Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENERGION M All Electric
NL/BE Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi pour l'utilisateur
IT
Istruzioni per l'uso
2
19
36
www.atagverwarming.com
420010943200 - 09/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag ENERGION M All Electric

  • Page 1 ENERGION M All Electric NL/BE Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi pour l’utilisateur Istruzioni per l’uso www.atagverwarming.com 420010943200 - 09/2018...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index Overzicht ..............3 Geachte mevrouw, Geachte heer, Garantie ..............3 Hartelijk dank dat u voor het ENERGION M Veiligheidsvoorschriften .........4 All Electric -systeem hebt gekozen. Beschrijving van het product ......5 Deze handleiding werd opgesteld om u Systeeminterface ..........5 informatie te verschaffen over de installatie, het gebruik en het onderhoud van dit Eerste opstart ............5 systeem, zodat u uw ENERGION M All...
  • Page 3: Overzicht

    (bv. kalksteen, vuil ...) of geen agressieve schoonmaakmiddelen, door toepassing van een niet-toegestane insecticiden of giftige producten. Als het ATAG biedt u een garantie van 2 jaar die voedingsspanning. toestel volledig in overeenstemming met de ingaat bij de inbedrijfstelling van uw • De installatie...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Elektrische schokken door het rookinademing, verstikking. aanraken van stroomvoerende Lees de informatie en waarschuwingen Met de Atag OZ-systeeminterface kunt kabels. in deze handleiding volledig door; u de temperatuur in de kamers en het ze zijn essentieel voor een veilige sanitair warm water makkelijk en efficiënt...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Scherminstelling Software-update bezigs Vloerverwarming Circulatiepomp Eerste opstart Omschakelklep Lage indirect gestookte Wanneer de Atag OZ-systeeminterface voor het eerst wordt aangesloten, wordt boilersensor aan de gebruiker gevraagd om enkele Hoge indirect gestookte basisinstellingen te kiezen. boilersensor In eerste instantie moet u de taal van de Thermostaat gebruikersinterface selecteren.
  • Page 6: Voorbereiding Voor Werking

    Planning Voorbereiding voor werking LET OP! Installatie, onderhoud en alle andere tussenkomsten moeten door volledig gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, in overeenstemming met alle geldende voorschriften en de instructies van de fabrikant. Bij eventuele fouten en/of storingen moet het toestel uitgeschakeld worden en mag u niet proberen om zelf reparaties uit te voeren.
  • Page 7: Display-Instellingen

    Planning Display-instellingen hoofdpagina Druk op OK om uw keuze te bevestigen, Draai aan de knop en selecteer: systeeminterface kan volgens de wens en druk vervolgens op de knop Terug “ - Helderheid in stand-by van de klant worden aangepast. ” om naar het vorige scherm terug te Regel draaiknop Vanaf de hoofdpagina kunt u de...
  • Page 8: Verwarmingssysteem

    Draai aan de knop om de waarde voor geactiveerd wordt, verschijnt het vol- op te slaan. de gewenste kamertemperatuur in te gende symbool op het display: De Atag OZ-systeeminterface behoudt stellen. “ ”. Deze functie voorkomt dat de de temperatuurwaarde tot het einde Op het display wordt de ingestelde leidingen bevriezen.
  • Page 9: Instelling Verwarming Warm Water

    Planning Instelling verwarming warm water Verwarming of koeling Om de verwarmingsinstellingen te Draai aan de knop en selecteer: openen, drukt u op de knop OK. - Automatisch zomer/winter (laat de Om de instellingen van de koelmodus Draai aan de knop en selecteer: activering van de verwarmingsvraag te openen, drukt u op de knop OK.
  • Page 10: Tijdsprogrammering Verwarming

    Planning Tijdsprogrammering verwarming of koeling Via tijdsprogrammering kunt u de Draai aan de knop en selecteer de Draai aan de knop en selecteer: kamer verwarmen of koelen volgens zone waarin u tijdsprogrammering wilt - Tijdsprogrammering uw voorkeuren. Druk op OK om de toepassen: Druk op de knop OK.
  • Page 11 Planning Tijdsprogrammering verwarming of koeling - Tijdsprogrammering/handma- - Resterende dagen Draai aan de knop en selecteer: Als er nog dagen zijn die niet gepro- - Tijdsprogrammering instellen tige modus grammeerd werden, dient u de eer- Druk op de knop OK. (met deze modus kunt u voor het der beschreven stappen te herhalen.
  • Page 12: Handmatige Bedrijfsmodus Verwarming Of Koeling

