Page 3
Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt ent- schieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Page 5
Bedienung: · Wand-/Stativkonsole auf handelsübliches Baustativ oder Klemmsäule schrauben – oder - an einer Wand befestigen: an der Konsole befinden sich 3 Langlöcher. · Gerät anschalten: Den An-/Ausschalter (11) in Position Unlock drehen (zum Ausschalten in Pos. Lock) · Das Gerät in die Wand-/Stativkonsole setzen. Wichtiger Hinweis: Ein optischer Alarm (blinkende Linien) zeigt evtl.
Page 6
Prüfung der Nivelliergenauigkeit Gerät in der Mitte zwischen zwei Wänden aufstellen, die ungefähr 5 m voneinander entfernt sind. Die Tasten H und V1 drücken. Laserkreuz auf Wand markieren. Gerät um 180° drehen und Laserkreuz erneut makieren. Gerät etwa 0.6 m von Wand A aufstellen und Markierungen, wie vorstehend beschrieben, wiederholen.
Page 7
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop heeft u gekozen voor een kwaliteits- produkt. Heeft u desondanks suggesties ter verbetering of eventueel een probleem, neem dan contact op met de vertegenwoordiger van uw regio of met ons bureel te Gent.
Page 9
Bediening: · Wand- / statiefconsole a) op een courant verkrijgbaar bouwstatief of klemzuil schroeven - ofwel b) tegen een wand bevestigen: op de console zitten 3 langwerpige gaatjes. · Het toestel inschakelen: Draai de schakelaar aan/uit (11): in de stand “Unlock” om het toestel in te schakelen;...
Page 10
(Dan is de compensator geblokkeerd en tijdens het transport voor beschadiging gevrijwaard.) De nauwkeurigheid van de nivellering controleren Stel het toestel in het midden tussen twee wanden op. De wanden staan ongeveer 5 m van elkaar verwijderd. Druk op de toetsen H en V1. Markeer een laserkruis op de wand.
Page 11
Merci infiniment De témoigner à STORCH toute votre confiance. En décidant d’acquérir cet appareil, vous vous êtes prononcés en faveur d’un produit de qualité. Cependant, si vous avez des sug- gestions à faire quant à son amélioration ou si vous êtes éventuellement confrontés à un problème nous vous serions très reconnaissants de bien vouloir nous en faire part.
Page 12
Légende sur les éléments de commande: 1 - Fenêtre laser 7 - Bouton 90° ligne verticale (V2) 2- Bouton ligne verticale (V1) 8 - Couvercle du casier de batterie 3 - Lampe témoin V1 9 - Casier de batterie 4 - Bouton ligne horizontale (H) 10 - Fenêtre laser 5 - Lampe témoin H 11 - Interrupteur marche / arrêt...
Page 13
Commande: · Console de paroi / de trépied a) Vissez-le sur un trépied de construction ou sur pied-droit - ou bien b) Fixez-le à une paroi: sur le console se trouvent 3 trous oblong. · Enclencher l’appareil: Tournez l’interrupteur marche / arrêt (11) dans sa position “Unlock”...
Contrôle de la précision du nivellement Installez l’appareil au milieu entre deux parois. Ces parois sont à une distance de 5 m l’une de l’autre. Appuyez sur les touches H et V1. Marquez une croix laser sur la paroi. Tournez l’appareil à 180° et marquez de nouveau la croix laser.
Page 15
Grazie per la fiducia che avete concesso a Storch. Avete scelto un prodotto di qualità. Se tuttavia doveste avere qualche suggerimento per migliorarlo ulteriormente o eventualmente qualche piccolo problema, siamo a Vostra completa disposizione. Vi preghiamo di contattare il nostro addetto ai servizi esterni o, per casi urgenti, anche noi direttamente.
Page 16
Leggenda - organi di comando 1 - Finestrella d’uscita dei raggi laser 7 - Pulsante 90° per la linea verticale (V2) 2 - Pulsante per la linea verticale (V1) 8 - Coperchio del vano portabatterie 3 - Lampadina spia V1 9 - Vano batterie 4 - Pulsante per la linea orizzontale (H) 10 - Finestrella d’uscita dei raggi laser...
Page 17
U s o - Mensola parietale / treppiede a) da avvitare su treppiede da cantiere o su colonnetta a morsetto - oppure - b) da fissare a parete: Nella mensola si trovano tre fori oblunghi. - Attivazione dell’apparecchio Porre l’interruttore di attivazione e disattivazione (11) in posizione “Unlock”.
Page 18
Controllo di precisione grazie al sistema a traccia laser Appostare l’apparecchio esattamente al cen- tro tra due pareti, le quali distano 5 metri l’una dall’altra. Premere il pulsante H e V1. Tracciare tacca di riferimento sulla parete ove si posa la crocetta del fascio laser. Far girare l’apparecchio di 180°...