3
4
5
6
DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH-8052 Zürich www.HEATbbq.com
GB: Use a charcoal starter for igniting of the charcoal. Once charcoal are ready, fi ll in charcoal to a maximum of 1/3
of the Charcoal basket volume.
D:
Die Kohle in einem Anzündkamin anzünden. Wenn die Kohle gebrauchsfertig ist, die Kohle in den Kohlekorb legen;
dabei den Korb höchstens zu einem Drittel füllen.
DK: Brug en kulstarter til antænding af kullene. Når kullene er klar, fyldes kulkurven maksimalt 1/3.
F:
Utilisez un barbecue démarreur pour enfl ammer les charbons de bois. Lorsque les charbons de bois sont prêts,
remplissez le panier à charbon de bois d'un tiers de son volume au maximum.
NL: Gebruik aanmaakblokjes om de houtskool aan te steken. Als de houtskool eenmaal gloeit, vul dan houtskool bij tot
maximaal 1/3 van het volume van de houtskoolkorf.
ES:
Utilice una chimenea de encendido de carbón para encender el carbón. Una vez listo el carbón, coloque una cantidad
de carbón que corresponde a 1/3 del volumen de la cesta de carbón, al máximo.
I:
Utilizzare un dispositivo d'avviamento per accendere il carbone. Una volta il carbone è pronto, caricare carbone fi no
ad un massimo di 1/3 del volume del cestello carbone.
GB: Place the Grid in the proper splits of the Charcoal basket. The Grid can be placed in 2 directions dependent upon the
desired distance to the charcoals.
D:
Das Gitter im Kohlekorb einrasten lassen. Das Gitter kann auf zweierlei Weise angebracht werden, je nachdem, wie
groß der Abstand zur Kohle sein soll.
DK: Anbring gitteret i de relevante splitter i kulkurven. Gitteret kan anbringes i 2 retninger afhængig af den ønskede
afstand til kullene.
F:
Montez la grille dans les fentes du panier à charbon de bois. La grille peut être située en deux directions en fonction
de la distance désirée aux charbons de bois.
NL: Plaats het rooster in de daarvoor bedoelde uitsparingen in de houtskoolkorf. Het rooster kan op twee manieren
worden geplaatst, afhankelijk van de gewenste afstand tot de kolen.
ES:
Ponga la parrilla en las hendiduras correspondientes de la cesta de carbón. La parrilla se podrá colocar en 2 direc-
ciones según la distancia deseada al carbón.
I:
Posizionare la griglia nelle spaccature giuste del cestello carbone. La griglia può essere posizionata in 2 direzioni
dipendente dalla distanza desiderata ai carboni.
GB: Use the BBQ to cook food.
D:
Der Grill eignet sich für die Zubereitung von Lebensmitteln.
DK: Brug grillen til tilberedning af mad.
F:
Utilisez le barbecue pour la préparation de nourriture.
NL: De BBQ is bedoeld om eten mee te bereiden.
ES:
Utilice la barbacoa para cocinar alimento.
I:
Utilizzare la griglia per cuocere il cibo.
GB: After use, let the BBQ cool down and empty the Charcoal basket for rests of charcoal. Place the Base inside the Char-
coal basket, and lock the Lid on top of the Charcoal basket.
D:
Nach Gebrauch den Grill abkühlen lassen. Die Kohlereste aus dem Kohlekorb entfernen. Den Boden im Kohlekorb
anbringen und den Deckel über dem Kohlekorb verschließen.
DK: Efter brug skal grillen køle af. Tøm kulkurven for kulrester. Anbring bunden i kulkurven, lås låget oven på kulkurven.
F:
Après l'utilisation, laissez le barbecue refroidir et videz le panier des résidus de charbon de bois. Situez la base à
l'intérieur du panier à charbon de bois et fermer le couvercle sur la partie supérieure du panier à charbon de bois.
NL: Na gebruik de BBQ laten afkoelen en de houtskoolkorf ontdoen van houtskoolresten. Berg het onderstel op in de
houtskoolkorf en sluit het deksel aan de bovenkant van de houtskoolkorf.
ES:
Después del uso, deje la barbacoa enfriar y vacíe la cesta de carbón eliminando los restos de carbón. Coloque la base
dentro de la cesta de carbón y cierre la tapa en la parte superior de la cesta de carbón.
I:
Dopo l'uso, lasciare raffreddare la griglia e svuotare il cestello carbone per resti di carbone. Posizionare la base
all'interno del cestello carbone e bloccare il coperchio sulla parte superiore del cestello carbone.