Masquer les pouces Voir aussi pour 1833:

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
9
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
12
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
16
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
25
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
32
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
36
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
40
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
44
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . . . .
48
SLO
IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . .
52
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . .
57
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ . . .
60
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
64
www.skileurope.com
www.skileurope.com
04/08
ROUTER
1833 (F0151833..)
ME77
2610397649
69
73
78
83
87
92
96
100
104
108
111
116

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 1833

  • Page 1 ROUTER 1833 (F0151833..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE ....
  • Page 2 1833 1100 EPTA 01/2003 10-28.000 Watt 3,1 kg 6 mm 8 mm 1/4" RUBBER N B A...
  • Page 3 7 mm 4 mm 11 mm 10 mm 17 mm not included...
  • Page 4 ø 4 - 10 mm 5 - 6 12 - 20 mm 3 - 4 22 - 40 mm 1 - 2 HARD 4 - 10 mm 5 - 6 12 - 20 mm 3 - 6 22 - 40 mm 1 - 3 SOFT 4 - 10 mm...
  • Page 8 & 6,35 12,7 22,2 12,7 25,4 12,7 10,5 12,7 12,6 6,35...
  • Page 9 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Router 1833 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 10 b) Do not use the power tool if the switch does not turn • Do not work materials containing asbestos (asbestos it on and off. Any power tool that cannot be controlled is considered carcinogenic) with the switch is dangerous and must be repaired. •...
  • Page 11 ! ensure that collet size (6 mm, 8 mm, 1/4”) STEP 3: corresponds with shaft size of router bit - raise depth gauge F to desired routing depth plus - turn tool upside down value noted earlier (7 + 35 = 42 mm) - lock shaft by pushing shaft lock A (rotate collet nut B, - tighten knob E if necessary) and hold it while you...
  • Page 12: Maintenance / Service

    ! - fasten a straight piece of wood on the workpiece by means of 2 clamps Défonceuse 1833 - guide tool with base-plate along edge of wood which now functions as a rip fence INTRODUCTION • When using bits with a pilot or ball bearing, the pilot or •...
  • Page 13: Securite De La Zone De Travail

    1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL b) Portez des équipements de protection. a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Portez toujours des lunettes de protection. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente Le fait de porter des équipements de protection le risque d’accidents.
  • Page 14: Utilisation

    e) Prenez soin des outils électroportatifs. • Ne pas serrez l’outil dans un étau Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent • Utilisez un câble de prolongement complètement correctement et qu’elles ne soient pas coincées, déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A et contrôlez si des parties sont cassées ou •...
  • Page 15 - tournez l’outil à l’envers - faites tourner la tourelle G jusqu’à ce que la butée Y - bloquez l’arbre en poussant sur le blocage de l’arbre s’engage juste au-dessous de la jauge de A (tournez l’écrou de la douille B, si nécessaire) et le profondeur F maintenez tandis que vous - réglez la butée Y (desserrez l’écrou, tournez la vis...
  • Page 16 • Lorsque vous utilisez des fraises à tourillon ou Oberfräse 1833 roulement à billes, faites glisser le tourillon ou roulement à billes le long de la pièce à travailler, dont la surface EINLEITUNG doit être parfaitement lisse *...
  • Page 17 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus A Wellenarretierung der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern B Spannzangenmutter von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich C Schlüssel bewegenden Geräteteilen.
  • Page 18 g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen ZUBEHÖR montiert werden können, vergewissern Sie sich, • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des dass diese angeschlossen sind und richtig Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes verwendet werden. Verwendung einer Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Page 19: Nach Der Anwendung

    • Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel oder - mit Spannschlüssel C auf Spannmutter B klopfen die Bodenplatte N 2 (= Schutzvorrichtung) beschädigt - Spannmutter B und Spannhülse entfernen (Welle ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten feststellen) Elektrofachmann ersetzen - Werkzeug umdrehen •...
  • Page 20: Wartung / Service

