientes, ello puede accidentarse al tocar la hoja de sierra.
Page 7
ESPAÑOL Aflojar los tornillos (23) de sujeción de la hoja de Montaje de la sierra caladora sierra, hasta que la sierra de corte pueda ser fácilmente sacada de su soporte. Montaje de la cubierta Empuje la nueva sierra de corte dentro del soporte de ¡Peligro de lesión! sujeción (10).
Page 8
(28). La utilización de la guía Ajuste de Movimiento pendular de plástico (22) prevendrá el balanceo de la sierra de corte S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE mientras se trabaja. Cuando se establece el movimiento pendular, existirá un movimiento de avance y retroceso además del movimiento Corte inclinado de ascenso y descenso de la sierra de corte.
Controle periódicamente el rodillo guía (10). Si estuviese excesivamente desgastado es necesario Utilizando un destornillador afloje el tornillo de la guía hacerlo sustituir por un servicio técnico Stayer autorizado. paralela(20) Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y Empuje la guía paralela en la guía de apertura (24).
Reservado el derecho de modificación. Declaración de conformidad El que suscribe: STAYER IBÉRICA, S.A. Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72...
ITALIANO Dati tecnici S110PE Modelo JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Potenza nominale assorbita Numero di corse 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 a vuoto nel legno nell’alluminio nell’acciaio (non legato) Angolo di inclinazione del º 0-45 0-45 0-45 0-45 taglio Peso Classe di sicurezza Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz.
ITALIANO il cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il Istruzioni di sicurezza specifiche per rischio di una scossa di corrente elettrica. la macchina Descrizione del funzionamento - Tenere le mani sempre lontane dalla zonaoperativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo Leggere tutte le avvertenze di pericolo in lavorazione.
Page 13
ITALIANO 27. Copertina di plastica per la base della macchina cambiare la sega di taglio (11) utilizzare la chiavetta allen (18) 28. Scala di angolo di regolazione per taglio inclinato Rimuova la copertina (11) 29. SDS leva di inserimento Afflosciare la vite (23) di sostegno del sopporto della 30.
Page 14
Regolazione del taglio inclinato (immagine D/F) Regolazione del movimento pendolare L'angolo esistente tra la base della sega (7) ed il filo di taglio S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE (11) è di 90º. Quest'angolo si può regolare gradualmente in entrambi i lati 15º/30º/45º utilizzando una scala di gradi Quando si stabilisce il movimento pendolare, esisterà...
S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE gli elettroutensili Stayer. Il proposito della guida laser è quello di ottenere un taglio preciso . Utilizzi la guida laser (14) ogni volta che il lavoro...
Con ogni riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità Il sottoscritto : STAYER IBÉRICA, S.A. Con indirizzo a Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72...
ENGLISH Technical Data S110PE Jigsaw JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Rater power input Stroke rate 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 at no load in wood in aluminium in non alloy steel Bevel cuts º 0-45 0-45 0-45 0-45 (left/right), max. Weight Protection class The values given are valid for nominal voltages [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60Hz.
ENGLISH General Power Tool Safety Warnings while resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw - Keep hands away from the sawing range. Do not blade recommendations are to be observed. reach under the workpiece.
Page 19
ENGLISH Attaching the cover Operation • Push it in between the free space, in front of the saw blade, between the sawfoot (7) and the case. While Protective clothing pushing the cover in position, insert the right side of the •...
Page 20
ENGLISH Danger of accidents! Pendular stroke setting S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE • Pull out the power plug (5) from power outlet before setting the angle cut. When set to the pendular stroke, there will be a forward and • The teeth of the saw blades are very sharp! backward movement in addition to the up and down movement of the saw blade.
(14). commercial agent • Press the On/Off switch (2), and start cutting the Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía - Sector workpiece following the predrawn linewith the projected 1, Calle Sierra de Cazorla No. 7. Postal code: 28320 Pinto laser line on the surface.
DEUTSCH Gerätespezifische Sicherheitshinweise Funktionsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und - Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Anweisungen. Versäumnisse bei der Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Einhaltung der Sicherheitshinweise und Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr. Anweisungen können elektrischen - Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet Schlag, Brand und/oder schwere gegen das Werkstück.
Page 24
DEUTSCH Lösen Sie die Schrauben (23) zur Aufnahme des Montage der stichsäge Sägeblattes bis der Schnitt Säge kann leicht aus der Halterung entfernt werden. Montage der abdeckung Neue Schneidesäge in die Befestigungshalterung (10) Verletzungsgefahr! schieben. Sägezähne in die Schnittrichtung ausrichten! - Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am tragbaren Sicherstellen, dass sich die Schneidesäge in der Mitte Elektrowerkzeug Stecker aus der Steckdose ziehen.
Page 25
Bei Durchführung gerader Schnitte mit der Schnittsäge nicht vergessen, die Abdeckung (21), die Plastikführung Einstellen der Pendelbewegung (22) und die Plastikabdeckung (27) für den Sockel S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE aufzusetzen. Die Verwendung der Plastikführung vermeidet das Schwingen der Schneidesäge während der Bei Einrichten der Pendelbewegung erfolgt zusätzlich zur Arbeit.
Werkzeugs verstellt werden. Kontrollieren Sie die Führungsrolle (10) regelmäßig. Ist sie Schiene der Führung in gerader Linie ausrichten und abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Stayer- die zuvor gelockerte Schraube (20) anziehen. . Kundendienststelle ersetzt werden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von...
FRANÇAIS Caractéristiques techniques S110PE Scie sauteuse JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Puissance absorbée nominale Nombre de courses 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 à vide dans le bois dans l’aluminium dans l’acier (non-allié) Angle de coupe º 0-45 0-45 0-45 0-45 (gauche/droite) Poids...