    Planning Handmatige bedrijfsmodus verwarming of koeling De handmatige modus deactiveert de tijdsprogrammering verwarming/ koeling. Bij handmatige bediening kan de verwarmings-/koelfunctie continu geactiveerd blijven. Om handmatige verwarming/koeling te selecteren, drukt u op OK en draait u aan de knop om het volgende te selecteren: - Tijdsprogrammering/Handmatig Druk op de knop OK.
  • Page 13: Instellingen Sanitair Warm Water En Tijdsprogrammering Sanitair Warm Water

    Planning Instellingen sanitair warm water en tijdsprogrammering sanitair warm water Druk op de knop OK. Draai aan de knop De BOOST-functie zorgt ervoor dat Draai aan de knop en selecteer: en selecteer: de ingestelde temperatuur voor het - Programmering instellen - Volledig menu sanitair water sneller wordt bereikt.
  • Page 14: Extra Functies

    Planning Extra functies Om de programmering voor een van de Regeling kamertemperatuur met Draai aan de knop en selecteer: extra functies in te stellen, drukt u op OK. - Systeemprestaties actieve SCI-functie. Draai aan de knop en selecteer: Als de temperatuur van het Druk op de knop OK.
  • Page 15: Onderhoud

    Onderhoud Foutenlijst interne eenheid FOUT BESCHRIJVING PROBLEEMOPLOSSING Activering van temperatuurregeling op basis van buitensensor en bui- Buitenvoeler defect tensensor niet aangesloten of beschadigd Overlading busaanvoer Sensor aanvoer Zone 1 - defect Sensor aanvoer Zone 2 - defect Sensor aanvoer Zone 3 - defect Sensor retour Zone 1 - defect Sensor retour Zone 2 - defect Sensor retour Zone 3 - defect...
  • Page 16 Onderhoud Foutenlijst interne eenheid Daluren contact niet aanwezig - Par 17.5.2 = HP-HC of HP-HC 40°C en par. 17.1.0 = afwezig Pré-circulatie faut Waterdoorstroming 5 maal niet gedetecteerd tijdens voorcirculatie Slechts één van par. 17.1.0 of 17.1.1 is gedefinieerd als SG-compatibele SG Ready Inconsistent Configuration invoer.
  • Page 17: Foutenlijst Externe Eenheid

    Onderhoud Foutenlijst externe eenheid FOUTENLIJST INVERTER FOUTENLIJST INVERTER ODU 9-11 1-FASIG FOUT BESCHRIJVING VORMER BESCHRIJVING 1ph 3ph INVERTER FOUT FOUT SENSOR STROOM U VAN COMP Heat Sink-Overheat FOUT SENSOR STROOM V VAN COMP Compressor Ipm Over-Current FOUT SENSOR STROOM W VAN COMP Compressor Fail To Drive FOUT SENSOR STROOM PFC Compressor Over-Current...
  • Page 18: Algemene Opmerkingen

    Onderhoud Reiniging Antivriesfunctie WAARSCHUWING: zorg ervoor dat de stroomtoevoer vóór iedere Indien nodig, kunnen de behuizingen systeem beschikt over onderhoudsbeurt onderbroken is. met een natte doek schoongemaakt antivriesbescherming. Indien het koelmiddelcircuit jaarlijks worden. Zorg dat er geen krassen op Antivriesbescherming van de externe gecontroleerd moet worden...
  • Page 19 Cher Monsieur, Normes de sécurité ........21 Nous vous remercions d’avoir choisi un Description du produit ........22 système ENERGION M All Electric . Interface du système ........22 Soyez assuré de la qualité technique de Première mise en service ......22 notre produit.
  • Page 20 Overview Ce manuel tout comme le manuel En cas de panne et/ou de mauvais « Notice technique d’installation et fonctionnement, éteindre l’appareil. Ne d’entretien  » forment un tout avec pas essayer de le réparer soi-même, faire l’appareil. Ils sont à conserver avec appel à...
  • Page 21: Normes De Sécurité

    Overview Normes de sécurité Ce manuel tout comme le manuel Ne jamais poser d’objets sur ATTENTION ! “Notice technique d’installation et l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à d’entretien” forment un tout avec partir de 8 ans, les personnes dont les capaci- Lésions provoquées par la chute de l’appareil.
  • Page 22: Description Du Produit

