Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013
Chargeurs de batterie - démarreurs
Battery chargers - starters
Cargadores de baterías - arrancadores
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
NL
P.04 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
FR
P.06 Please read and keep for future reference
EN
P.08 Leer y guardar para posteriores consultas
ES
HANDLEIDING - MODE D'EMPLOI - MANUAL
NOVA 400S (829000190)
NOVA 600S (829000192)
Batterijladers - starters
NOVA 400S
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metal Works NOVA 400S

  • Page 1 ® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 NOVA 400S HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL NOVA 400S (829000190) NOVA 600S (829000192) Batterijladers - starters Chargeurs de batterie - démarreurs Battery chargers - starters Cargadores de baterías - arrancadores P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren...
  • Page 2 ® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Algemene veiligheidsvoorschriften • Explosieve gassen ontstaan tijdens de lading. Het is belangrijk dat alle open vuur en vonken (waaronder sigaretten) uit de buurt van de lader worden gehouden. • Deze lader werd ontworpen voor binnenshuis gebruik, in een goed geventileerde ruimte en op een vlakke ondergrond.
  • Page 3 ® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Verzeker u ervan, dat de voedingskabel niet aangesloten is, en stel de gewenste spanning aan het bedieningspaneel in (12V/24V). Sluit de rode klem aan op de positieve pool van de batterij (+) en de zwarte klem op de negatieve pool (-).
  • Page 4 ® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Consignes générales de sécurité • Des gaz explosifs se produisent pendant la charge. Veillez à maintenir toute flamme vive et étincelle (y compris cigarettes) à distance du chargeur. • Ce chargeur est conçu pour une utilisation à l’intérieur, dans un espace bien ventilé et sur une surface plane. Ne l’utilisez pas à...
  • Page 5 ® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Après avoir vérifié que le câble d’alimentation du chargeur est débranché, réglez le sélecteur de tension à la position requise (12V/24V). Connectez la pince rouge sur la borne positive (+) de la batterie et la pince noire sur la borne négative (-).
  • Page 6 ® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 General safety information • Explosive gases are produced during the charging process. It is important that all naked flames and sparks (including cigarettes) are kept away from the charger. • This charger is designed for indoor use in well ventilated areas on a flat stable surface. Do not use outdoors or in damp environment.
  • Page 7 ® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Ensuring that the mains supply cable to the charger is disconnected, set the voltage switch to the required setting (12V/24V). Connect the red clamp to the positive battery terminal (+) and the black clamp to the negative terminal (-).
  • Page 8 ® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Información general de seguridad • Los gases explosivos se producen durante el proceso de carga - es importante que todas las llamas y chispas (incluyendo cigarrillos) se mantienen lejos del cargador.
  • Page 9 ® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 Asegurar que el cable eléctrico con el cargador esté desconectado ajuste el conmutador de tensión a la posición deseada (12V/24V) Conectar la pinza roja al terminal positivo de la batería (+) y la pinza negro a la terminal negativa (-).
  • Page 10 ® NOVA 400S-600S - NLFRENES - v1.0 - 20122013 EG conformiteitsverklaring Déclaration de conformité CE EC declaration of conformity Declaración de conformidad según la CE Aslak S.L. Fabrikant/Invoerder Fabricant/Importateur Salvador Gil i Vernet, 5 Manufacturer/Retailer Pol. Ind. Can Torres i Can Llobet Fabricante/Importador ES-08192 Sant Quirze del Vallès - Barcelona...

Ce manuel est également adapté pour:

Nova 600s829000190829000192