    - vor Arbeitsbeginn die optimale Drehzahl durch • Benutzung des Seitenanschlags mit Kurvenpuffer V ^ Ausprobieren an einem Übungsstück ermitteln - Kurvenpuffer V (mit montierter Führungswalze) ! nach längerem Arbeiten bei niedriger Drehzahl lt. Abbildung montieren das Werkzeug abkühlen lassen, indem man es - das Werkzeug die Werkstückkante entlang mit etwa 3 Minuten bei hoher Drehzahl unbelastet leichtem Seitwärtsdruck führen...
  • Page 21 Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Bovenfrees 1833 Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. INTRODUCTIE c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de •...
  • Page 22: Veiligheid Van Personen

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een gereedschap weglegt.
  • Page 23 VÓÓR GEBRUIK NA GEBRUIK • Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, • Na het einde van de werkzaamheden hendel D 2 spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; oplichten, de machine terug naar de beginstand verwijder deze, voordat u aan een karwei begint bovenaan bewegen, en de machine uitschakelen •...
  • Page 24 STAP 2: - licht hendel D op en duw de machine langzaam - bepaal verschil tussen gewenste freesdieptes; omlaag, totdat diepte-instelling F in aanraking komt gebruik laagste freesdiepte als referentiepunt met diepte-aanslag X/Y/Z (∆ X->Y = 4 mm; ∆ X->Z = 10 mm) - druk hendel D weer op zijn plaats - draai revolverkop G zodanig, dat diepte-aanslag Z - verricht de freeswerkzaamheden met een...
  • Page 25 • Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat achterin deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld (aangeduid met een Handöverfräs 1833 asterisk), is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag INTRODUKTION worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de •...
  • Page 26 2) ELEKTRISK SÄKERHET g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och - a) Elverktygets stickpropp måste passa till uppsamlingsutrustning kontrollera att vägguttaget. Stickproppen får absolut inte anordningarna är rätt monterade och används på förändras. Använd inte adapterkontakter korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Page 27 • Använd alltid en fräs, som är gjord av snabbstål, eller en ANVÄNDNING hårdmetallfräs till denna maskin • Montering/borttagning av fräs 4 FÖRE ANVÄNDNINGEN ! stäng av maskinen och dra ut sladden • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller ! se till att fräsens axel är ordentligt ren andra föremål ur arbetsstycket;...
  • Page 28 - justera djupstoppet Y (lösgör mutter, vrid på skruven • Använda parallellanslaget som cirkelgejd % så att djupmått F når antecknat värde minus 4 mm = ! backa parallellanslaget först 31 mm, skruva åt muttern ordentligt) - fäst stiftet S med vingmuttern T enligt bilden - rotera revolversockel G så...
  • Page 29 Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Overfræser 1833 b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. INLEDNING Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
  • Page 30: Inden Brug

    e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR OVERFRÆSER mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. GENERELT Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, • Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år hvis der skulle opstå...
  • Page 31 • Hold hænder og fi ngre væk fra fræsejernet, mens • Justering af fræsedybden/dybdestop-revolversoklen 6 fræseren er tilsluttet stikkontakten EKSEMPEL • Overskrid aldrig maximumfræsedybden af fræsejernet Ønskede fræsedybde 7 mm (X), 11 mm (Y) og 17 mm (Z) (= B &) ved fræsning SKRIDT 1: •...
  • Page 32 GODE RÅD • Brug rigtige fræsejern & • Til parallel fræsning ved kanten af arbejdsstykket anvendes sidestyret Fres 1833 • Ved parallel fræsning på arbejdsstykket med stor afstand til kanten ! INTRODUKSJON - fastspænd et lige stykke træ på arbejdsstykket ved hjælp af 2 tvinger...
  • Page 33 TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, VERKTØYELEMENTER 2 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. A Spindellås Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen B Chuck-mutter for elektriske støt.
  • Page 34 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører • Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk innstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdeler eller hørselvern legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en • Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, utilsiktet starting av maskinen.
  • Page 35 ! hvis fresetålet sitter fast, kan det frigjøres med et - bruk tabell 8 som referanse for å bestemme riktig slag av nøkkelen på låsemutteren 5 fresehastighet ! stram aldri låsemutteren uten at det er et - før man begynner arbeidet, må man fi nne den fresestål i spennhylsen;...
  • Page 36 BRUKER TIPS • Bruk riktig fresestål & • For kutt parallelt med kanten av arbeidsstykket bruk Yläjyrsin 1833 sidestiller • For kutt parallelt i arbeidsstykker langt fra kanten ! ESITTELY - fest da et stykke tre ved hjelp av 2 klemmer •...
  • Page 37 2) SÄHKÖTURVALLISUUS f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
  • Page 38 VARUSTEET • Mikäli jyrsinteriä tukkeutuu ja saa työkalun nykimään, • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman katkaise työkalun toiminta välittömästi toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, • Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään jotka ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä vahingossa irti pistorasiasta, sammuta työkalusta •...
  • Page 39 - käännä holkkia G niin, että syvyydenrajoitin X lukittuu - nosta vipua D ja paina konetta hitaasti alaspäin syvyydensäätimen F alapuolelle kunnes syvyydensäädin F koskettaa - merkitse muistiin syvyysasteikon lukema (esim. syvyydenrajoitinta X/Y/Z 35 mm) (nollatasaus) - paina vipu D takaisin VAIHE 2: - suorita jyrsintä...
  • Page 40 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible Fresadora 1833 modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma INTRODUCCIÓN de tierra. Los enchufes sin modifi car adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una •...
  • Page 41: Seguridad De Personas

