Page 4
8 = Sensor 9 = Sensor-Elektroden EINLEITUNG 10 = Alarm-Lautstärke-Schalter 11 = Funktions-Umschalter Vielen Dank für den Kauf des Wasseralarms WA-5. 12 = Elektroden-Schrauben Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor 13 = Befestigungsloch Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und 14 = Ringkabelschuh bewahren Sie diese für eine eventuelle spätere...
DEUTSCH | WA-5 (9) kurz in Leitungswasser. Ertönt kein Alarm, sehen Sie an der Schnittstelle die äußere Isolierung auf sie bitte im Abschnitt „Fehlfunktionen“ nach. einer Länger von ca. 15mm und die Isolierung der Adern auf ca.5mm, gemessen von der Schnittstelle.
WA-5 | DEUTSCH Lässt sich der Alarm über die RESET-Taste nicht Reinigung und Pflege deaktivieren, wird immer noch Wasser erkannt. Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz Dies kann z.B. passieren, wenn Wasser in den Sensor trennen (Stecker ziehen). Die Oberfläche des Gehäu- eingedrungen ist.
Materialien und in der Ausführung ist. Dies Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird. Zwischenahn...
Page 10
WA-5 | ENGLISH Thank you for purchasing the WA-5 water detector. 13 = Attachment hole Please read these operating instructions through 14 = Ring cable lug carefully before initial operation of the device and retain them for any later use.
Page 11
ENGLISH | WA-5 location using a small screw. You should select the device is to be switched ON or OFF. Slide the switch mounting location in such a way that any water can to the OFF setting (crossed out socket) in order to be detected as quickly as possible.
WA-5 | ENGLISH 3. If points 1 and 2 do not help then there may of the safety instructions. In such cases all warranty be a defect. In this event please contact claims are null and void! our service For reasons of safety and licensing (CE), unauthori- E-mail: service@protector24.de...
Page 13
ENGLISH | WA-5 2 YEAR LIMITED GUARANTEE These operating instruction are published by Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad For two years after the date of purchase, the Zwischenahn/Germany defect-free condition of the product model and its materials is guaranteed. This guarantee is only valid...
WA-5 | FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté le détecteur 10 = Bouton de volume d’alarme d’eau WA-5. Veuillez lire attentivement le présent 11 = Sélecteur de fonction mode d’emploi avant de mettre l’appareil en 12 = Vis pour électrodes service.
FRANÇAIS | WA-5 MONTAGE PARAMÈTRES Le capteur peut être ouvert en enlevant la vis (7). Un petit trou (13) situé à l’arrière du capteur permet Sélecteur de fonction (11) de le remettre en place avec une petite vis. Il est Cette commande permet de mettre un appareil conseillé...
WA-5 | FRANÇAIS Aucune alarme ne se déclenche même si les CONSIGNES DE SECURITE deux électrodes du capteur sont immergées 1. Les électrodes du capteur ne sont pas en contact Tout dommage résultant d’un non-respect des avec le câble du capteur > Contrôlez le présentes instructions a pour effet d’annuler la...
Cette notice est une publication de la société l’appareil dans la mesure où aucune modification ou Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad réparations non autorisées n’ont été effectuées. Vos Zwischenahn/Allemagne. droits légaux en tant que client ne sont en aucun cas influencés par cette garantie.
Page 22
WA-5 | NEDERLANDS Hartelijk dank voor uw aankoop van de watermelder 10 = Alarm-volume-schakelaar WA-5. Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt 11 = Functieschakelaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar 12 = Elektroden-schroeven deze voor eventueel later gebruik.
Page 23
NEDERLANDS | WA-5 MONTAGE INSTELLINGEN Open de sensor door de schroef (7) te verwijderen. Aan de achterkant van de sensor bevindt zich een Functieschakelaar (11) gaatje (13), daarmee kan de sensor met een Met deze schuifschakelaar stelt u in of een aangeslo- schroefje op de gewenste plek worden bevestigd.
Page 24
WA-5 | NEDERLANDS Geen alarm, hoewel de twee sensor-elektro- VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN den in water gedompeld zijn: 1. Er is geen contact tussen de sensor-elektroden en de sensorkabel → Controleer of de ringkabel Bij schade die door het niet navolgen van deze schoenen goed platgedrukt zijn.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van of pogingen tot reparatie werden uitgevoerd. Uw Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad wettelijke rechten als klant worden op geen enkele Zwischenahn/Duitsland wijze door deze garantie beïnvloed.
Page 28
“Hiermit erklärt die Protector GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.protector24.de/download/ce/WA-5ce.pdf...