FRANÇAIS Instructions de sécurité spécifiques Description du fonctionnement à l’appareil Lire tous les avertissements et i n d i c a t i o n s . L e n o n - r e s p e c t d e s Garder les mains à...
FRANÇAIS - Serre la vis (23) de fixation de la lame de scie. Assurez Montage de la scie sauteuse que la scie est toujours bien soumise au support de Montage du capot fixation de la même. ¡Danger de lésion! Avant de réaliser un travail avec l'outils electroportatif, ¡Danger de lésion! débrnacher la machine de la prise de courant.
(3) se libérera automatiquement, et la machine s'arretera. lame de scie pendant la coupe. Ajustage du mouvement pendulaire Coupe inclinée S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE Ajustage de la coupe inclinée (photo D/F) Quand le mouvement pendulaire s'établit, il existera un mouvement d'avance et de recul en plus du mouvement L'angle qui existe entre la base de la scie (7) et le lame d'ascension et de la descente de la lame de scie.
Contrôler le guide-lame à rouleau (10) régulièrement. S’il est usé, il doit être remplacé par une station de service Montage deu guide parallèle après-vente pour outillage Stayer agréée. Des lignes parallèles peuvent être coupées dans des Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au intervalles précis en utilisant le guide parallèle (19).
PORTUGUÊS Dados técnicos S110PE Sierra de calar JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Potencia absorbida Nº de carreras 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 en vacío en madera en aluminio en acero, sin alear dans l’acier º 0-45 0-45 0-45 0-45 (non-allié) Peso Clase de protección As indicações só...
PORTUGUÊS Instruções de serviço específicas Descrição de funções do aparelho Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O - Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar desrespeito das advertências e instruções na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo apresentadas abaixo pode causar choque de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
Page 35
PORTUGUÊS Aperte o parafuso (23) de sujeição da serra de corte. Montagem da serra caladora Verifique que a serra esta sempre bem sujeita o Montagem da coberta suporte de sujeito da mesma. Perigo de lesão! Perigo de lesão! - Antes de realizar quaisquer trabalhos com a ferramenta electro portátil, desligue a tomada da tomada de tensão.
Page 36
Ajustamento do corte inclinado (imagem D/F) Ajuste de Movimento pendular O ângulo que existe entre a base da serra (7) e a folha S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE de corte (11) é de 90º. É possível ajustar este ângulo por ambos lados gradualmente 15º/30º/45º a utilizar Quando se estabelece o movimento pendular, existirá...
óleo. Controlar o rolo de guia (10) regularmente. Se apresentar desgastes, deverá ser Montagem da guia paralela substituido por um serviço pós-venda autorizado Stayer. Linhas paralelas podem ser cortadas em intervalos Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos precisos a utilizar a guia paralela (19).
TÜRKÇE Teknik Veriler S110PE Kıl testeresi JS55BE JS80PE S111PEK S110PEK Anma gücü girişi Yüksüz darbe hızı 0-3000 800-2800 0-3000 750-3000 tahtada alüminyumda alaşımsız çelikte Eğimli kesimler º 0-45 0-45 0-45 0-45 (sol/sağ), maks Ağırlık Koruma sınıfı Verilen değerler, [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz nominal voltajlar için geçerlidir.
Page 39
TÜRKÇE Kullanma kılavuzunu okurken, makine ile ilgili grafik Elektrikli Aletler ile lgili Genel sayfasını açınız ve onu açık bırakınız. Güvenlik Uyarıları - Elleri testere ile kesim aralığından uzak tutunuz. ş Kullanım Amacı parçasının altından uzanmayınız. Testere yaprağına Makine, iş parçası üzerine sıkı bir şekilde yaslandığında, temas edilmesi, yaralanmalara neden olabilir.
Page 40
TÜRKÇE Ÿ Sürtünmeden dolayı, testere yaprağı kullanım Kapağın çıkartılması esnasında çok sıcak hale gelebilir! Testere yaprağı Ÿ Kapağın bir tarafını oyuktan (12) çekiniz ve ondan sonra, soğuyana kadar bir süre bekleyiniz. Yanma tehlikesi! diğer tarafı aynı şekilde dışarı çekiniz. Ÿ Testere yaprağının dişleri, çok keskindir! Ÿ...
Page 41
Eğimli kesme ayarlama Sarkaç tipi darbe ayarı Testere (7) ve bıçak (11) ve taban arasındaki açı 90 ° S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE 'dir. Her iki tarafta bu açısını ayarlayabilirsiniz yavaş yavaş 15 º / 30 º / referans olarak bir değerlendirme Sarkaç tipi darbeyi ayarlarken, testere yaprağının yukarı ve ölçeği (28) ile 45 º.
Yönetici Müdür şalterinin devreye sokulması tavsiye edilir. Kumanda rulosunu (10) gerektiğinde bir damla yağ ile yağlayınız. Kumanda rulosunu (10) düzenli olarak kontrol ediniz. Aşınış ise yetkili Stayer müşteri hizmetleri servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. Düzenli ve sürekli üretim- ve inceleme yöntemlerine rağmen elektronik alet çalışmaz ise gerekli onarım yetkili...
Page 43
TÜRKÇE YETKILI SERVIS LISTESI TEL NO ADRES FIRMA DI KARASOKU MAH KIZILAY CAD GÖRGÜN PASAJI NO 12 DEMIR ELEKTIRIK ADANA 0322 352 97 95 AKDENIZ SAN.SIT.5007 SOK N0 56 ANTALYA UZMANLAR KAYNAK ANTALYA 0242 224 12 44 SANAYI SIT 663 SOK NO 24 ANTALYA FAZ MAKINA BOBNAJ ANTALYA 0242 346 58 76...
Page 44
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...