Publicité

Liens rapides

AUTOMATIC SENSOR BIN
STAR_BIN_27 | STAR_BIN_28 | STAR_BIN_29
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fromm & Starck STAR BIN 27

  • Page 1 AUTOMATIC SENSOR BIN STAR_BIN_27 | STAR_BIN_28 | STAR_BIN_29 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
  • Page 2: Technische Daten

    CONTENT B E D I E N U N G S A N L E I T U N G CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO TECHNISCHE DATEN Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf <...
  • Page 3: Reinigung Und Wartung

    U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen 2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Abdeckung Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner, If there are any doubts as to the correct operation Tasten zum Öffnen/Schließen von Induktionsfenster Parameter Parameter value Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das...
  • Page 4: Device Use

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE 2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Induction window and lid opening /closing buttons BATTERIES W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, Opis Wartość...
  • Page 5: Praca Z Urządzeniem

    T E C H N I C K É Ú D A J E TECHNICKÉ ÚDAJE Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie 2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI Pokrywa kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje Przyciski otwierania/zamykania okna indukcyjnego i Popis Hodnota parametru rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi...
  • Page 6: Práce Se Zařízením

    M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N DÉTAILS TECHNIQUES Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit Víko NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ »...
  • Page 7: Dati Tecnici

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI Couvercle Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances 2.1. SICUREZZA SUL LAVORO Boutons d‘ouverture/fermeture fenêtre acides. L’équipement médical, les solvants, les Se non si è...
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS Non pulire il dispositivo con sostanze acide. Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias Coperchio Attrezzature mediche, diluente vernici,...
  • Page 9: Manejo Del Aparato

    NOTES/ NOTIZEN ELIMINACIÓN SEGURA ACUMULADORES Tapa Botones de apertura/cierre de la ventana de BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AAA 1,5V. inducción y la tapa Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo Recipiente interno extraíble (equipado con una tapa procedimiento que para la instalación.
  • Page 10 NOTES/ NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Page 11 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...

Ce manuel est également adapté pour:

Star bin 28Star bin 29

Table des Matières