Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

EDB4
PORTABLE WIRELESS DOOR CHIME
SONNETTE PORTATIVE SANS FIL
DRAAGBARE DRAADLOZE DEURBEL
TIMBRE INALÁMBRICO PORTÁTIL
TRAGBARE DRAHTLOSE TÜRGLOCKE
CAMPAÍNHA INALÁMBRICA PORTÁTIL
 
3
 
7
 
11
 
15
 
19
 
23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Perel Tools EDB4

  • Page 1: Table Des Matières

    EDB4 PORTABLE WIRELESS DOOR CHIME SONNETTE PORTATIVE SANS FIL DRAAGBARE DRAADLOZE DEURBEL TIMBRE INALÁMBRICO PORTÁTIL TRAGBARE DRAHTLOSE TÜRGLOCKE CAMPAÍNHA INALÁMBRICA PORTÁTIL   USER MANUAL   NOTICE D’EMPLOI   GEBRUIKERSHANDLEIDING   MANUAL DEL USUARIO   BEDIENUNGSANLEITUNG   MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 EDB4 Figure 1 ® 07/06/2010 Velleman...
  • Page 3: User Manual

    EDB4 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Page 4 EDB4 Features • encoded signal prevents false alarm • easy installation without cables • 3 different chimes: ding, ding-dong, Westminster • 2 doorbell push buttons: a different doorbell melody can be set for each push button • 16 codes •...
  • Page 5 EDB4 DIP-switch setting, but make sure that the same setting is selected on doorbell and doorbell push-buttons. • Both doorbell push buttons can have their own melody setting. Set the melody jumper [C] to the desired melody: 1 für Elise...
  • Page 6 EDB4 doorbell push button • Open the doorbell push buttons by pushing gently with a small screwdriver on the bottom of the casing (see arrow) and removing the back cover. • Insert a new 12V battery type GP23A with polarity as indicated on the illustration (see page 2 of this manual).
  • Page 7: Notice D'emploi

    EDB4 NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets...
  • Page 8 EDB4 • Tenir à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes. • Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
  • Page 9 EDB4 • S’assurer que les interrupteurs DIP sur la sonnette [4] et ceux sur les boutons-poussoirs [D] soient identiquement configurés. Reconfigurer ces interrupteurs en cas d’interférence causée par des appareils similaires. • Choisir une tonalité sur chaque bouton-poussoir à l’aide du cavalier de sélection [C] :...
  • Page 10 EDB4 boutons-poussoirs • Ouvrir le boîtier du bouton en enfonçant légèrement la languette avec un petit tournevis à lame plate (voir la flèche). • Insérer une nouvelle pile de 12 V type GP23A selon les indications de polarité dans chaque bouton-poussoir (voir la page 2 de cette notice).
  • Page 11: Gebruikershandleiding

    EDB4 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 12 EDB4 • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. Eigenschappen •...
  • Page 13 EDB4 • Zorg ervoor dat de DIP-schakelaars op zowel de deurbel [4] als op de drukknoppen [D] identiek ingesteld zijn. Probeer bij interferentie door gelijksoortige toestellen een andere instelling. • U kunt op elke deurbel een afzonderlijke melodie instellen. Stel de gewenste melodie in met de jumper [C]: 1 Für Elise...
  • Page 14 EDB4 algemeen • Herlaad geen alkalinebatterijen en gooi batterijen nooit in het vuur. LET OP: Leef de veiligheidsinstructies op de verpakking van de batterijen zorgvuldig na. Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Technische specificaties zendfrequentie 433,92 MHz bereik max. 60 m...
  • Page 15: Manual Del Usuario

    EDB4 MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
  • Page 16 EDB4 • No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual.
  • Page 17 EDB4 • Abra la caja del pulsador al apretar ligeramente la lengüeta con un pequeño destornillador con punta plana (véase la flecha). • Introduzca la pila en cada pulsador (véase §8). • Asegúrese de que los interruptores DIP del timbre [4] y los de los pulsadores [D] estén configuradas de manera idéntica.
  • Page 18 EDB4 pulsadores • Abra la caja del botón al apretar ligeramente la lengüeta con un pequeño destornillador con punta plana (véase la flecha). • Introduzca una nueva pila de 12 V, tipo GP23A según las indicaciones de polaridad en cada pulsador (véase la página 2 de este manual del usuario).
  • Page 19: Bedienungsanleitung