    e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la b) No utilice herramientas con un interruptor intemperie utilice solamente cables de prolongación defectuoso. Las herramientas que no se puedan homologados para su uso en exteriores. conectar o desconectar son peligrosas y deben La utilización de un cable de prolongación adecuado repararse.
  • Page 42 ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA • No aplique mucha presión sobre la herramienta para • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos evitar que se pare y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes DESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA de empezar a trabajar •...
  • Page 43: Consejos De Aplicación

    - anote el valor indicado en la escala de profundidad - poner en marcha su herramienta primero apretando (p.e. 35 mm) (ajuste de cero) el botón K (= interruptor de seguridad que no puede PASO 2: bloquearse) y luego tirando del gatillo L - fi...
  • Page 44: Mantenimiento / Servicio

    Tupia 1833 trabajar que debe ser perfectamente lisa * • Para fresados profundos se recomienda trabajar en INTRODUÇÃO varias pasadas ajustando un espesor de viruta reducido •...
  • Page 45: Segurança Eléctrica

    2) SEGURANÇA ELÉCTRICA e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá tomada. A ficha não deve ser modificada de modo será mais fácil controlar o aparelho em situações algum.
  • Page 46 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TUPIAS DURANTE A UTILIZAÇÃO • Mantenha sempre o fi o afastado das peças rotativas da INFORMAÇÃO ferramenta; coloque o fi o para trás, fora do alcance da • Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas ferramenta menores de 16 anos •...
  • Page 47 - desmonte a porca de engate B e o engate (trave o • Controle de velocidade 7 eixo) Para a obtenção de resultados de fresagem óptimos em - volte a ferramenta ao contrário materiais diferentes - introduza um novo engate no eixo de engate - seleccione a velocidade de fresagem com a roda H - monte a porca de engate B (trave o eixo) (também quando a ferramenta está...
  • Page 48 • Quando utilizar fresas com guia ou com rolamento de esferas, a guia ou o rolamento de esferas deve deslizar ao longo dos bordos da peça a trabalhar que devem ser Fresatrice 1833 perfeitamente lisos * • Para maiores profundidades de fresagem é INTRODUZIONE recomendável efectuar vários cortes sucessivos com...
  • Page 49 SICUREZZA 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 50 c) Togliere la spina dalla presa di corrente prima di • Non lavorare mai materiali contenenti amianto regolare l’utensile, di sostituire pezzi di ricambio o di (l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno) mettere da parte l’utensile. Tale precauzione eviterà • Serrare il pezzo in lavorazione in modo che non rimanga che l’utensile possa essere messo in funzione stazionario dal proprio peso inavvertitamente.
  • Page 51 ! assicuratevi che l’albero della fresa sia - regolate il fermo di profondità Z (allentate il dado, perfettamente pulito ruotate la vite così che il misuratore di profondità F ! assicuratevi che la misura della pinza (6 mm, 8 mm, raggiunga il valore notato meno 10 mm = 25 mm, 1/4”) corrisponda a quella dell’albero della fresa stringete a fondo il dado)
  • Page 52: Tutela Dell'ambiente

