Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

INFINITY AC
DD5110
DE Bedienungsanleitung | Multizyklon-Bodenstaubsauger | 7
EN Instruction Manual | Multi-cyclonic vacuum cleaner | 13
FR Mode d'emploi | Aspirateur traîneau multicyclonique | 19
ES Manual de instrucciones | Aspirador multiciclón | 25
IT Istruzioni per l'uso | Aspirapolvere multiciclonico | 31
PT Instruções de utilização | Aspirador multiciclone | 37
NL Bedieningshandleiding | Multicycloonstofzuiger | 43
PL Instrukcja obsługi | Odkurzacz cyklonowy | 49
CZ Návod k obsluze | Multicyklonový vysavač | 55
HU Használati utasítás | Multiciklonos porszívó | 61
TR Kullanım kılavuzu | Multi siklon elektrik süpürgesi | 67
FI Käyttöohje | Monipyörre lattiapölynimuri | 73
SE Bruksanvisning | Multicyklon-golvdammsugare | 79
DK Betjeningsvejledning | Multicyklon-støvsuger | 85
SK Návod na obsluhu | Multicycklónový podlahový vysávač | 91
NO Bruksanvisning | Multisyklon-gulvstøvsuger | 97
EL Οδηγίες χρήσης | Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Multicyclone| 103
RO Instrucţiuni de utilizare | Aspirator multiciclon | 109
BG Упътване за обслужване | Мултициклонна подова прахосмукачка | 115
HR Upute za rukovanje | Višeciklonski podni usisavač za prašinu | 121
LT Naudojimo instrukcija | Multicikloninis dulkių siurblys | 127
LV Lietošanas instrukcija | Multiciklonu grīdas putekļsūcējs | 133
ET Kasutusjuhend | Multitsüklon-tolmuimeja | 139
SI Navodila za uporabo | Večciklonski talni sesalnik | 145
Roya-36971-DE • RT17UG-58M1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil DD5110

  • Page 1 INFINITY AC DD5110 DE Bedienungsanleitung | Multizyklon-Bodenstaubsauger | 7 EN Instruction Manual | Multi-cyclonic vacuum cleaner | 13 FR Mode d‘emploi | Aspirateur traîneau multicyclonique | 19 ES Manual de instrucciones | Aspirador multiciclón | 25 IT Istruzioni per l‘uso | Aspirapolvere multiciclonico | 31 PT Instruções de utilização | Aspirador multiciclone | 37...
  • Page 2: International Service

    International Service   nl@dirtdevil-service.eu ro@dirtdevil-service.eu   0031 - 20 - 80 85 408** 0040 - 31 63 03 651** Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19   pl@dirtdevil-service.eu bg@dirtdevil-service.eu 41468 Neuss GERMANY   0048 - 22 - 39 70 223** 00359 - 2 - 49 25 116** ...
  • Page 3 * 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- ** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza ** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min). Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο- Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland operatorów zagranicznych.
  • Page 4 DD5110-0 A, D DD5110-1 A, B, C, D...
  • Page 5 click! click!
  • Page 6 click! click! 2620001 M203-4 M232 M219 M221...
  • Page 7: Technische Daten

    Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt Devil Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf un- serer Webseite www.dirtdevil.de.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zur Bedienungsanleitung werden, wenn sie beaufsichtigt werden Lesen Sie diese Bedienungsanleitung oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät Geräts unterwiesen wurden und die daraus arbeiten. Bewahren Sie diese Bedienungs- resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 9: Zur Rotierenden Bürstwalze

    Geben Sie ein defektes Gerät zur Repara- „ gehen verschiedene Gefahren für Menschen, tur an einen autorisierten Fach betrieb oder Tiere und Gegenstände aus: den Dirt Devil Kundendienst, >„International Service“ auf Seite 2. Saugen Sie niemals Menschen, Tiere „ oder Pflanzen. Halten Sie Körperteile und Verwenden Sie niemals ein defektes „...
  • Page 10 – glühender Asche, brennenden Zigaret- ten, Streichhöl zern und leicht entzünd- lichen Stoffen Brandgefahr!  – Wasser und anderen Flüssigkeiten Kurzschlussgefahr!  – Toner (für Laserdru cker, Kopierer etc.) Brand- und Explosionsgefahr!  Die Verwendung „ – in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen Brand- und ...
  • Page 11 Vorbereitungen HINWEIS: Gerät kennenlernen Der Nebenluftregler muss im Normalfall voll- Abb. Entriegelungstaste; Ein-/Aus-Schal- ständig geschlossen sein. Mit Hilfe des Neben- ter; Parkhalterung; Stromkabel mit Stecker; luftreglers (Abb. ) können Sie bei Bedarf Staubbehälterdeckel; Filtersieb; Separa- die Saugleistung schnell reduzieren, z. B. um ein- tor;...
  • Page 12: Zubehör Und Ersatzteile

    Gerät nur, wenn alle Filter ordnungsgemäß Bevor Sie unser Dirt Devil Serviceteam kontaktieren eingesetzt, intakt und trocken sind. oder das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst sen- den, finden Sie vorab viele zusätzliche Hinweise im Halten Sie den Staubbehälter fest und drehen Sie Servicebereich unserer Webseite zur Lösung und Be-...
  • Page 13: Technical Data

    Thank you! We are pleased that you decided to purchase a Dirt Devil product. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. You will find further information on your product in this operating manual and at our website www.dirtdevil.de.
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS instructed in the proper use of the appliance and understand the risks involved. About the operating manual Children must not perform cleaning or „ Read the operating manual completely be- user maintenance tasks without supervision. fore working with the appliance. Keep the Children must not play with the appliance.
  • Page 15 The brush roller in the mini turbo nozzle Hand over a faulty appliance to an au- „ (optional) rotates at high speed. This poses thorised dealer or send it to the Dirt Devil various hazards to people, animals and customer service department for repairs, objects: >...
  • Page 16 – Water and other liquids Risk of short circuit!  – Toner (for laser printers, copying ma- chines, etc.) Risk of fire and explosion!  „ – in the vicinity of explosive or highly flammable substances Risk of fire  and explosion! –...
  • Page 17: Preparatory Work

    Preparatory work NOTE: Getting to know the appliance In normal situations the bypass vent must be Fig. dirt container release button; pow- completely closed. With the bypass vent er button; parking slot; power cord with plug; (Fig. ) you can quickly reduce the suction dirt container lid;...
  • Page 18 Troubleshooting Cleaning the pre-motor filters Before you contact our Dirt Devil service team or CAUTION! send the appliance to the Dirt Devil customer service department, you will find a lot of additional informa- Filters need to be cleaned every time you emp- tion in the service area of our website which will help ty the dirt container for best cleaning results.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit Dirt Devil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d'autres informations sur votre produit dans ce mode d'emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de.
  • Page 20: Alimentation Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Indications relatives à certains groupes de personnes À propos du mode d'emploi Ce appareil peut être utilisé par des „ Veuillez lire attentivement et intégralement enfants d'au moins 8 ans et par des person- ce mode d'emploi, avant de vous servir de nes aux capacités physiques, sensorielles l'appareil.
  • Page 21 électrique „ après-vente de Dirt Devil, > "International sur des hommes, des animaux ou des Service" page 2, afin de le faire réparer. plantes. Tenez les parties du corps et les vêtements amples éloignés des éléments en...
  • Page 22: Élimination De L'appareil

