ARE AND ANDLING The High Speed Micro Speed Shaker should be given the care normally required for any electrical appliance. Avoid wetting or unnecessary exposure to fumes. The finish can be washed with water and soap or detergents, using a cloth or sponge. NVIRONMENTAL ONDITIONS Non-Operating Storage:...
Page 4
NTRODUCTION 1. Important: Choose the space on your bench where the Digital High Speed Micro Plate Shaker will stay. Because of the amount of energy dissipated, the unit is held onto your lab bench with 12 rubber feet (suction cups). The unit is VERY difficult to remove from work surface and should be done with caution.
6. Set speed by pressing the up/down arrows to the right of the speed display until you reach the desired speed. Adjust time using the up/down arrows to the right of the timer display. Press the "Run" button. The unit will run for programmed time. Timer LED will display time remaining.
Lagerungs- und Betriebsbedingungen ..Sicherheitsanweisungen ....Anweisungen für den DMS-2500 Micro-Schüttelapparat . . 7 - 8 Zubehör .
Page 7
ANDHABUNG UND EINIGUNG Der High Speed Micro-Schüttelapparat sollte wie jedes Elektrogerät behandelt werden. Vermeiden Sie Feuchtigkeit oder unnötige Rauchbelastung. Die Oberfläche kann unter Verwendung eines Tuchs oder Schwamms mit Wasser und Seife oder einem Reinigungsmittel abgewischt werden. AGERUNGS ETRIEBSBEDINGUNGEN Lagerung im Ruhezustand: Temperatur: -20 bis 65°C (-4 bis 149°F) Luftfeuchtigkeit: 20% bis 85% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend...
Page 8
INLEITUNG 1. Wichtig: Wählen Sie den Platz auf Ihrem Labortisch, auf dem der Digital High Speed Micro-Schüttelapparat platziert werden soll. Aufgrund der abgegebenen Energie wird diese Einheit mit 12 Gummifüßchen (Saugnäpfen) an Ihrem Labortisch befestigt. Es ist SEHR schwierig, die Einheit von der Arbeitsfläche zu entfernen, und man sollte dabei vorsichtig sein. Schieben Sie Papier unter die Füßchen, damit sich diese nicht am Labortisch festsaugen, während Sie noch die endgültige Position suchen.
Page 9
5. Schalten Sie den Strom ein, indem Sie auf die rechte Seite des Kippschalters unten links an der Schalttafel drücken. Die LED-Anzeigen für Geschwindigkeit und Zeit leuchten auf. 6. Stellen Sie die Geschwindigkeit ein, indem Sie die Auf/Ab-Pfeile rechts von der Geschwindigkeitsanzeige drücken, bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
UIDADO Y ANEJO El agitador de micro plato de alta velocidad requiere el mismo tipo de cuidados que cualquier otro tipo de aparato eléctrico. Evite el derrame de líquidos y la exposición innecesaria al vapor. Utilice una esponja o un paño empapado en agua y jabón o detergente. ONDICIONES MBIENTALES Condiciones de almacenamiento:...
Page 12
NTRODUCCIÓN 1. Importante: Escoja un espacio en su mesa de trabajo para colocar el agitador de micro plato de alta velocidad. Debido a la gran cantidad de energía disipada, la unidad se afianza a la mesa del laboratorio con doce ventosas de caucho. Separar la unidad de la superficie de trabajo es MUY difícil, por lo que deberá...
Page 13
control. Se iluminarán los visualizadores de diodo luminoso de la velocidad y del temporizador. 6. Para fijar la velocidad, pulse las flechas arriba/abajo que se encuentran a la derecha del visualizador de velocidad hasta la velocidad desea- da. Para ajustar el tiempo utilice las flechas arriba/abajo a la derecha del visualizador del temporizador. Pulse el botón "Run" (funcionamiento).
NTRETIEN ET MANIPULATION L'Agitateur microplaques à grande vitesse devrait être traité avec le même soin que n'importe quel appareil électrique. Evitez de le mouiller ou de l'exposer inutilement à des émanations. La surface peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon ou une éponge imbibé(e) d'eau savonneuse ou d'un produit détergent.
Page 16
NTRODUCTION 1. Point important : Choisissez un emplacement sur votre plan de travail où l'agitateur microplaques sera conservé. En raison de la quantité d'énergie dissipée, l'unité est maintenue sur votre surface de travail de laboratoire par 12 pieds en caoutchouc (ventouses). Il est TRÈS difficile d'ôter l'appareil de la surface de travail et cela devrait être fait avec précaution.
5. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le côté droit de l'interrupteur à bascule, situé en bas et à gauche du tableau de contrôle. Les affichages DEL de la vitesse et de la minuterie s'allument. 6. Réglez la vitesse souhaitée en appuyant sur la flèche du haut ou du bas à la droite de l'affichage de la vitesse. Réglez la durée à l'aide de la flèche du haut ou du bas à...
Page 18
ANUFACTURED BY HENRY TROEMNER LLC 201 Wolf Drive PO Box 87 Thorofare, NJ 08086-0087 Phone: 856-686-1600 Fax: 856-686-1601 www.troemner.com email: troemner@troemner.com 545078-00 4-026-INS Rev (11/02)