Page 1
® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 NOVA 400S HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL NOVA 400S (829000190) NOVA 600S (829000192) Batterijladers - starters Chargeurs de batterie - démarreurs Battery chargers - starters Cargadores de baterías - arrancadores P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren...
® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Algemene veiligheidsvoorschriften • Explosieve gassen ontstaan tijdens de lading. Het is belangrijk dat alle open vuur en vonken (waaronder sigaretten) uit de buurt van de lader worden gehouden. • Deze lader werd ontworpen voor binnenshuis gebruik, in een goed geventileerde ruimte en op een vlakke ondergrond.
® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Verzeker u ervan, dat de voedingskabel niet aangesloten is, en stel de gewenste spanning aan het bedieningspaneel in (12V/24V). Sluit de rode klem aan op de positieve pool van de batterij (+) en de zwarte klem op de negatieve pool (-).
® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Consignes générales de sécurité • Des gaz explosifs se produisent pendant la charge. Veillez à maintenir toute flamme vive et étincelle (y compris cigarettes) à distance du chargeur. • Ce chargeur est conçu pour une utilisation à l’intérieur, dans un espace bien ventilé et sur une surface plane. Ne l’utilisez pas à...
® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Après avoir vérifié que le câble d’alimentation du chargeur est débranché, réglez le sélecteur de tension à la position requise (12V/24V). Connectez la pince rouge sur la borne positive (+) de la batterie et la pince noire sur la borne négative (-).
® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 General safety information • Explosive gases are produced during the charging process. It is important that all naked flames and sparks (including cigarettes) are kept away from the charger. • This charger is designed for indoor use in well ventilated areas on a flat stable surface. Do not use outdoors or in damp environment.
® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Ensuring that the mains supply cable to the charger is disconnected, set the voltage switch to the required setting (12V/24V). Connect the red clamp to the positive battery terminal (+) and the black clamp to the negative terminal (-).
® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Información general de seguridad • Los gases explosivos se producen durante el proceso de carga - es importante que todas las llamas y chispas (incluyendo cigarrillos) se mantienen lejos del cargador.
® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Asegurar que el cable eléctrico con el cargador esté desconectado ajuste el conmutador de tensión a la posición deseada (12V/24V) Conectar la pinza roja al terminal positivo de la batería (+) y la pinza negro a la terminal negativa (-).
Page 10
® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 EG conformiteitsverklaring Déclaration de conformité CE EC declaration of conformity Declaración de conformidad según la CE Aslak S.L. Fabrikant/Invoerder Fabricant/Importateur Salvador Gil i Vernet, 5 Manufacturer/Retailer Pol. Ind. Can Torres i Can Llobet Fabricante/Importador ES-08192 Sant Quirze del Vallès - Barcelona...