Télécharger Imprimer la page

trafag 302 Mode D'emploi page 2

Publicité

Bereich
Variantencode
xxx.xxxx.xx...
Plage
[°C]
Range
Duo-Limistat; Duostat
01
-30 ...
+40
07
-10 ...
+25
09
0 ...
+35
11
+10 ...
+45
13
+10 ...
+80
17
+15 ...
+30
94
-10 ...
+35
95
-10 ...
+80
20/36
+5 ...
+95
23
+20 ... +110
31/42
+20 ... +150
24
+20 ... +230
53
+40 ... +300
54/39
+70 ... +350
Ambi-Duostat
05
-45 ...
+15
02/40/41
-30 ...
+30
06
-20 ...
+40
03
0 ...
+30
04
+10 ...
+40
12
0 ...
+60
Die Skalen sind lediglich Einstellhilfen und
können kleine Abweichungen gegenüber dem
Istwert aufweisen. Präzise Einstellungen müssen
mit Hilfe eines Thermometers vorgenommen
werden. Bei grossen Abweichungen siehe unter
Nachjustieren!
Verstellbare Schaltdifferenz / Differentiel ajustable / Adjustable differential
Die Schaltdiffernz wird mit der auf dem Schalt-
hebel sitzenden Rändelkappe eingestellt. Die
Rändelkappe ist mit einer Merkskala versehen.
Bei Drehung nach links wird die
Schaltdifferenz grösser, bei Dre-
hung nach rechts kleiner.
Das genaue Einstellen der Schaltdifferenz erfolgt
während des Betriebs mit Hilfe eines Thermo-
meters. Bei der Verstellung bleibt der obere
Schaltpunkt erhalten.
Nachjustieren am Regulierknopf / Réajustage au bouton de réglage / Adjustement on the knob
a
c
1
Zuerst Arretierung lösen und weg-
schwenken, dann vorgehen wie bei
"Nachjustieren am Regulierknopf".
2
Trafag AG
Industriestrasse 11
CH-8608 Bubikon
Temperaturen / Températures/ Temperatures
Fühlertemperatur
Température de Sonde max. [°C]
Sensor temperature
+45*
+60*
+70
+85
+100
+60
+70
+85
+105*
+115
+165
+250
+330
+380
Einstellskala/ Echelle/ Setting scale
Les échelles sont simplement une aide pour
le réglage et elles peuvent indiquer de petites
déviations de la valeur effective. Pour une mise
au point précise veuillez utiliser un thermomètre
et réajuster.
Le différentiel peut être ajusté par le capuchon
moleté qui se trouve sur le lievier. Le capuchon
moleté est muni d'une échelle numerotée.
En tournant à gauche (diréction
fléche +) le différentiel augmente.
En tournant à droite (diréction
fléche –) le différentiel diminue.
L'ajustage exact se fait à l'aide d'un thermomètre
pendat le fontionnement. Lors de l'ajustement, le
point d'enclenchement supérieur reste invariable.
b
d
Nachjustieren
(mit Arretierung bzw. Zubehör Nr. 15)
Réajuster
(avec blocage ou accessoires No. 15)
Readjustement
(with lock device or accessories No. 15)
Premièrement desserrer et tourner
le blocage, puis continuer selon les
instructions " Réajuster au bouton de
réglage".
Tel
+41 44 922 32 32
Fax +41 44 922 32 33
www.trafag.com
Lagertemperatur
Température de stockage [°C]
Storage temperature
-30 ... +50
-30 ... +50
-30 ... +50
-30 ... +50
-30 ... +85
-30 ... +50
-30 ... +50
-30 ... +85
-30 ... +85
-30 ... +85
-30 ... +85
-30 ... +85
-30 ... +85
-30 ... +85
-30 ... +50
-30 ... +50
-30 ... +50
-30 ... +50
-30 ... +50
-30 ... +85
The scale is only an indication of the set tem-
perature and can have a small deviation from
the actual value. For an accurate setting use a
thermometer and ajust.
The differential can be set by turning the knurled
knob on the operating lever. The knurled knob is
equipped with a merking scale.
The exact adjustement has to be done with a
thermometer while the apparatus is working.
When ajusting, the upper switching point remains
steady.
a
Abnehmen des Regulierknopfes ...
Enlever le bouton de réglage ...
Pull off the knob ...
b
Nachjustieren ...
Réajustage ...
Adjustement ...
Betriebstemperatur
Température de service [°C]
Operating temperature
-30...70°C*
*Achtung: Fühler darf die maxima-
le Fühlertemperaur nicht über-
schreiten!
*Important: Sonde ne doit pas
dépasser le maximum de la tempe-
rature de sonde!
*Important: Temperature at sensor
may not exceed maximum sensor-
temperature!
-10...70°C*
-45 ... +30
-30 ... +40
-30 ... +50
-30 ... +50
-30 ... +70
-30 ... +70
When turning to left (direction of
arrow +) the differential increases.
When turning to right (direc-
tion of arrow –) the differential
decreases.
First loose and turn lock, then follow
the instructions "Readjustment on the
temperature setting knob".

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

314319