    Description du produit Interface du système Touches et Afficheur : 1. touche Retour (affichage précédent) 2. bouton 3. touche OK (confirmer l’opération ou accéder au menu principal) 4. AFFICHEUR Légende symboles afficheur : Été / Réglages ECS ) Hiver Chauffage uniquement / Rafraîchissement ATTENTION - (PA)
  • Page 23: Préparation De L'opération

    Description du produit Préparation de l’opération ATTENTION L’installation, la première mise en ser- vice, les réglages de maintenance ne doivent être effectués, conformément aux instructions, que par des profession- nels qualifiés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages su- bis par des personnes, des animaux ou des biens suite à...
  • Page 24: Programmation

    Programmation réglages de l’afficheur L’affichage principal de la commande Appuyez sur la touche OK pour confir- Tournez le bouton et Sélectionnez : à distance peut être personnalisé. L’af- mer votre choix et Appuyez sur la - Contraste fichage principal permet de contrôler touche Retour «...
  • Page 25: Mode De Fonctionnement Systeme

    Programmation Mode de fonctionnement systeme Pour Sélectionnez le mode de fonc- Appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur OK pour confirmer. tionnement du système Appuyez sur la Appuyez à nouveau sur la touche OK L’écran précédent s’affiche. touche OK. pour revenir à l’affichage précédent. L’afficheur signale : Tournez le bouton et Sélectionnez : Réglage température ambiante en...
  • Page 26: Réglage Eau Chaude Chauffage

    Programmation Réglage eau chaude chauffage Pour accéder aux réglages chauffage, Tournez le bouton et Sélectionnez : - Réglage Rafraîchissement Appuyez sur la touche OK. - Été/hiver automatique (permet l’ac- Appuyez sur la touche OK. Tournez le bouton et Sélectionnez : tivation de la demande de chaleur en Pour régler la température de départ, - Menu...
  • Page 27: Programmation Horaire Chauffage Ou Rafraîchissement

    Programmation Programmation horaire chauffage ou rafraîchissement La programmation horaire permet de Appuyez sur la touche OK. pour la programmation en encadré. réchauffer l’espace selon les exigences. Tournez le bouton et Sélectionnez Tournez le bouton et Sélectionnez sau- - Set Comfort T Pour Sélectionnez la programmation vegarder.
  • Page 28 Programmation Programmation horaire chauffage ou rafraîchissement Tournez le bouton et Sélectionnez : - Programmation Guidée Appuyez sur la touche OK pour valider. - Jours restants Appuyez sur la touche OK. Tournez le bouton pour faire défiler les en cas de jours pas encore program- Tournez le bouton et Sélectionnez la jours et l’heure de début et de fin du més et refaites les opérations décrites...
  • Page 29: Fonctionnement Mode Manuel Chauffage Ou Rafraîchissement

    Programmation Fonctionnement mode manuel chauffage ou rafraîchissement Le mode manuel, désactive la program- mation horaire de chauffage. Le fonctionnement manuel, permet de maintenir le chauffage en continu. Pour activer le mode manuel pour le chauffage, Appuyez sur la touche OK Tournez le bouton et Sélectionnez: - Mode Programmé...
  • Page 30: Réglage Eau Chaude Sanitaire Programmation Horaire Eau Chaude Sanitaire

    Programmation Réglage eau chaude sanitaire Programmation horaire eau chaude sanitaire Appuyez sur la touche OK. Tournez le La fonction BOOST permet d’atteinte la Tournez le bouton et Sélectionnez : bouton et Sélectionnez : température définie pour l’eau chaude - Programmes prédéfinis - Menu sanitaire en un temps réduit).
  • Page 31: Fonctions Supplémentaires

    Programmation Fonctions supplémentaires Pour définir le programme d’une fonc- Appuyez sur la touche OK pour valider tion supplémentaire, Appuyez sur OK. Réglage de la température ambiante votre sélection. avec fonction SCI active. Tournez le bouton et Sélectionnez - Menu Si la température de l’eau chaude ne - Comptage d’énergie Appuyez sur la touche OK.
  • Page 32: Entretient

    Entretien Erreur liste unité intérieure ERREUR DESCRIPTION RÉSOLUTION - Activation de la thermorégulation basée sur la sonde extérieure. Anomalie sonde extérieure - Sonde extérieure pas connectée ou endommagée. 20* Surcharge alimentation BUS Anomalie sonde départ zone 1 Anomalie sonde départ zone 2 Anomalie sonde départ zone 3 Anomalie sonde retour zone 1 Anomalie sonde retour zone 2...
  • Page 33: Erreur Liste Unité Extérieure