    Utilisation conforme à la destination Réparations en propre régie „ Risque de blessure et suppression du  Cet appareil est strictement réservé à un droit de rechange gratuit ! usage domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Élimination de l'appareil Utilisez l'appareil uniquement pour net- Éliminez l'appareil en fin de période „...
  • Page 23: Préparations

    Préparations REMARQUE : Faire la connaissance de l'appareil Le variateur de puissance doit être normalement Fig. Touche de déverrouillage ; Interrupteur fermé complètement. Avec le variateur méca- marche-arrêt ; Encoche pour maintien du tube ; nique de puissance (Fig. ), vous pouvez si Cordon d’alimentation avec fiche ;...
  • Page 24: Nettoyage Du Filtre De Protection Du Moteur

    Avant de contacter notre équipe du service après- vente ou d'envoyer l'appareil au service après-vente Il est conseillé de nettoyer les filtres chaque fois de Dirt Devil, vous trouverez d'abord de nombreuses que vous videz le bac à poussière. indications complémentaires dans la zone du service Les filtres de protection du moteur peuvent être...
  • Page 25: Datos Técnicos

    ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nues- tra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico Dirt Devil mediante la información de contacto indicada en la página 2.
  • Page 26: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD cidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conoci- Sobre el manual de instrucciones mientos, si son supervisados o han recibido Lea este manual de instrucciones por com- instrucciones de cómo usar el aparato de pleto antes de utilizar el aparato.
  • Page 27: Sobre El Cepillo Cilíndrico Giratorio

    Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil, > "International Ser- No aspire nunca sobre personas, anima- „ vice" en la página 2.
  • Page 28 – Cenizas candentes, cigarrillos o cerillas encendidos, material fácilmente infla- mable ¡Peligro de quemaduras!  – Agua y otros líquidos ¡Peligro de cortocircuito!  – Tóner (para impresoras láser, fotocopia- doras, etc.) ¡Peligro de incendio y explosión!  El uso: „...
  • Page 29 Preparativos INDICACIÓN: Familiarización con el aparato El regulador de aire adicional debe estar comple- Fig. pulsador de desbloqueo; botón de en- tamente cerrado en caso normal. El regulador de cendido y apagado (On/Off ); fijación de estacio- aire adicional (fig. ) permite reducir rápida- namiento;...
  • Page 30: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Antes de contactar con nuestro equipo de servicio técnico de Dirt Devil o enviarle el aparato, encontra- Sujete el depósito de polvo y desenrosque la tapa rá indicaciones adicionales en el área de servicio de en el sentido contrario a las agujas del reloj (fig.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Grazie! per aver scelto un prodotto Dirt Devil. Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall'apparecchio! Per ulteriori informazioni sul vostro prodotto rimandiamo alle presenti istruzioni per l'uso e al sito Web www.dirtdevil.de. Il team di assistenza Dirt-Devil è reperibile attraverso i dettagli di contatto riportati a pagina 2.
  • Page 32: Su Determinati Gruppi Di Persone

    AVVERTENZE DI SICUREZZA soriali o intellettive o che non dispongano di sufficiente esperienza e/o conoscenze sulle istruzioni per l'uso soltanto sotto sorveglianza o se sono state Prima di lavorare con l'apparecchio leggere istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e interamente e con attenzione le presenti hanno compreso i pericoli che ne derivano.
  • Page 33: Sull'impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    „ origine a diversi pericoli per persone, anima- difettoso a un centro specializzato autorizza- li e oggetti: to o al servizio di assistenza Dirt Devil, > „International Service“ a pagina 2. Non aspirare mai persone, animali o pi- „ ante. Mantenere parti del corpo e indumenti Non usare mai l'apparecchio se questo „...
  • Page 34: Sullo Smaltimento

    È particolarmente vietato quanto segue: Aspirare „ – persone, animali, piante o indumenti indossati Elevato pericolo di lesioni!  – cenere incandescente, sigarette o fiammiferi accesi e sostanze facilmente infiammabili Pericolo di incendio!  – acqua e altri liquidi Pericolo di cortocircuito! ...
  • Page 35: Manutenzione Dell'apparecchio

    Preparativi AVVERTENZA: Conoscere l'apparecchio Nel caso normale il regolatore dell'aria seconda- Fig. Tasto di sblocco; Interruttore ON/OFF; ria deve essere completamente chiuso. Tramite Supporto per stazionamento; Cavo elettrico il regolatore dell'aria secondaria (Fig. con spina; Coperchio del contenitore della polve- all'occorrenza, è...
  • Page 36: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi Inserire il filtro a cestello e bloccarlo girandolo in senso orario. Inserire il separatore e arrestarlo gi- • 1 Set di filtri (1 filtro di protezione del motore + randolo in senso antiorario. Chiudere il fondo dell‘a- 1 filtro dell’aria uscente) –...
  • Page 37: Dados Técnicos

    Muito obrigado! Muito obrigado por ter escolhido um produto Dirt Devil. Esperamos que tire partido deste apare- lho e agradecemos a compra! Para mais informações sobre este produto, consulte este manual de instruções e a nossa página www.dirtdevil.de. Contacte a equipa de serviço da Dirt Devil através dos dados de contacto na página 2.
  • Page 38: Alimentação Elétrica

    AVISOS DE SEGURANÇA de experiência e/ou conhecimentos, quando supervisionadas ou durante a formação Manual de instruções sobre a utilização segura do aparelho e Leia este manual de instruções com aten- quando tenham compreendido os perigos ção antes de começar a trabalhar com o daí...
  • Page 39: Utilização Conforme Os Fins Previstos

    Nunca aspire pessoas, animais ou „ técnica da Dirt Devil, > “International Ser- plantas. Mantenha os dedos e vestuário vice” na pág. 2. afastados de peças móveis e de orifícios do aparelho em funcionamento.
  • Page 40 Em especial, é proibido: Aspirar „ – pessoas, animais, plantas ou peças de roupas usadas sobre o corpo Alto risco de lesão!  – cinzas incandescentes, cigarros, fósforos e substâncias facilmente inflamáveis  Perigo de incêndio! – água e outros líquidos Perigo de curto-circuito! ...
  • Page 41 Preparação AVISO: Conhecer o aparelho O regulador de ar secundário deve estar total- Fig. Botão de desbloqueio; Interruptor de mente fechado em situações normais. O regula- energia; Suporte de arrumação; Cabo de ali- dor de ar secundário (fig. ) permite-lhe re- mentação com ficha;...
  • Page 42: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças sobressalentes Prima o depósito de pó com alguma força para dentro da consola, até engatar de forma audível • 1 jogo de filtros (1 filtro pré-motor + 1 filtro pós- (fig. motor) – 2620001 (fig. Limpar o filtro pré-motor •...
  • Page 43: Technische Gegevens

    Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil product. Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Meer informatie over uw product is te vinden in deze bedieningshandleiding en op onze website www.dirtdevil.de.
  • Page 44: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES onder toezicht staan of instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik m.b.t. deze bedieningshandleiding van het apparaat en de daaruit resulterende Lees deze bedieningshandleiding volledig gevaren begrepen hebben. door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Reiniging en gebruikersonderhoud mo- „...
  • Page 45: De Roterende Borstelwals