    • Quando si usano frese munite di un perno di guida Felsőmaró 1833 oppure di un cuscinetto a sfere, il perno di guida oppure il cuscinetto a sfere deve scivolare lungo il bordo del BEVEZETÉS pezzo in lavorazione che dovrebbe essere liscio * •...
  • Page 53 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy A Tengelyrögzítést elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés B A befogópatron anyája veszélyét. C Kulcs d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő D Rögzítő...
  • Page 54 BIZTONSÁGI ELÓÍRÁSOK FELSŐMARÓKHOZ g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és •...
  • Page 55 HASZNÁLAT KÖZBEN - ütögesse meg a B jelű anyát a C villáskulccsal • A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos - távolítsa el a befogófejen lévő B jelű anyát és magát kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől a befogófejet (blokkolja a tengelyt) elfelé...
  • Page 56 - használja a 8os táblázatot a megfelelő • Vezetőléc használata ívelt ütközővel V ^ marósebesség kiválasztásához - fogassa be az ívelt ütközőt V (vezetőgörgővel ellátott) - a munka megkezdése előtt, próbálja ki hulladék a befogófejbe az ábrán látható módon anyagon az optimális sebességet - haladjon a marófejjel a munkadarab szélén, miközben ! a szerszám kis sebességen történő...
  • Page 57 Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové Horní frézka 1833 zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. ÚVOD b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např.
  • Page 58 PŘÍSLUŠENSTVÍ d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. svého prodejce SKIL e) Nepřeceňujte se.
  • Page 59 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned - nářadí stiskněnte dolů, až e fréza dotkne obrobku vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku - upínaci páku D stiskněte směrem dolů • Pokud dojde k zablokování frézovací hlavy, které se - revolverový doraz G pootočit tak, aby byl hloubkový projeví...
  • Page 60: Životní Prostředí

    - symbol ( na to upozorňuje NÁVOD K POUŽITÍ • Používejte vhodné frézovací hlavy & • Pro řezy rovnoběžné s okrajem obrobku použivejte Freze 1833 boční doraz • Při rovnoběžných řezech na obrobku daleko od okraje ! GİRİS - na obrobek upevněte dvěma upínacímí svorkami masívní...
  • Page 61 G Revolver derinlik mesnedini e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka H Hız seçimi tekerleği açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu J Süpürge bağlantısı kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli K Güvenlik şalteri uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma L Tetikleme anahtarı...
  • Page 62 d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların • Aleti mengeneyle sıkıştırmayın ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan kullanın kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. • Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları...
  • Page 63 ÇIKARMAK İÇİN: - revolver derinlik mesnedini G, derinlik mesnedi X - germe anahtarı C ile germe somununu B gevşetin derinlik ayar tertibatının F hemen altında kavrama - freze başı çıkarın yapacak ölçüde çevirin - mil kilitmeyi A gevşetin ADIM 3: ! freze başı...
  • Page 64 • İş parçanızın kenarından uzak paralel kesme işleri için ! - iş parçanızın üzerine masif bir tahta parçasını 2 kıskaçla tespit edin Frezarka 1833 - dik frezenin taban levhasının yassı kenarını tahta parçasının kenarı boyunca yönlendirin; bu işlem WSTĘP sırasında tahta parçası yan dayamak olarak işlev görür...
  • Page 65 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB BEZPIECZEŃSTWO a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Nie należy używać urządzenia gdy jest się UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu przepisy.
  • Page 66 PRZED UŻYCIEM d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać • Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed przeczytały tych przepisów.
  • Page 67 • W przypadku zablokowania frezów, czego efektem jest - opuścić narzędzie do dołu do zetknięcia się freza z szarpanie podczas pracy, należy natychmiast wyłączyć powierzchnią obrabianego przedmiotu narzędzie - przestaw dźwignię D do tyłu • W przypadku przerwy w zasilaniu na przykład w skutek - obróć...
  • Page 68 • Mocowanie/demontowanie adaptera odsysacza • Przy wykonywaniu frezowania równoległego z dala od trocin J 0 krawędzi ! • Obsługa narzędzia ! - przy pomocy dwóch zacisków zamocować na - ustawić głębokości frezowania powierzchni obrabianego przedmiotu dodatkową ! elektronarzędzie trzymać zawsze oburącz listwę...
  • Page 69 Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся Фрезер 1833 жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут BBEДЕНИЕ воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не • Инстpумент пpедназначен для выпиливания...
  • Page 70: Сервисное Обслуживание