    Entretien Erreur liste unité intérieure - Température de consigne eau chaude sanitaire pas atteinte pendant le cycle boost Fonction BOOST ECS : T° non atteinte - Contrôler le niveau d’eau chaude sanitaire pendant le cycle boost sanitaire - Contrôler le débit d’eau chaude sanitaire pendant le cycle boost sanitaire - Contrôler l’allumage de la résistance électrique - Contrôler l’activation du circulateur principal Thermostat résistance d’appoint (auto)
  • Page 34: Erreur Liste Unité Extérieure

    Entretien Erreur liste unité extérieure LISTE ERREURS INVERTER LISTE ERREURS INVERTER ODU 9-11 1-PHASE ERREUR ERREUR DESCRIPTION 1ph 3ph DESCRIPTION INVERTER INVERTER Surchauffe du dissipateur thermique (carte ERREUR CAPTEUR DE COURANT U DU COMPRESSEUR INVERTER) ERREUR CAPTEUR DE COURANT V DU COMPRESSEUR Surintensité...
  • Page 35: Entretien Général

    Entretien AVERTISSEMENT: Nettoyage: Fonction hors-gel Méfiez-vous déconnectez l’alimenta- Nettoyez l’appareil à l’extérieur avec tion pour chaque entretien. un chiffon humide. Faites attention à Le système est équipé d’une protection S’il y a la nécessité d’une inspection an- ne pas rayer et de ne pas laisser l’eau à contre le gel.
  • Page 36 Interfaccia di sistema .........40 tenzione di informarvi sull’installazione, Prima accensione ........40 sull’utilizzo e sulla manutenzione del Riempimento ..........41 sistema ENERGION M All Electric al fine di permettervi di utilizzarne al meglio Programmazione ...........42 tutte le funzioni. impostazione display ........42 Conservate questo libretto per tutte Modalità...
  • Page 37: Generalità

    Generalità Garanzia zione che l’installazione e le manuten- zando esclusivamente ricambi originali, ATAG vi offre una garanzia di 2 anni a zioni successive siano state effettuate a devono essere eseguite solamente da partire dalla messa in servizio del vostro regola d’arte, seguendo le norme in vi- tecnici qualificati.
  • Page 38: Norme Di Sicurezza

    Allagamenti per perdita acqua dalle Generalità Deve essere conservato con cura e deve tubazioni danneggiate. L’interfaccia di sistema Atag OZ vi consente sempre essere allegato al prodotto, Non danneggiare i cavi una semplice ed efficace gestione della ter- anche in caso di trasferimento presso dell’apparecchio.
  • Page 39: Descrizione Prodotto

    Descrizione prodotto Interfaccia di sistema Tasti e display: 1. tasto indietro (visualizzazione precedente) 2. manopola 3. tasto OK (conferma l’operazione o accede al menu principale) 4. DISPLAY Simboli display: Estate / Impostazioni acqua calda ) Inverno Solo riscaldamento / Impostazioni riscaldamento NOTA Modalità...
  • Page 40: Prima Accensione

    Descrizione prodotto Prima accensione ATTENZIONE L’installazione, la prima accensione, le regolazioni devono essere effettuate, in maniera conforme alle istruzioni fornite, esclusivamente da un tecnico qualifica- to. Il costruttore declina ogni responsa- bilità in caso di danni subiti dalle perso- ne, animali o beni, conseguenti ad una installazione non corretta dell’apparec- chio.
  • Page 41: Programmazione

    Programmazione Impostazione display La schermata principale dell’interfaccia Premere il tasto OK per comfermare la Ruotare la manopola e selezionare: di sistema è personalizzabile. scelta e premere il tasto indietro “ “ - Luminosità in stand-by Nella schermata principale, è possibile per ritornare alla visualizzazione prece- tramite la manopola regolare la lumi- controllare l’ora, la data, la modalità...
  • Page 42: Modalità Di Funzionamento