    Controleer de aansluitkabel voor gebruik Houd de roterende borstelwals ook „ „ op eventuele beschadigingen. Gebruik nooit buiten bereik van vitrages, gordijnen, lange een aansluitkabel waarvan de stekker of de franjes e.d. Deze voorwerpen kunnen anders kabel beschadigd is. ingezogen en beschadigd worden. Zorg er voor het reinigen of onderhou- „...
  • Page 46 – Gloeiende as, brandende sigaretten, lucifers en licht ontvlambare stoffen Brandgevaar!  – Water en andere vloeistoffen Gevaar voor kortsluiting!  – Toner (voor laserprinters, kopieerma- chines enz.) Brand- en explosiegevaar!  Het gebruik „ – in de buurt van explosieve of licht ontvlambare stoffen Brand- en explosiegevaar! ...
  • Page 47 Voorbereidingen AANWIJZING: Kennismaken met apparaat De hulpluchtregelaar moet normaliter volledig Afb. Ontgrendelingstoets; Aan/Uit-schake- gesloten zijn. Met behulp van de hulpluchtrege- laar; Parkeerhouder; Stroomkabel met stekker; laar (afb. ) kunt u de zuigkracht indien no- Stofbakdeksel; Filterzeef; Separator; dig snel verlagen, bijv. om ingezogen gordijnen name voor zuigslang;...
  • Page 48: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Problemen verhelpen Motorbeschermingsfilter reinigen Voordat u contact opneemt met ons Dirt-Devil-ser- AANWIJZING: viceteam of het apparaat naar de Dirt Devil-klanten- Om het zuigvermogen te behouden, moeten het service stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwij- apparaat en het motorbeschermingsfilter regel- zingen voor het oplossen en verhelpen van proble- matig gereinigd worden.
  • Page 49: Dane Techniczne

    Dziękujemy! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Dirt Devil. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania tego urządzenia i dziękujemy za jego zakup! Dalsze informacje na temat zakupionego produktu znajdą Państwo w niniejszej instrukcji obsługi oraz na stronie internetowej www.dirtdevil.de. Szczegółowe informacje pozwalające na nawiąza- nie kontaktu z naszym zespołem serwisowym Dirt Devil znajdują...
  • Page 50: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA dotyczące określonych grup osób Urządzenie to może być obsługiwane „ dotyczące instrukcji obsługi przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby Przed przystąpieniem do użytkowania urzą- dorosłe ze zmniejszonymi zdolnościami fizy- dzenia prosimy o przeczytanie całej instruk- cznymi, sensorycznymi lub psychicznymi lub cji obsługi.
  • Page 51 „ do naprawy do autoryzowanego zakładu W żadnym przypadku nie wolno od- „ specjalistycznego lub do serwisu Dirt Devil > kurzać ludzi, zwierząt ani roślin. W trakcie „International Service“ na stronie 2. pracy urządzenia części ciała i odzież trzy- mać należy z dala od ruchomych elementów W żadnym przypadku nie wolno użytko-...
  • Page 52 dotyczące stosowania zgodnego z – nie oryginalnego wyposażenia dodat- przeznaczeniem kowego Pogorszenie bezpieczeń-  stwa urządzenia! Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje się do użytku Dokonywania samodzielnych czynności „ komercyjnego. Urządzenie przeznaczone naprawczych jest jedynie do czyszczenia lekko zanieczysz- Niebezpieczeństwo powstania ob- ...
  • Page 53 Przygotowania WSKAZÓWKA: Zapoznanie się z urządzeniem Dodatkowy regulator powietrza musi być w nor- Rys. Przycisk odblokowujący; Przycisk malnym przypadku całkowicie zamknięty. Przy włącznika; Uchwyt postojowy; Przewód zasila- pomocy dodatkowego regulatora powietrza jący z wtyczką; Pokrywa pojemnika na kurz; Sit- (rys. ) można w razie potrzeby szybko ko filtra;...
  • Page 54: Części Zamienne I Osprzęt

    Filtr wisowym Dirt Devil lub przesłaniem urządzenia do ochronny silnika można umyć ręcznie wodą z serwisu klienta Dirt Devil można zapoznać się ze kranu. Filtr powietrza wydmuchowego nie nadaje znajdującymi się w obszarze serwisowym naszej stro- się...
  • Page 55: Technické Údaje

    Mnohokrát děkujeme! Těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek Dirt Devil. Přejeme vám mnoho spokojenosti s tímto přístrojem a děkujeme vám za jeho zakoupení! Další informace o vašem výrobku najdete v tomto návodu k obsluze a na našem webu www.dirtdevil.de. Náš servisní tým Dirt Devil je vám k dispozici prostřednictvím kontaktních údajů...
  • Page 56: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY atkem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném k návodu k obsluze používání přístroje a porozuměly rizikům, Přečtěte si návod k obsluze velmi pozorně, které z něj vyplývají. a to ještě předtím, než začnete s přístrojem Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí „...
  • Page 57 Poškozený přístroj předejte k opravě „ telné vybavení) se otáčí vysokou rychlostí. autorizované specializované firmě nebo Z toho plynou různá nebezpečí pro lidi, zví- zákaznickému servisu Dirt Devil, >„Interna- řata a předměty: tional Service“ na straně 2. Nikdy nevysávejte lidi, zvířata ani rost- „...
  • Page 58 – toneru (pro laserové tiskárny, kopírovací zařízení atd.) nebezpečí požáru a výbuchu!  Používání „ – v blízkosti výbušných nebo snadno vznětlivých látek nebezpečí požáru  a výbuchu! – venku nebezpečí zničení deštěm  a nečistotami! – neoriginálního příslušenství naruše-  ní bezpečnosti přístroje! Pokusy o opravu vlastními silami „...
  • Page 59 Přípravy UPOZORNĚNÍ: Seznámení se s přístrojem Regulace přisávání musí být v normálním případě Obr. Zajišťovací tlačítko; Tlačítko zapnu- zcela zavřená. Regulací přisávání (obr. tí/vypnutí; Záchytná drážka; Síťový kabel se můžete v případě potřeby rychle snížit sací výkon, zástrčkou; Víko zásobníku na prach; Sítko fil- např.
  • Page 60: Příslušenství A Náhradní Díly

    Řešení problémů Čištění ochranného filtru motoru Předtím než kontaktujete servisní tým Dirt Devil POZOR! nebo odešlete přístroj do zákaznického servisu Dirt Devil, najdete spoustu doplňujících informací k ře- Filtry čistěte nejlépe při každém vyprazdňová- šení a odstraňování problémů v servisní sekci naše- ní...
  • Page 61: Műszaki Adatok