    b) Используйте средства индивидуальной защиты. d) Храните неиспользуемый электроинструмент в Защитные очки обязательны. Средства недоступном для детей месте и не позволяйте индивидуальной защиты, такие как противопылевой использовать его лицам, не умеющим с ним респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем- обращаться или не ознакомленным с каска, средства...
  • Page 71 • Пpедоxpаняйте насадки от воздействия удаpныx • Никогда пpи pаботе не pежьте на глубину больше нагpузок и попадания на ниx смазки максимальной для фpезы (= B &) • Используйте этот инстpумент только со стальными • В случае любой электрической или механической фpезами...
  • Page 72 • Регулиpовка глубины фрезирование/головка - перед началом работы определите оптимальную контроля глубины 6 скорость на каком-нибудь обрезке материала ПРИМЕР ! после продолжительной работы на низкой Нужна глубина фpезеpования 7 мм (X), 11 мм (Y) и скорости остудите инструмент, прогнав его на 17 мм...
  • Page 73 руководства по эксплуатации (обозначенный звездочкой), был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может Фрезарка 1833 использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки ВСТУП воздействия вибрации при использовании данного • Цей пристрій призначений для фрезерування...
  • Page 74 БЕЗПЕКА f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ землю. Використання зристрою захисту від витоку УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. в землю зменшує ризик удару електричним Недодержання...
  • Page 75: Перед Використанням