    EDB4 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
  • Page 20 EDB4 • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 21 EDB4 • Legen Sie die Batterien in den Druckknopf ein (siehe §8). • Beachten Sie, dass die DIP-Schalter der Türklingel [4] und der Druckknöpfe [D] gleich eingestellt sind. Versuchen Sie eine andere Einstellung bei Interferenzen verursacht durch ähnliche Geräte. •...
  • Page 22 EDB4 Türklingeldruckknopf • Öffnen Sie den Druckknopf indem Sie die Lasche mit einem kleinen, flachen Schraubendreher vorsichtig • hineindrücken (siehe Pfeil). • Legen Sie eine neue 12 V-Batterie, Typ GP23A ein. Beachten Sie die Polarität! (siehe Seite 2 dieser Bedienungsanleitung).
  • Page 23: Manual Do Utilizador

    EDB4 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que diz respeito a este produto. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente.
  • Page 24 EDB4 • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. • Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações não autorizadas. • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorrecta anula a garantia completamente.
  • Page 25 EDB4 • Abra a caixa do pulsador apertando ligeiramente a lingueta com uma pequena chave de fendas (veja a seta). • Introduza a pilha em cada um dos pulsadores (veja §8). • Certifique-se que os interruptores DIP da campaínha [4] e os dos pulsadores [D] estão configurados de forma idêntica.
  • Page 26 EDB4 Botões • Abra a caixa do botão primindo ligeiramente a lingueta com uma pequena chave de fendas (veja a seta). • Introduza uma nova pilha de 12 V, tipo GP23A de acordo com as indicações de polaridade de cada um dos botões (veja a página 2 do manual do utilizador).
  • Page 27 - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, ® Velleman Service and Quality negligent maintenance, abusive use or Warranty use contrary to the manufacturer’s ® Velleman has over 35 years of instructions; experience in the electronics world and - damage caused by a commercial, distributes its products in more than 85 professional or collective use of the article...
  • Page 28 onze waarborg (zie - schade veroorzaakt door onvoldoende waarborgvoorwaarden). bescherming bij transport van het Algemene waarborgvoorwaarden apparaat. consumentengoederen (voor - alle schade door wijzigingen, reparaties Europese Unie): of modificaties uitgevoerd door derden ® • Op alle consumentengoederen geldt een zonder toestemming van Velleman garantieperiode van 24 maanden op •...
  • Page 29 Conditions générales concernant la initialement prévu comme décrit dans la garantie sur les produits grand public notice ; (pour l’UE) : - tout dommage engendré par un retour • tout produit grand public est garanti 24 de l’appareil emballé dans un mois contre tout vice de production ou de conditionnement non ou insuffisamment matériaux à...
  • Page 30 precauciones, es posible apelar a nuestra producto inicialmente como está descrito garantía (véase las condiciones de en el manual del usuario; garantía). - daños causados por una protección Condiciones generales referentes a la insuficiente al transportar el aparato. garantía sobre productos de venta al - daños causados por reparaciones o público (para la Unión Europea): modificaciones efectuadas por una...
  • Page 31 Allgemeine Garantiebedingungen in - Schäden verursacht durch eine Bezug auf Konsumgüter (für die unsachgemäße Verpackung und Europäische Union): unsachgemäßen Transport des Gerätes. • Alle Produkte haben für Material- oder - alle Schäden verursacht durch Herstellungsfehler eine Garantieperiode unautorisierte Änderungen, Reparaturen von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
  • Page 32 Condições gerais com respeito a - todos os danos por causa de uma garantia sobre os produtos grande utilização comercial, profissional ou público (para a UE): colectiva do aparelho (o período de • qualquer produto grande público é garantia será reduzido a 6 meses para garantido 24 mês contra qualquer vício uma utilização profissional);...
  • Page 33 Type or model / type of model / type ou modèle / Typ oder Modell / tipo o modelo / tipo ou modelo: EDB4 constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and other relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
  • Page 34 The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other normative documents: Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere normgevende documenten: Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à plusieurs autres documents normatifs: Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten:...