    Köszönjük! Örülünk, hogy egy Dirt Devil termék megvásárlása mellett döntött. Köszönjük a vásárlását és kívánjuk, hogy sok öröme legyen a készülékkel! A termékhez további információkat a jelen használati utasításban és a www.dirtdevil.de internetes oldalon talál. Dirt-Devil szervizcsapatunk elérhetősége a 2. oldalon található.
  • Page 62: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK mellett, a biztonságos kezelésre való ki- oktatás és a veszélyek megismerése után a használati utasításhoz használhatják. Kérjük, olvassa végig a használati utasítást, A tisztítást és a felhasználói karbant- „ mielőtt a készülékkel megkezdi a munkát. artást - felügyelet nélkül - gyerekek nem Őrizze meg jól a jelen a használati utasítást.
  • Page 63 Adja le javításra a meghibásodott „ A kefehenger a mini turbófejben (opcio- készüléket egy megfelelő jogosultsággal nális) magas fordulatszámmal forog. Ez rendelkező szakvállalatnak vagy a Dirt Devil emberekre, állatokra és tárgyakra különböző vevőszolgálatánál, > „International Service“, veszélyek forrása lehet: ld. 2. oldal.
  • Page 64 – toner por (lézernyomtatóból, másoló- gépből, stb.) Tűz- és robbanásveszély!  A használat „ – robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagok közelében Tűz- és robba-  násveszély! – a szabadban A készülék esőtől és  szennyeződéstől tönkre mehet! – nem eredeti tartozékok Készülék ...
  • Page 65 Előkészületek MEGJEGYZÉS: Készülék megismerése Alapesetben a falslevegő szabályzó legyen telje- . ábra: kioldógomb; be-/kikapcsoló; par- sen elzárva. Szükség esetén a falslevegő szabályo- koló csőtartó; hálózati kábel csatlakozódugó- zóval ( . ábra) lehet gyorsan csökkenteni a val; portartály fedél; szűrőszita; leválasztó; szívóteljesítményt, ha pl.
  • Page 66: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Tartozékok és pótalkatrészek A motorvédő szűrő tisztítása • 1 Szűrő szett (1 motorvédő szűrő + 1 kifújó szűrő) – FIGYELEM! 2620001 ( /A ábra) • 1 Parkettatisztító fej – M203-4 ( /B ábra) A legjobb, ha minden alkalommal, amikor a por- •...
  • Page 67: Teknik Veriler

    Çok teşekkürler! Kararınızı bir Dirt Devil ürünü için vermenizden dolayı memnuniyetimizi bildirmek isteriz. Cihazını- zı iyi günlerde kullanmanızı dileriz ve satın aldığınız için teşekkür ederiz! Satın aldığınız ürün ile ilgili daha fazla bilgiyi kullanma kılavuzunda ve web sitemiz www.dirtdevil. de içerisinde bulabilirsiniz. Dirt-Devil müşteri hizmetlerine 2. sayfada bulacağınız iletişim bilgile- rinden erişebilirsiniz.
  • Page 68: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLIK TALIMATLARI fiziksel, duyumsal veya mental yeteneklere sahip kişiler veya kullanım deneyimi ve bil- Kullanım kılavuzuna dair gisi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Cihazla çalışmaya başlamadan önce bu Temizlik ve bakım işlerinin gözetim „ kullanım kılavuzunu tamamen okuyun. Kul- altında olmadan çocuklar tarafından yapıl- lanım kılavuzunu iyi muhafaza edin.
  • Page 69 çalışır. Bu yüzden Arızalı bir cihazı tamir için yetkili „ insanlar, ev hayvanları ve nesneler için tehli- satıcınıza veya Dirt Devil Müşteri Hizmet- ke söz konusudur: lerine, gönderin, > „International Service“ Sayfa 2. Cihazı asla insanların, hayvanların veya „...
  • Page 70 – Kor halindeki kül, yanan sigaralar, kib- ritler ve hızlı tutuşan malzemeler Yangın tehlikesi!  – Su ve diğer sıvılar Kısa devre tehlikesi!  – Toner (Lazer yazıcılar, fotokopi cihazları vs.) Yangın ve patlama tehlikesi!  Kullanım „ – Patlayıcı veya hızlı tutuşan maddelerin yakınında kullanılmamalıdır Yangın ...
  • Page 71: Cihazın Bakımı

    Hazırlıklar NOT: Cihazı tanıma Hava ayar sürgüsü normal durumda tamamen Res. Kilit düğmesi; Açma/Kapama şalteri; kapalı olmalıdır. Hava ayar sürgüsünün Park tutma birimi; Fişli elektrik kablosu; (Res. ) yardımıyla gerekirse, örn. içeri çe- haznesi kapağı; Filtre eleği; Ayırıcı; Emme kilmiş perdeleri tekrar dışarıya çıkarabilmek için hortumu girişi;...
  • Page 72: Motor Koruma Filtresinin Temizlenmesi

    Motor koruma filtresinin temizlenmesi Dirt-Devil-Müşteri hizmetlerimizle iletişime geçme- DIKKAT! den ya da cihazı Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine gön- dermeden önce arızanın giderilmesi için web sitemi- En iyisi filtreyi toz haznesini her boşalttığınızda zin servis kısmında sorunların giderilmesi için bir çok temizleyin.
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Kiitos! Kiitos Dirt Devil -tuotteen ostamisesta. Toivomme, että sinulla on paljon iloa laitteesta ja kiitämme ostoksestasi! Lisätietoa tuotteesta löydät tästä käyttöohjeesta ja verkkosivustoltamme osoitteesta www.dirtde- vil.de. Sivulla 2 ilmoitetuista yhteystiedoista löydät myös Dirt Devil -keskushuollon. Tekniset tiedot Laitteen tyyppi Monipyörre lattiapölynimuri Malli DD5110;...
  • Page 74 TURVALLISUUSOHJEET laitetta, kun ovat saaneet opastuksen sen käytöstä ja ovat ymmärtäneet käyttöön Käyttöohjeet liittyvät mahdolliset vaarat. Lue käyttöohjeet kokonaan ennen kuin Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta „ käytät laitetta. Säilytä tämä käyttöohje huo- tai käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. Lapset lellisesti. Mikäli luovutat laitteen edelleen, eivät saa leikkiä...
  • Page 75: Määräysten Mukainen Käyttö

    Pyörivä harjatela Toimita viallinen laite korjattavaksi val- „ tuutettuun huoltoliikkeeseen tai Dirt Devil- Miniturboharjan harjatela (valinnainen) keskushuoltoon, > "International Service" pyörii suurella nopeudella. Tästä on seu- sivulla 2. rauksena erilaisia vaaroja ihmisille, eläimille ja esineille: Älä milloinkaan käytä viallista laitetta „...
  • Page 76 – Muiden kuin alkuperäisten varaosien Laitteen turvallisuuden heikkene-  minen! Omatoimiset korjaustoimenpiteet „ Loukkaantumisvaara ja oikeuden  maksuttomaan korjaukseen tai osien vaihtoon raukeaminen! Hävittäminen Hävitä laite sen käyttöajan päätyttyä „ ainoastaan ympäristöystävällisellä tavalla ohjeiden mukaisesti, >“Ympäristönsuojelu ja hävittäminen“ sivulla 73.
  • Page 77: Laitteen Huolto

    Esivalmistelut OHJE: Laitteeseen tutustuminen Sivuilmansäätimen on normaalisti oltava koko- Kuva Vapautuspainike; Virtapainike; naan suljettu. Sivuilmansäätimen (kuva Taukokannatin; Virtajohto ja pistoke; Pö- avulla imutehoa on mahdollista alentaa tarvit- lysäiliön kansi; Suodatinsihti; Sykloniyksikkö; taessa nopeasti, jos esimerkiksi verho imeytyy Imuletkun kiinnitysaukko; Max-merkki; Pö- suulakkeeseen.
  • Page 78: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Vikojen korjaaminen Moottorin suojasuodattimen puhdistaminen Ennen kuin otat yhteyttä Dirt Devil -huoltotiimiin HUOMIO! tai toimitat laitteen Dirt Devil -keskushuoltoon, löy- dät runsaasti lisäohjeita verkkosivustomme palve- Puhdista suodattimet joka kerran, kun tyhjennät lualueelta ongelmasi korjaamiseksi: pölysäiliön. www.dirtdevil.de/service Moottorin suojasuodattimet voidaan pestä käsi vesijohtovedellä.
  • Page 79: Tekniska Data