    b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим • Бережіть насадки від ударів, струсів і мастила вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або • З цим пристроєм використовуйте лише фрези з швидкоріжучої сталі або з твердосплавними вимкнути, є небезпечним і його треба наконечниками...
  • Page 76 • У разі вимкнення струму або випадкового виймання • Регулювання глибини фрезерування/головка вилки з розетки, негайно вимкніть інструмент, щоб обмежника глибини 6 уникнути неконтрольованого вмикання ПРИКЛАД • Не докладайте на інструмент надмірного зусилля, Бажана глибина фрезерування 7 мм (X), 11 мм (Y) і яке...
  • Page 77 - використовуйте таблицю 8 як довідник для • Використання напрямної планки з фасонним визначення правильної швидкості фрезерування буфером V ^ - перш ніж почати роботу, знайдіть оптимальну - встановіть фасонний буфер V (з встановленим швидкість шляхом випробування на непотрібному напрямним роликом) як показано на рисунку матеріалі...
  • Page 78 Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. Pουτερ 1833 Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη ΕΙΣΑΓΩΓΗ σκ νη ή τις αναθυµιάσεις.
  • Page 79 e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες χρήση...
  • Page 80 5) SERVICE • Η σκ νη απ υλικά πως µπογιές που περιέχουν a) ∆ίνετε το ηλεκτρικ σας εργαλείο για επισκευή απ µ λυβδο, ορισµένα είδη ξύλου, αν ργανα στοιχεία άριστα ειδικευµένο προσωπικ , µ νο µε γνήσια και µέταλλα µπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η ανταλλακτικά.
  • Page 81 ! βεβαιωθείτε τι η διάµετρoς της φωλιάς (6 mm, - περιστρέψτε τo ρυθµιστή G ώστε τo στ ππερ 8 mm, 1/4”) ταιριάζει µε τη διάµετρo τoυ άξovα βάθoυς X vα κάvει έvα θ ρυβo ταv εφαρµ σει τoυ κoπτικoύ εργαλείoυ στη...
  • Page 82 ! µετά απ µεγάλα διαστήµατα εργασίας σε - περάστε τα αξονάκια Q στην πλάκα της βάσης N χαµηλή ταχύτητα, δώστε στο µηχάνηµα την - τρυπήστε τον πείρο S στο σηµαδεµένο κέντρο ευκαιρία να κρυώσει, αφήνοντάς το να λειτουργεί του κυκλικού τ ξου για...
  • Page 83 Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la Maşini de frezat 1833 pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. INTRODUCERE b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la...
  • Page 84 f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
  • Page 85 • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul UTILIZAREA este considerat a fi cancerigen) • Montarea/înlocuirea cuţitelor de freză 4 • Fixaţi piesa care urmează a fi prelucrată în cazul în care ! opriţi instrumentul şi scoateţi-l din priză aceasta nu rămâne în poziţie stationară sub propria ! asiguraţi-vă...
  • Page 86 FAZA 2: ! maşina va funcţiona cu viteza maximă înainte de - stabiliţi diferenţa dintre adâncimile dorite pentru atingerea suprafeţei de prelucrare de către cuţitul frezare; folosiţi ca referinţă adâncimea cea mai mică frezei de frezare (∆ X->Y = 4 mm; ∆ X->Z = 10 mm) - ridicaţi maneta D şi apăsaţi încet maşina în jos până...
  • Page 87 • Pentru adâncimi mari de tăiere se recomandă realizarea mai multor tăieturi succesive cu viteze de îndepărtare scăzute Оберфреза 1833 • Nivelul vibraţiilor Nivelul emisiilor de vibraţii menţionat pe spatele acestui УВОД manual de instrucţiuni (indicat cu un asterisc) a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat precizat...
  • Page 88 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно c) Избягвайте опасността от включване на разстояние, докато работите с електроинструмента по невнимание. Преди да електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде включите щепсела в захранващата мрежа, се отклонено, може да загубите контрола над уверявайте, че...
  • Page 89 d) Съхранявайте електроинструментите на места, • Използвайте само остpи фpезоващи ножове където не могат да бъдат достигнати от деца. • Пазeтe аксeсоаpитe от удаpи и сътpeсeния • С този инструмент използвайте само ножове от Не допускайте те да бъдат използвани от лица, високоскоpостна...
  • Page 90 • В случай на електpическа или меxанична • Регулиpане на дълбочина на фpезоване/глава на неизпpавност, изключете незабавно апаpата и ограничителя на дълбочина 6 пpекъснете контакта с електpическата мpежа ПРИМЕР • В случай на заклинване на ножа, пpедизвикващо Желана дълбочина на фpезоване 7 мм (X), 11 мм (Y) вибpации, незабавно...
  • Page 91 - преди да започнете работа, установете - прокарайте прът S през маркирания център на оптималната скорост, като изпробвате с кръгообразната арка непотребен материал - затегнете направляващата планка с 2 ключа R ! след дълги периоди на работа на ниска - направлявайте инструмента с постоянен натиск скорост...
  • Page 92: Опазване На Околната Среда

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej Horná fréza 1833 zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte ÚVOD spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná...
  • Page 93 e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho treba ho dať...
  • Page 94 PRED POUŽITÍM POUŽITIE • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a • Montovanie/odmontovanie frézovacieho hrotu 4 inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole ! nástroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky prv než začnete pracovať ! dajte pozor aby bol hriadeľ hrotu úplne čistý •...
  • Page 95 - poznamenajte si hodnotu zmeranú na merítku hľbky - zdvihnite páčku D a pomaly stlačte nástroj smerom (napr. 35 mm) (na vynulovanie) dole až kým mierka hľbky F dosiahne hľbku zarážky KROK 2: X/Y/Z - určite rozdiel medzi požadovanými frézovacími - páčku D zatlačte dozadu hľbkami;...
  • Page 96: Životné Prostredie