    Programmazione Modalità di funzionamento Premere il tasto OK, il display visualizza: tornare alla visualizzazione precedente. - Regolazione temperatura ambiente - Programmato / Manuale in modalità programmazione oraria - Estate / Inverno / Off Ruotare la manopola e selezionare: - Menu completo - Programmato / Manuale Durante il funzionamento della pro- Premere il tasto OK.
  • Page 43 Programmazione Impostazione acqua calda riscaldamento o raffrescamento Per accedere alle impostazioni riscalda- Ruotare la manopola e selezionare: Impostazione raffrescamento mento, premere il tasto OK. - Estate/inverno automatica Per accedere alle impostazioni raffresca- Ruotare la manopola e selezionare: (permette l’attivazione della richiesta mento, premere il tasto OK.
  • Page 44 Programmazione Programmazione oraria riscaldamento o raffrescamento La programmazione oraria permette di Ruotare la manopola e selezionare la Ruotare la manopola e selezionare riscaldare o raffrescare l’ambiente se- zona in cui si desidera effettuare la pro- - Imposta programmazione condo le proprie esigenze. grammazione oraria.
  • Page 45 Programmazione Programmazione oraria riscaldamento o raffrescamento Premere il tasto OK per confermare. - Programmazione guidata Ruotare la manopola e selezionare Sal- Ruotare la manopola e selezionare: Premere il tasto OK. va. Premere il tasto OK. - Giorni rimanenti Ruotare la manopola e selezionare la Premere il tasto indietro “...
  • Page 46 Programmazione Modalità manuale in riscaldamento o raffrescamento La modalità manuale disattiva la pro- grammazione oraria di riscaldamento o raffrescamento. Il funzionamento ma- nuale permette di mantenere il riscalda- mento o raffrescamento in continuo. Per selezionare il funzionamento del riscaldamento o raffrescamento in mo- dalità...
  • Page 47: Impostazione Acqua Calda

    Programmazione Impostazione e programmazione acqua calda sanitaria Programmazione acqua calda Premere il tasto OK. Ruotare la manopo- tare la manopola per selezionare: sanitaria la e selezionare: - Programmi pre-impostati - Menu completo Per impostare la programmazione ora- Premere il tasto OK. Ruotare la manopo- Premere il tasto OK.
  • Page 48: Funzioni Extra

    Programmazione Funzioni extra Per impostare la programmazione di Premere il tasto OK. - Menu completo una delle funzioni extra premere il tasto Ruotare la manopola e selezionare: Premere il tasto OK. - ON (attiva la funzione) Ruotare la manopola e selezionare Ruotare la manopola e selezionare - OFF (disattiva la funzione) - Prestazioni sistema...
  • Page 49: Lista Errori Unità Interna

    Manutenzione Lista errori unità interna ERRORE DESCRIZIONE RISOLUZIONE - Attivazione della termoregolazione basata sulla sonda esterna. Sonda Esterna Difettosa - Sonda esterna non connessa o danneggiata. Sovraccarico alimentazione bus Sonda Mandata Z1 Difettosa Sonda Mandata Z2 Difettosa Sonda Mandata Z3 Difettosa Sonda Ritorno Z1 Difettosa Sonda Ritorno Z2 Difettosa Sonda Ritorno Z3 Difettosa...
  • Page 50 Manutenzione Lista errori unità interna - Controllare l’attivazione del circolatore principale Secondo termostato resistenza (auto) - Controllare il flusso con il valore flussimetro tramite il parametro 17.11.3 - Controllare lo stato del termostato di sicurezza e cablaggi Selezionare configurazione del contatto Parametro 17.5.2 = HP-HC o HP-HC 40°C e parametro 17.1.0 = assente tariffa ridotta (FR) Errore pre-circolazione...
  • Page 51: Lista Errori Unità Esterna

    Manutenzione Lista errori unità esterna LISTA ERRORI INVERTER LISTA ERRORI INVERTER ODU 9-11 1-PHASE ERRORE ERRORE DESCRIZIONE 1ph 3ph DESCRIZIONE INVERTER INVERTER Sovratemperatura Dissipatore ERRORE SENSORE CORRENTE U DEL COMP Sovracorrente IPM Compressore ERRORE SENSORE CORRENTE V DEL COMP Start-up Compressore Fallito ERRORE SENSORE CORRENTE W DEL COMP Sovracorrente Compressore ERRORE SENSORE CORRENTE PFC...
  • Page 52: Manutenzioni Generale

    ATTENZIONE: Attenzione scollegare l’a- Pulizia: limentazione per ogni manutenzione. Pulire l’apparecchio esternamente uti- Il sistema ENERGION M All Electric è do- Se vi è la necessità di un controllo an- lizzando un panno umido. Non utilizza- tato di una funzione antigelo, la quale...
  • Page 53 ATAG Verwarming Nederland B.V Service: NL-7131 PE Lichtenvoorde 420010943200 - 09/2018 www.atagverwarming.com...

Table des Matières