    Hjärtligt tack! Tack för att du valde en Dirt Devil-produkt. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av den! I den här bruksanvisningen och på vår webbplats www.dirtdevil.de hittar du mer information om den här produkten. På sida 2 hittar du kontaktuppgifter till serviceteamet på Dirt-Devil.
  • Page 80 SÄKERHETSANVISNINGAR av apparaten och är medvetna om riskerna vid felaktig användning. Om bruksanvisningen Rengöring och underhåll får utföras av „ Läs noggrant igenom hela bruksanvisning- barn, endast om de står under uppsikt. Barn en, innan du börjar använda apparaten. För- får inte leka med apparaten.
  • Page 81 Om den roterande borstvalsen Använd aldrig en defekt apparat eller en „ defekt anslutningskabel. Borstvalsen i miniturbomunstycket (tillval) roterar med ett högt varvtal. Från den utgår Om avsedd användning olika faror för människor, djur och föremål: Apparaten får användas endast i hushållet. Sug aldrig på...
  • Page 82 Om skrotning Skrota apparaten på ett miljövänligt sätt, „ när den har gjort sitt, se >”Miljöskydd och skrotning” på sida 79.
  • Page 83 Förberedelser ANVISNING: Lära känna apparaten Sidoluftsreglaget måste i normala fall vara helt Bild upplåsningsknapp; omkopplare stängt. Med hjälp av sidoluftsreglaget (bild TILL/FRÅN; parkeringshållare; elkabel med kan man vid behov snabbt reducera sugeffekten, stickpropp; lock till dammbehållaren; filtersil; exempelvis för att frigöra insugna gardiner. avskiljare;...
  • Page 84: Tillbehör Och Reservdelar

    Åtgärdande av störning Rengöring av motorskyddsfiltret Leta först efter lösningar på och åtgärder vid pro- OBSERVERA! blem bland de många anvisningarna inom servi- ceområdet på vår webbplats, innan du kontaktar Rengör filtret helst varje gång, när du tömmer Dirt-Devils serviceteam eller sänder apparaten dit, se dammbehållaren.
  • Page 85: Tekniske Data

    Mange tak! Det glæder os, at du har valgt et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker dig megen glæde med apparatet og takker dig for dit køb! Yderligere oplysninger om dit produkt finder du i denne betjeningsvejledning og på vores websi- ted www.dirtdevil.de. Du kan kontakte vores Dirt-Devil-serviceteam ved hjælp af de kontaktoplys- ninger, som står på...
  • Page 86: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER opsyn eller er instrueret i sikker brug af ap- paratet og har forstået de deraf resulterende Om betjeningsvejledningen farer. Læs hele betjeningsvejledningen igennem, Rengøring og brugervedligeholdelse må „ inden du begynder at arbejde med appara- ikke udføres af børn, medmindre de er un- tet.
  • Page 87 Om den roterende børstevalse En defekt støvsuger skal indleveres til „ reparation hos en autoriseret forhandler Børstevalsen i mini-turbobørsten (ekstratil- eller Dirt Devils kundeservice, > "Internatio- behør) roterer meget hurtigt. Den er derfor nal Service" på side 2. farlig for mennesker, dyr og genstande. Vær opmærksom på...
  • Page 88 – udendørs Fare for ødelæggelse på grund af  regn og smuds! – af uoriginalt tilbehør Forringelse af støvsugerens sikker-  hed! Egen reparation af støvsugeren „ Fare for personskade og ophør af ret-  ten til gratis udskiftning! Om bortskaffelse Efter udløb af støvsugerens levetid skal „...
  • Page 89 Forberedelser BEMÆRK: Lær apparatet af kende Biluftregulatoren skal normalt være fuldstændigt Fig. Låseknap; Tænd-sluk-knap; Parke- lukket. Med biluftregulatoren (fig. ) kan du ringsbeslag; Lysnetkabel med stik; Støvbehol- hurtigt reducere sugeeffekten om nødvendigt, derens låg; Filtersi; Separator; Sugeslange- f.eks. for at frigøre et gardin, som er blevet suget holder;...
  • Page 90: Tilbehør Og Reservedele

    Fejlafhjælpning Rengøring af motorbeskyttelsesfilter Før du kontakter Dirt Devils serviceteam eller sender OBS! apparatet til Dirt Devils kundeservice, kan du finde mange nyttige oplysninger i serviceområdet på vores Det er bedst at rengøre filtret hver gang, du tøm- websited om løsning og afhjælpning af problemer. mer støvbeholderen.
  • Page 91 Ďakujeme pekne! Teší nás, že ste sa rozhodli pre produkt Dirt Devil. Prajeme vám veľa zábavy s prístrojom a ďakuje- me za jeho zakúpenie! Ďalšie informácie k vášmu produktu nájdete v tomto návode na obsluhu a na našej webovej stránke www.dirtdevil.de. Náš servisný tím Dirt Devil zastihnete cez kontaktné údaje uvedené na strane 2.
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY vaní prístroja a porozumeli rizikám, ktoré z neho vyplývajú. k návodu na obsluhu Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vy- „ Skôr, než začnete s prístrojom pracovať, konávať deti bez dohľadu. Deti sa s prístro- prečítajte si podrobne návod na obsluhu. jom nesmú hrať. Uchovajte si tento návod na obsluhu.
  • Page 93: Zakázané Je Najmä Nasledujúce

    „ Valec s kefkami v mini turbo hlavici (voliteľ- autorizovanému špecializovanému podni- né vybavenie) sa otáča vysokou rýchlosťou. ku alebo zákazníckemu servisu Dirt Devil, Z toho plynú rôzne nebezpečenstvá pre ľudí, >  „ International Service“ na strane 2. zvieratá a predmety: Nikdy nepoužívajte chybný prístroj alebo „...
  • Page 94 Používanie „ – v blízkosti výbušných alebo ľahko zápalných látok Nebezpečenstvo  požiaru a výbuchu! – na voľnom priestranstve Nebez-  pečenstvo zničenia v dôsledku dažďa a špiny! – neoriginálneho príslušenstva  Ovplyvnenie bezpečnosti prístroja! pokusov o opravu vlastnými silami „ Nebezpečenstvo poranenia a zanik- ...
  • Page 95 Prípravy UPOZORNENIE: Spoznanie prístroja Regulácia prisávania musí byť v normálnom prí- Obr. Zaisťovacie tlačidlo; Vypínač Zap/Vyp; pade úplne zatvorená. Pomocou regulácie prisá- Záchytná drážka; Sieťová šnúra so zástrčkou; vania (obr. ) môžete rýchlo znížiť sací výkon, Kryt zásobníka na prach; Sitko filtra;...
  • Page 96: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Skôr ako sa skontaktujete s naším servisným tímom POZOR! Dirt Devil alebo pošlete prístroj zákazníckemu servi- su Dirt Devil, najprv si na riešenie a odstránenie prob- Filter vyčistite najlepšie zakaždým, keď vyprázd- lémov pozrite mnohé dodatočné pokyny v servisnej ňujete zásobník na prach.
  • Page 97: Tusen Takk