    • Hladina vibrácií Hladina emisií od vibrácií uvedená na zadnej strane tohto návodu na obsluhu (označená hviezdičkou) bola Glodalica 1833 nameraná v súlade s normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745; môže sa používať na vzájomné UVOD porovnávanie náradí a na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií...
  • Page 97 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi da li se pravilno koriste. Primjena naprave za izmjene.
  • Page 98 • Dodatnu opremu zaštitite od udaraca, potresanja i POSLUŽIVANJE zamašćivanja • Ugradnja/uklanjanje glodala 4 • S ovim alatom upotrebljavajte samo HSS ili karbidna ! isključite uređaj i odspojite utikač glodala ! provjerite je li držak glodala besprijekorno čist PRIJE UPORABE ! provjerite odgovara li promjer stezne čeljusti (6 •...
  • Page 99 2. KORAK: - izvršite postupak glodanja primjenjujući jednoličan - definirajte razliku između željenih dubina glodanja; posmak kao referencu upotrijebite najmanju dubinu glodanja - upotrebljavajte alat dok mu je osnovna ploča ravno (∆ X->Y = 4 mm; ∆ X->Z = 10 mm) položena na predmet koji obrađujete - zaokrenite obujmice G tako da graničnik dubine Z - osnovno pravilo je da se alat treba vući, a ne gurati...
  • Page 100: Zaštita Okoliša

    Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim Glodalica 1833 površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog UPUTSTVO udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
  • Page 101: Sigurnost Osoba

    3) SIGURNOST OSOBA f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim razumno na posao sa električnim alatom. sečivima manje slepljuju i lakše se vode. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se pod uticajem droga, alkohola ili lekova.
  • Page 102 • Određene vrste prašine su klasifikovane kao • Menjanje stezne čeljusti kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine), ! isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta; ! proverite da li je osovina stezne čeljusti potpuno nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni čista uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na...
  • Page 103 • Kontrola brzine 7 • Korišćenje vodilice sa ublaživačem krivina V ^ Za optimalne rezultate glodanja na različitim - postavite ublaživač krivina V (sa postavljenim materijalima postoljem za okretanje) kao što je prikazano na slici - izaberite brzinu glodanja pomoću točkića H (to - vucite alat po ivici predmeta koji se obrađuje uz blagi možete uraditi i dok je alat uključen) pritisak u stranu...
  • Page 104: Zaštita Okoline

    Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in Stružnica 1833 ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. UVOD b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in...
  • Page 105 VARNOSTNA NAVODILA ZA DELO S STRUŽNICAMI d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata SPLOŠNO na vrtečem se delu električnega orodja, lahko • Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let povzročita nezgodo.
  • Page 106 • Ko stroj vklopite, umaknite roke in prste od stružnega - namestite matico vpenjalne čeljusti B (ključ čeljusti) noža ! nikoli ne privijte matice, če v vpenjalni čeljusti ni • Med struženjem naj ne bo rezalna globina stružnega stružnega noža; na ta način lahko poškodujete noža nikoli večja od največje dovoljene vrednosti vpenjalno čeljust (= B &)
  • Page 107: Uporabni Nasveti

    - preden začnete delati, določite optimalno hitrost, tako UPORABNI NASVETI da jo preskusite na odvečnem obdelovalnem materialu • Uporabljajte ustrezne stružne nože & ! po dolgih obdobjih dela pri nizki hitrosti pustite, • Za reze, ki tečejo vzporedno s stranskim delom da se stroj ohladi, in sicer tako da ta deluje obdelovalnega predmeta, uporabite vodilni prislon približno 3 minute pri veliki hitrosti in brez...
  • Page 108 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ülafrees 1833 Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad SISSEJUHATUS pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu • Seade on ettenähtud soonte, servade, profiilide ja torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
  • Page 109 g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja • Ärge kasutage rebenenud ega deformeerunud tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et freesipäid need oleksid seadmega ühendatud ja et neid • Kasutage ainult teravaid freesipäid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise • Kaitske tarvikuid löökide, põrutuste ja määrdeainete kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. eest 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS •...
  • Page 110: Pärast Kasutamist

