Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

220-240V~; 50/60Hz; 500W
Multi-Zerkleinerer
MG 500
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
8
Mode d´emploi 14
Gebruiksaanwijzing 20
Brugsanvisning 26
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Staba MG 500

  • Page 1 220-240V~; 50/60Hz; 500W Multi-Zerkleinerer MG 500 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 14 Gebruiksaanwijzing 20 Brugsanvisning 26 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 4 ∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und trocknen. ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen Querschnitt von 1,5mm² haben. ∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die- se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet werden.
  • Page 5 Zusammenbau ∙ Den Netzstecker nicht anschließen. ∙ Den Edelstahlbehälter auf das Motorteil setzen. ∙ Zum Zusammensetzen der Messer, setzen Sie das obere Messer (Nr. 4) auf die unte- re Messerspindel (Nr. 5) und fixieren Sie es mit einer Drehbewegung (Nr. 6). ∙...
  • Page 6 Verwendung ∙ Das Gerät ist geeignet zum Zerkleinern von Zwiebeln, Obst, Gemüse, Hartkäse, Nüssen oder Fleisch. ∙ Das 2-fache Messer verwendet man zum groben Zerkleinern von Lebensmitteln. ∙ Der komplette 4-fach Messersatz verwendet man zum feinen Zerkleinern und Pü- rieren. ∙...
  • Page 7: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy- clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll- ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un- kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
  • Page 8: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth- er person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 9 ∙ The appliance can be used by children aged 8 and above and persons with limited physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su- pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.
  • Page 10: Workplace

    Cleaning ∙ Attention! Pull the plug before cleaning. ∙ Never immerse the unit into water. ∙ Food residues must be removed for reasons of hygiene. ∙ The lid, plastic parts, stainless steel bowl and blades can be cleaned by hand or in the dish-washer. Leave to dry. ∙...
  • Page 11 Assembly Do not plug in the device. Place the stainless steel bowl on the motor part. To assemble the blades, place the upper blades (no. 4) on the lower blade shaft (no. 5) and fix it with a rotary move (no. 6). Place the blade set in the bowl.
  • Page 12 Usage ∙ This device is suitable for chopping onions, fruit, vegetable, hard cheese, nuts or meat. ∙ The 2-fold blade is used for coarse chopping of food. ∙ The complete 4-fold blade set is used for fine mincing and pureeing ∙...
  • Page 13: Correct Disposal Of This Product

    Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi- ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re- sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 14: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 15 ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
  • Page 16: Nettoyage

    ∙ Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être nettoyées et séchées minutieusement. ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie.
  • Page 17: Montage

    Montage ∙ Ne branchez pas la fiche d’alimentation. ∙ Placez le récipient en inox sur la partie moteur. ∙ Pour assembler les couteaux, placez les lames supérieures (No. 4) sur l’axe de la lame inférieure (No. 5) et fixez-les avec un mouvement rotarif (no. 6). ∙...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation ∙ L’appareil est convient pour couper des oignons, des fruits, des légumes, du fro- mage à pâte dure, des noix ou de la viande. ∙ La lame double est utilisée pour le hachage grosse des aliments. ∙ Le jeu complete de lames est utilisée pour le hachage fin et mettre en purée. ∙...
  • Page 19: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à...
  • Page 20: Veiligheidsinformatie

    Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 21 ∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken.
  • Page 22 ∙ Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of erover struikelen. ∙ Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom- voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage, demontage of reiniging. Schoonmaken ∙ Let op! Verwijder de stekker uit het stopcontact voor het schoonmaken.
  • Page 23 Montage ∙ Steek de stekker niet in het stopcontact. ∙ Plaats de roestvrijstalen kom op het motoronderdeel. ∙ Plaats voor het monteren van de messen de bovenste messen (no. 4) op de on- derste messen (no. 5) en bevestig deze met een draaiende beweging (no. 6). ∙...
  • Page 24 Gebruik ∙ Dit apparaat is geschikt voor het hakken van uien, fruit, groenten, harde kaas, noten of vlees. ∙ Het tweevoudige mes wordt gebruikt voor het grof hakken van voedsel. ∙ De complete 4-voudige messenset wordt gebruikt voor fijn hakken en pureren. ∙...
  • Page 25 Correcte afvalverwijdering van dit product Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moe- ten worden om het milieu c.q.
  • Page 26: Sikkerhedsinstruktioner

    Generelt Dette apparat er kun egnet til privat brug i husholdning og indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 27 ∙ Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene ap- paratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af apparatet og forstår de farer som er forbundet dermed.
  • Page 28 Rengøring ∙ OBS! Træk stikket fra maskinen før rengøring. ∙ Nedsænk adrig apparatet i vand ∙ Madrester skal fjernes, af hensyn til hygiejne ∙ Låget, plastdele, den rustfri stål beholder og knivene, kann ren- gøres i hånden eller opvaskeren. Kan stilles til tørring. ∙...
  • Page 29 Montage ∙ Tilslut ikke apparatet. ∙ Placer den rustfristål beholder, oven på motordelen. ∙ For at samle knivende, placeres de øverste knive (no. 4), på de nederste knive (no. 5) og lås dem, med en roterende bevægelse (no. 6). ∙ Placer begge knivblade ned i beholderen. ∙...
  • Page 30 Brug ∙ Dette apparat er egnet til at hakke løg, frugt, grøntsager, hård ost, nødder eller kød. ∙ De 2 bladet knive er velegnet til grov hakning af fødevare. ∙ De samlede 4 blade, er velegnet til fin hakning og puré. ∙...
  • Page 31 Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive gen- brugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrol- leret affaldshåndtering.
  • Page 32: Garantiebedingungen

    Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim- mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.

Table des Matières