    Tusen takk! Det gleder oss at du har bestemt deg for et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker deg lykke til og takker for kjøpet! Du finner mer informasjon om produktet ditt i denne bruksanvisningen og på hjemmesiden vår www.dirtdevil.de. Vårt Dirt Devil-serviceteam er tilgjengelig via kontaktdetaljene som står på...
  • Page 98 SIKKERHETSANVISNINGER hvordan apparatet brukes på en sikker måte, og har forstått farene som kan oppstå. Bruksanvisningen Rengjøring og brukervedlikehold skal „ Les denne bruksanvisningen fullstendig før ikke gjennomføres av barn uten at de pas- du arbeider med apparatet. Ta godt vare på ses på.
  • Page 99: Tiltenkt Bruk

    Roterende børstevalse Et defekt apparat må leveres inn til repa- „ rasjon hos et godkjent verksted eller til Dirt Børstevalsen i miniturbomunnstykket Devil kundeservice, > "International Service” (ekstrautstyr) roterer på høyt turtall. Dette på side 2. medfører ulike farer for mennesker, dyr og gjenstander: Ikke bruk apparatet hvis det eller strøm- „...
  • Page 100 – av ikke-originalt tilbehør Påvirker apparatets sikkerhet!  Reparasjoner på egen hånd „ Fare for personskade. I tillegg opphe-  ves retten til gratis utskifting! Avfallshåndtering Etter endt levetid håndteres apparatet i „ samsvar med gjeldende miljøforskrifter og som beskrevet, >“Miljøvern og avfallshånd- tering“...
  • Page 101: Vedlikehold Av Apparatet

    Forberedelser MERK: Bli kjent med apparatet Falskluftregulatoren skal normalt være helt lukket. Fig. Åpningstast; Av/på-bryter; Parke- Ved hjelp av falskluftregulatoren (fig. ) kan ringsholder; Strømkabel med plugg; Støv- du ved behov raskt redusere sugeeffekten, f.eks. beholderdeksel; Filtersil; Separator; Suge- for å frigjøre gardiner som har blitt sugd inn. slangeåpning;...
  • Page 102: Tilbehør Og Reservedeler

    Rengjøre motorvernfilter Hvis det oppstår feil, bør du sjekke nettsidene våre OBS! før du kontakter Dirt Devil kundeservice eller sender apparatet til Dirt Devil kundeservice. Under service- Rengjør filtrene helst hver gang når du tømmer området finner du mye nyttig informasjon om feilsø- støvbeholderen.
  • Page 103 Σας ευχαριστούμε! Χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αποκτήσετε ένα προϊόν Dirt Devil. Ευχόμαστε να μείνετε ικανο- ποιημένοι με τη συσκευή και σας ευχαριστούμε για την αγορά σας! Περαιτέρω πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στην...
  • Page 104 ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και έλλειψη γνώσεων, μόνο σχετικά με τις οδηγίες χρήσης υπό επίβλεψη ή εφόσον έχουν λάβει σαφείς Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση χρήσης προτού να χρησιμοποιήσετε τη συ- της...
  • Page 105 „ για επισκευή σε εξειδικευμένο κατάστημα ή Μην χρησιμοποιείτε τη σκούπα ποτέ σε „ στο σέρβις της Dirt Devil, > «International ανθρώπους, ζώα ή φυτά. Κρατάτε μέρη του Service» στη σελίδα 2. σώματος και ρούχα μακριά από κινούμενα μέρη και ανοίγματα της συσκευής που...
  • Page 106 Απαγορεύονται ιδίως τα εξής: Ο καθαρισμός με αναρρόφηση „ – ανθρώπων, ζώων, φυτών ή ρούχων ενώ φοριούνται Υψηλός κίνδυνος τραυματισμού!  – πυρακτωμένης στάχτης, αναμμένων τσιγάρων, σπίρτων και εύφλεκτων υλικών Κίνδυνος πυρκαγιάς!  – νερού και άλλων υγρών Κίνδυνος βραχυκυκλώματος! ...
  • Page 107 Προετοιμασίες Σκούπισμα Εξοικείωση με τη συσκευή ΠΡΟΣΟΧΗ! Εικ. Πλήκτρο απασφάλισης; Διακόπτης On/Off; Βάση στάθμευσης; Καλώδιο ρεύμα- Προσέξτε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε σκάλες τος με φις; Καπάκι δοχείου σκόνης; Πλέγμα φίλ- ώστε να βρίσκεστε πάντα πάνω από τη συσκευή. τρου; Διαχωριστής; Υποδοχή εύκαμπτου σωλή- Διαφορετικά...
  • Page 108: Αξεσουάρ Και Ανταλλακτικά

    να πλένετε να φίλτρα προστασίας μοτέρ με νερό βρύσης με το χέρι. Αντίθετα το φίλτρο εξαγωγής Πριν απευθυνθείτε στην ομάδα σέρβις της Dirt Devil ή στείλετε τη συσκευή στο σέρβις της Dirt Devil, θα αέρα δεν πλένεται. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή βρείτε πολλές πρόσθετες υποδείξεις για λύση και...
  • Page 109: Date Tehnice

    1 09 Vă mulţumim! Ne bucurăm că v-aţi decis să achiziţionaţi un produs Dirt Devil. Vă dorim să utilizaţi cu multă plă- cere aparatul şi vă mulţumim că l-aţi achiziţionat! Alte informaţii cu privire la produs, găsiţi în aceste instrucţiuni de utilizare şi pe pagina noastră...
  • Page 110: Instrucţiuni De Siguranţă

    1 10 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ lipseşte experienţa şi/sau nu au cunoştinţe- le necesare, numai dacă sunt supravegheate referitor la instrucţiunile de utilizare sau au primit instrucţiuni despre modul în Înainte de a utiliza aparatul, citiţi în totalita- care se utilizează aparatul în siguranţă şi au te aceste instrucţiuni de utilizare.
  • Page 111 Înainte de utilizare, verificaţi cablul de De asemenea, ţineţi peria tip tambur „ „ conectare să nu fie eventual deteriorat. Nu rotativă la distanţă faţă de draperii, perdele, utilizaţi niciodată un cablu de conectare al franjuri lungi şi altele asemenea. De obicei, cărui ştecher sau cablu este deteriorat.
  • Page 112 1 12 Se interzic, în special următoarele: Aspirarea de: „ – oameni, animale, plante, precum şi a îmbrăcămintei purtate Risc crescut de vătămare!  – cenuşă incandescentă, ţigări aprinse, chibrituri şi materiale uşor inflamabile Pericol de incendiu!  – apă şi alte lichide Pericol de scurtcircuitare! ...
  • Page 113 1 13 Pregătiri INDICAŢIE: Prezentarea aparatului În situaţii normale, regulatorul pentru aerul se- Fig. Buton de deblocare; Întrerupător Por- cundar trebuie să fie complet închis. Cu ajutorul nit / Oprit; Suport de parcare; Cablu electric regulatorului pentru aerul secundar (fig. cu ştecher;...
  • Page 114: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Devil sau de a trimite aparatul la serviciul pentru cli- dată când goliţi recipientul colector pentru praf. enţi Dirt Devil, consultaţi pagina noastră web, cu pri- Filtrele de protecţie pentru motor pot fi spălate vire la indicaţiile suplimentare din domeniul de servi- manual, cu apă...
  • Page 115: Технически Данни

    1 15 Благодарим Ви! Радваме се, че избрахте продукт от Dirt Devil. Желаем Ви много радост с уреда и Ви благода- рим за покупката! Допълнителна информация за Вашия продукт ще намерите в настоящото упътване за обслужване и на нашата интернет страница www.dirtdevil.de. С нашия сервизен екип за Dirt Devil ще...
  • Page 116: Инструкции За Безопасност