    SAMM 2: • Ärge suruge tööriistale nii tugevalt, et see seiskub - määrake soovitud freesimissügavuste vahe; PÄRAST KASUTAMIST kasutage referentsina madalaimat sügavust • Pärast töö lõppu, vabastage käepide D 2, viige seade (∆ X->Y = 4 mm; ∆ X->Z = 10 mm) ülemisse lähteasendisse ja lülitage välja - keerake pöördalust G nii, et freesimissügavus Z fikseeruks vahetult sügavuspiiraja F alla...
  • Page 111 - monteerige kahe klemmkruvi abil toorikule massiivne puitklots - juhtige seadet alustallaga piki puitklotsi serva, puitklots täidab nüüd külgmise piiraja ülesannet Virsfrēze 1833 • Juhttapi või kuullaagriga adapterite puhul tuleb juhttapp või kuullaager viia piki tooriku välisserva, mis peab IEVADS olema võimalikult sile * •...
  • Page 112: Jūsu Drošībai

    H Ātruma regulators e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, J PutekĮsūcēja adapters izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus K Drošības slēdzis pagarinātājkabeĮus, kuru lietošana ārpus telpām ir L Ieslēgšanas slēdzis atĮauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam M Paralēlā vadotne ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko N Pamatplāksne triecienu.
  • Page 113 b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā • Lietojiet tikai asas frēzes ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un • Sargājiet darbinstrumentus no triecieniem, sitieniem un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams smērvielām remontēt. • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kas izgatavoti no c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta ātrgriezējtērauda (HSS) vai ir apgādāti ar cietmateriāla nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta...
  • Page 114 • Ja darba laikā pārtrūkst elektrobarošanas padeve vai ! nepievelciet turētājaptveres uzgriezni, ja tajā nav elektrokabeĮa kontaktdakša nejauši atvienojas no iestiprināts virsfrēzes darbinstruments, jo tā var sabojāt aptveri elektrotīkla, nekavējoties izslēdziet instrumentu, lai nodrošinātos pret tā patvaĮīgu ieslēgšanos • Frēzēšanas dziĮuma/pagriežamās dziĮuma atdures •...
  • Page 115 - pirms darba uzsākšanas precizējiet darbvārpstas • Lai paralēlo vadotni izmantotu kopā ar balstu V ^ griešanās ātrumu, veicot nevajadzīga materiāla frēzēšanai pa liektu līniju atgriezuma kontrolapstrādi - nostipriniet balstu V frēzēšanai pa liektu līniju (ar uz tā ! pēc ilgstoša darba ar nelielu darbvārpstas nostiprinātu vadotnes rullīti), kā...
  • Page 116: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. Vertikaliojo frezavimo mašina 1833 b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar ĮVADAS šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų...
  • Page 117 c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. 5) APTARNAVIMAS Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo, a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas ir naudoti tik originalias atsargines prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite dalis.
  • Page 118 ! jokiu būdu neveržti suspaudžiamosios veržlės, • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms jei suspaudžiamoje įvorėje nėra įstatyta freza; (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač priešingu atveju galite sugadinti suspaudžiamąją susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais įvorę priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba •...
  • Page 119 ŽINGSNIS 3: - kreipiančiuosius strypus Q įstatyti į pagrindo - pakelkite gylio ribotuvą F iki norimo frezavimo gylio plokštę N plius pasižymėtoji reikšmė (7 + 35 = 42 mm) - šoninę atramą nustatykite norimu atstumu ir - užveržkite rankenėlę E priveržkite 2 sraigtais R - patraukite aukštyn svirtelę...
  • Page 120 PRIEŽIŪRA / SERVISAS • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas P 2) • Retkarčiais patepkite kreipiančiąsias W 2 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių...
  • Page 121 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 85 dB(A) and the sound power level 96 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 4.7 m/s (hand-arm method;...
  • Page 122 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Page 123 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 85 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 96 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 4,7 m/s (metoda mînå...

Ce manuel est également adapté pour:

1833 md1833 mb1833 maF0151833mdF0151833mbF0151833ma

Table des Matières