    1 16 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ако някой ги контролира или те са инструктирани за безопасната употреба относно упътването за обслужване на уреда и са разбрали произтичащите от Прочетете цялото упътване за обслужва- него опасности. не преди да започнете да работите с уре- Почистването...
  • Page 117 Предайте дефектния уред за ремонт „ това произтичат различни опасности за на оторизирана специализирана фирма хората, животните и предметите: или на сервиза за Dirt Devil, > „Internatio- nal Service“ на страница 2. Никога не прахосмучете хора, „ животни или растения. Пазете частите на...
  • Page 118 1 18 – тлееща пепел, запалени цигари, кибритени клечки и лесно запалими материали Опасност от пожар!  – вода и други течности Опасност от късо съединение!  – тонер (за лазерни принтери, копирни машини и т. н.) Опасност от пожар и експлозия! ...
  • Page 119 1 19 Подготовка УКАЗАНИЕ: Запознаване с уреда Обикновено регулаторът за намаляване на Фиг. освобождаващ бутон; превключва- засмукващата мощност трябва да е напълно тел вкл/изкл; държач за паркиране; електри- затворен. С помощта на регулатора за намаля- чески кабел с щепсел; капак на резервоара за ване...
  • Page 120: Принадлежности И Резервни Части

    Преди да се свържете с нашия сервизен екип за Филтрите за защита на двигателя могат да се Dirt Devil или да изпратите уреда на сервиза за измиват на ръка с вода от чешмата. Изходният Dirt Devil, ще намерите много допълнителни ука- филтър...
  • Page 121: Tehnički Podaci

    1 21 Najljepša hvala! Drago nam je što ste se odlučili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u radu s uređajem i zahvaljujemo Vam na kupnji! Daljnje informacije o Vašem proizvodu naći ćete u ovim Uputama za rukovanje i na našoj web stranici www.dirtdevil.de.
  • Page 122: Sigurnosne Upute

    1 22 SIGURNOSNE UPUTE zumjele opasnosti koje iz toga proizlaze. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i koris- „ O Uputama za rukovanje ničko održavanje bez nadzora. Djeca se ne Prije rada s uređajem u potpunosti proči- smiju igrati s uređajem. tajte ove Upute za rukovanje.
  • Page 123 Neispravan uređaj predajte na popravak „ ovlaštenoj specijaliziranoj tvrtki ili servisnoj Valjkasta četka u mini turbočetki (opcional- službi tvrtke Dirt Devil, > „International no) rotira velikim brojem okretaja. Od toga Service” (Međunarodni servis) na stranici 2. proizlaze različite opasnosti za ljude, životi- nje i predmete: Nikad ne koristite neispravan uređaj ili...
  • Page 124 1 24 – neoriginalnog pribora Smanjenje  sigurnosti uređaja! Popravci poduzeti na svoju ruku „ Opasnost od ozljeda i gubitak prava  na besplatnu zamjenu! O zbrinjavanju Po isteku uporabnog vijeka uređaj zbri- „ nite isključivo na ekološki prihvatljiv način i kao što je opisano, >„Zaštita okoliša i zbrin- javanje”...
  • Page 125 1 25 Pripreme UPUTA: Upoznavanje uređaja Regulator sporednog zraka u normalnom slučaju Slika tipka za deblokiranje; sklopka za mora biti potpuno zatvoren. Pomoću regulatora uključivanje/isključivanje; držač za odlaganje; sporednog zraka (slika ) po potrebi možete električni kabel s utikačem; poklopac spremni- brzo smanjiti snagu usisavanja kako biste npr.
  • Page 126: Uklanjanje Problema

    1 26 Pribor i rezervni dijelovi Čišćenje filtara za zaštitu motora • 1 komplet filtara (1 filtar za zaštitu motora + 1 ispuš- POZOR! ni filtar) – 2620001 (slika • 1 četka za parket – M203-4 (slika Najbolje je da filtre čistite prilikom svakog pra- •...
  • Page 127: Techniniai Duomenys

    Džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti „Dirt Devil“ gaminį. Linkime malonaus prietaiso naudojimo ir dėkojame už pirkinį! Daugiau informacijos apie gaminį rasite šioje naudojimo instrukcijoje ir mūsų interneto svetainėje adresu www.dirtdevil.de. Mūsų „Dirt Devil“ techninės pagalbos kontaktus rasite prie 2 psl. pateiktų kontaktų. Techniniai duomenys Prietaiso rūšis...
  • Page 128: Saugos Nurodymai

    1 28 SAUGOS NURODYMAI Vaikams be priežiūros draudžiama valyti „ ir prižiūrėti prietaisą. Draudžiama vaikams Naudojimo instrukcija žaisti su prietaisu. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, kruopš- Negalima žaisti su pakuotės medžiago- „ čiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. mis ir mažomis dalimis. Kyla pavojus uždusti. Saugokite šią...
  • Page 129 Sugedusį prietaisą atiduokite remon- „ tuoti įgaliotam techninės priežiūros centrui Mini turbo antgalyje (papildomai) esantis arba „Dirt Devil“ klientų aptarnavimo tarny- šepetinis velenas sukasi dideliu greičiu. To- bai, > „International Service“ 2 psl. dėl gali kilti įvairių toliau nurodytų pavojų žmonėms, gyvūnams ir daiktams.
  • Page 130 1 30 – lauke gali sugesti dėl lietaus ir  nešvarumų; – neoriginalius priedus Neigiama  įtaka prietaiso saugumui! Savarankiškas remontavimas „ kyla pavojus susižeisti ir neteksite  teisės reikalauti nemokamo keitimo! Utilizavimas Baigę naudoti, prietaisą utilizuokite „ nekenkdami aplinkai ir taip, kaip aprašyta >„Aplinkos apsauga ir utilizavimas“...
  • Page 131 Paruošiamieji darbai NURODYMAS: Prietaiso dalys prastu atveju papildomo oro reguliatorius turi pav.: Fiksatoriaus mygtukas; jungimo / iš- būti visiškai užsuktas. Naudojant papildomo oro jungimo jungiklis; Saugojimo laikiklis; Maiti- reguliatorių ( pav.), prireikus galima labai nimo kabelis su kištuku; Dulkių talpos dangte- greitai sumažinti siurbimo galią, pvz., jei reikia lis;...
  • Page 132: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    1 32 Problemų pašalinimas Apsauginio variklio filtro valymas Prieš skambindami arba prieš siųsdami prietaisą „Dirt DĖMESIO! Devil“ klientų aptarnavimo tarnybai, pirmiausia per- žiūrėkite mūsų interneto svetainėje esantį žinyną, ku- Filtrą valykite geriausiai kaskart, kai ištuštinate riame pateikta daug papildomų nurodymų, kaip rasti dulkių...
  • Page 133: Tehniskie Rādītāji

    1 33 Liels paldies! Mēs priecājamies, ka izlēmāt iegādāties Dirt Devil ražojumu. Mēs novēlam jums patīkamu darbu ar šo ierīci un pateicamies par pirkumu! Plašāku informāciju par šo ražojumu atradīsiet šajā lietošanas instrukcijā un mūsu tīmekļa vietnē www.dirtdevil.de. Dirt Devil klientu apkalpošanas dienesta kontaktinformāciju skatiet 2. lappusē.
  • Page 134: Drošības Norādījumi

    1 34 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI apmācīti, kā droši lietot ierīci, tāpēc apzinās ar to saistītos riskus. Par lietošanas instrukciju Tīrīšanu un apkopi, ko veic lietotājs, „ Pirms sākat darboties ar ierīci, izlasiet visu nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. Bērni lietošanas instrukciju. Uzglabājiet šo lieto- nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
  • Page 135 Mazā turbouzgaļa (papildaprīkojums) suku Nododiet bojātu ierīci labošanai pilnva- „ veltnis rotē ar lielāku apgriezienu skaitu. Tas rotā specializētā uzņēmumā vai Dirt Devil rada dažādus riskus cilvēkiem, dzīvniekiem klientu apkalpošanas dienestā, >  „ Internati- un priekšmetiem. onal Service” 2. lpp.
  • Page 136 1 36 – tonerus (lāzera printeriem, kopētājiem utt.) Ugunsbīstamība un sprādzienbīsta-  mība! Izmantot „ – sprādzienbīstamu vai viegli uzliesmojo- šu materiālu tuvumā Ugunsbīstamī-  ba un sprādzienbīstamība! – ārvidē Bojājumu risks lietus un  netīrumu dēļ! – neoriģinālus piederumus Var kaitēt ...
  • Page 137 1 37 Sagatavošanās darbi NORĀDE: Ierīces iepazīšana Papildu gaisa plūsmas regulētājam parasti ir . att.: Atbloķēšanas poga; iesl./izsl. slē- jābūt pilnīgi aizvērtam. Ar papildu gaisa plūsmas dzis; uzglabāšanas turētājs; barošanas vads regulētāju ( . att./ ) var pēc vajadzības strauji ar spraudni;...
  • Page 138: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Problēmu novēršana vietoti, nebojāti un sausi. Pirms sazināties ar Dirt Devil klientu apkalpošanas Turiet putekļu tvertni un atskrūvējiet vāku pretēji dienesta pārstāvjiem vai nosūtāt ierīci uz Dirt Devil pulksteņrādītāja kustības virzienam ( . att.). klientu apkalpošanas dienestu, dodieties uz mūsu tī- ņemiet vāku.
  • Page 139: Tehnilised Andmed

    Toote kohta saate lisateavet kasutusjuhendist ja meie veebilehelt www.dirtdevil.de. Saate meie Dirt Devili teenindusmeeskonnaga kontakteeruda leheküljel 2 antud kontaktandmete kaudu. Tehnilised andmed Seadme tüüp Multitsüklon-tolmuimeja Mudel DD5110; DD5110-X (X = 0..9) Pinge 220–240 V ~, 50 Hz Võimsus 900 W Tolmukambri maht...
  • Page 140 1 40 OHUTUSJUHISED Puhastada ja kasutaja tehtavat hooldust „ võivad lapsed teha üksnes järelevalve all. Seoses kasutusjuhendiga Lapsed ei tohi masinaga mängida. Lugege enne seadmega töötamist kasutus- Pakendusmaterjal ja väikesed osad ei „ juhend täielikult läbi. Hoidke kasutusjuhend ole mänguasjad. Lämbumisoht. korralikult alles.
  • Page 141 Seoses pöörlevate rullharjadega Andke vigane seade remontimiseks voli- „ tatud töökotta või Dirt Devili klienditeenin- Väikses turbootsakus (lisavarustus) olev dusse, > „International Service“ leheküljel 2. rullhari pöörleb suure kiirusega. Sellest läh- tuvad mitmed ohud inimestele, loomadele Ärge kunagi kasutage vigast seadet ega „...
  • Page 142 1 42 – mitteoriginaaltarvikutega Mõjutab  seadmeohutust! omavoliline remontimine „ Vigastusoht ja tasuta asendusõiguse  kehtivuse kadu! Seoses jäätmekäitlusega Pärast kasutusaja lõppu saatke seade „ keskkonnasäästlikult jäätmekäitlusesse, nagu on kirjeldatud >„Keskkonnakaitse ja jäätmekäitlus“ leheküljel 139.
  • Page 143 1 43 Ettevalmistused JUHIS: Seadmega tutvumine Õhuvoolu regulaator peab üldjuhul olema täieli- avamisnupp; SEES-/VÄLJAS-lüliti; sei- kult suletud. Vajaduse korral saate imemisvõim- suhoidik; pistikuga toitekaabel; tolmukambri sust õhuvoolu regulaatori (jn ) abil kiiresti kaas; filtersõel; separaator; imitoru kinnitus- vähendada, nt vabastada torusse sisse imetud pesa;...
  • Page 144: Probleemide Lahendamine

    1 44 Probleemide lahendamine Puhastage mootori kaitsefiltrit. Enne meie Dirt Devili hoolduse poole pöördumist või TÄHELEPANU! seadme saatmist Dirt Devili klienditeenindusse tut- vuge probleemide kõrvaldamiseks täiendavate juhis- Puhastage filtrit kõige parem iga kord, kui tolmu- tega, mis on toodud meie veebilehel. kambrit tühjendate.
  • Page 145: Tehnični Podatki

    1 45 Najlepša hvala! Veseli nas, da ste se odločili za izdelek Dirt Devil. Želimo vam veliko veselja pri uporabi naprave in se vam zahvaljujemo za nakup! Več informacij o izdelku poiščite v teh navodilih za uporabo in na naši spletni strani www.dirtdevil.
  • Page 146: Varnostni Napotki

    1 46 VARNOSTNI NAPOTKI Otroci smejo čistiti ali izvajati vzdrževan- „ je samo pod nadzorom. Otroci se ne smejo k navodilom za uporabo igrati z napravo. Pred delom z napravo dobro preberite navo- Ovojnina in majhni deli niso primerni za „...
  • Page 147 – neoriginalnega pribora oslabitev  Pokvarjeno napravo dajte v popravilo „ varnosti naprave! pooblaščenemu strokovnjaku ali servisni Samostojna popravila „ službi Dirt Devil, > »International Service« nevarnost telesnih poškodb in izguba  (Mednarodni servisi) na strani 2. pravice do brezplačne zamenjave!
  • Page 148 1 48 glede odlaganja med odpadke Napravo odvrzite izključno okolju prija- „ zno in kot je opisano, >»Varovanje okolja in odlaganje med odpadke« na strani 145.
  • Page 149 1 49 Priprave OBVESTILO: Seznanitev z napravo Regulator dodatnega zraka mora biti v nor- gumb za sprostitev; stikalo za vklop/ malnem primeru popolnoma zaprt. S pomočjo izklop; parkirno držalo; napajalni kabel z vti- regulatorja dodatnega zraka (sl. ) lahko čem; pokrov posode za prah;...
  • Page 150: Odpravljanje Težav

    Čiščenje filtra za zaščito motorja Preden stopite v stik z našo servisno službo Dirt De- PREVIDNO! vil ali napravo pošljete servisni službi Dirt Devil, lahko na področju storitev na naši spletni strani najdete do- Filtre po možnosti očistite vsakič, ko izpraznite datne napotke za rešitve in odpravo težav.
  • Page 151 EU-Produktdatenblatt Universalstaubsauger / EU product data sheet for universal vacuum cleaner / Fiche technique UE Aspirateur universel Marke / Brand / Marque Dirt Devil® Modellkennung / Model code / Code du modèle DD5110 Modellname / Model name / Nom du modèle INFINITY AC Energieeffizienzklasse / Energy efficiency class / Classe d‘efficacité...
  • Page 152 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss GERMANY www.dirtdevil.de...

Table des Matières