Page 4
0 - 10 V: Die Pumpen dürfen nicht mit einer Leistung unter 60% betrieben werden, da es dann zu Ausfällen kommen kann. Kurze Pulsraten sind aufgrund der Anlaufverzögerung nicht möglich. Drücken Sie die FEED-Taste, bis 4 LEDs (Abb. 4, Nr. 2) mittig aufleuchten, um die 0 - 10-V-Steckdose zu aktivieren.
Page 5
Protection rating: IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 Fig. 1: DC Runner 1.2 1. Rubber feet 7. Housing’s sealing 2. Holding plate 8. Pump lock 3. Pump motor 9. Seals for pressure connections 4. Rear bearing 10.
Page 6
Fig. 2: DC Runner 2.2 + 3.2 1. Rubber feet 10. Adhesive sleeve D 25 2. Holding plate 11. Adhesive sleeve D 32 3. Pump motor 12. Hose connection pressure side 4. Rear bearing 13. Hose connection suction side 5. Impeller rotor 14.
Page 7
0 - 10 V: The pumps must be operated with at least 60% power, otherwise damage will occur. Short pulse rates are not possible due to the start-up delay on the pumps. Press the FEED button until 4 LEDs (Fig. 4, No. 2) light up in the middle to activate the 0 - 10 V socket. In the same way, the 0 - 10 V output can be deactivated again.
Page 8
40 mm / 1¼” Type protection: IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 Schéma 1: Détail DC Runner 1.2 1. Pieds caoutchouc 7. Joint boîtier 2. Support 8. Boîtier pompe 3. Moteur 9. Joints côté pression 4. Roulement arrière 10.
Page 9
Schéma 2: Détail DC Runner 2.2 + 3.2 1. Pieds caoutchouc 10. Manchon D 25 2. Support 11. Manchon D 32 3. Moteur 12. Raccord tuyau côté débit 4. Roulement arrière 13. Raccord tuyau côté aspiration 5. Rotor à ailettes 14.
Page 10
0 - 10 V: Il ne faut pas utiliser la pompe avec une puissance inférieure à 60%, car cela peut endommager la pompe. De courtes pulsations ne sont pas possibles à cause du délais de démarrage. Appuyez sur la touche FEED, jusqu'à ce que 4 LEDs clignotent au centre, afin d'activer la prise de courant 0 – même manière vous...
Page 11
40 mm / 1¼” Veiligheidswaar-dering: IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 Afb. 1: DC Runner 1.2 1. Rubber voetjes 7. Behuizingsafdichting 2. Bevestigingsplaat 8. Voorzijde pomp 3. Pomp motor 9. Rubber ringen voor afdichting 4. Achterste lager 10.
Page 13
0 - 10 V: De pompen moeten op min 60% van hun vermogen werken, anders kunnen ze defect raken. Korte pulsgolven zijn niet mogelijk ivm de opstart vertraging op de pompen. Druk om de 0 - 10 V aansluiting te activeren op de FEED knop tot er 4 LED’s in het midden oplichten. Op deze manier kan de 0 - 10 V aansluiting ook weer gedeactiveerd worden.
Page 14
Tipo de protección: IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 Fig. 1: DC Runner 1.2 1. Patas de goma 7. Junta de sellado 2. Plato de sujeción 8. Tapa de la bomba 3. Motor de la bomba 9.
Page 15
Fig. 2: DC Runner 2.2 + 3.2 1. Patas de goma 10. Conexión para pegar D 25 2. Plato de sujeción 11. Conexión para pegar D 32 3. Motor de la bomba 12. Conexión para goma lado presión 4. Rodamiento trasero 13.
Page 16
0 - 10 V: Las bombas deben ser operadas con la potencia de, al menos, el 60%, de lo contrario se producirán daños. Pulsos cortos no son posibles debido a la demora de puesta en marcha de las bombas. Presione el botón FEED hasta que se enciendan los 4 LEDs del centro (Fig. 4, No. 2) para activar la toma de 0 - 10 V.
Page 17
Tipo di protezione: IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 Fig. 1: DC Runner 1.2 1. Piedini di gomma 7. Guarnizione 2. Piatto di supporto 8. Coperchio della pompa 3. Motore della pompa 9. Guarnizioni per connessione di pressione 4.
Page 18
Fig. 2: DC Runner 2.2 + 3.2 1. Piedini di gomma 10. Manicotto adesivo D 25 2. Piatto di supporto 11. Manicotto adesivo D 32 3. Motore della pompa 12. Connessione per tubo di gomma lato pressione 4. Cuscinetto posteriore 13.
Page 19
In caso di mancanza d'acqua nella pompa per più di 2 minuti avviene lo spegnimento automatico. Staccare e riattaccare la spina per far ripartire il controller. Il controller, le spine e gli attacchi devono essere mantenuti all'asciutto. 0 - 10 V: Le pompe devono lavorare almeno al 60% di potenza, altrimenti potrebbero danneggiarsi. Cicli brevi non sono possibili a causa dell’accensione ritardata delle pompe.
Page 20
Zabezpieczenie: IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 Rys. 1: DC Runner 1.2 1. Gumowe nóżki 7. Uszczelka obudowy 2. Płytka mocująca 8. Zamknięcie komory wirnika 3. Silnik pompy 9. Uszczelki strony tłoczącej 4. Tylne łożysko 10.
Page 22
0 – 10 V: Pompy muszą pracować na minimum 60% mocy, w innym wypadku może dojść do uszkodzenia pompy. Ustawienie pompy w tryb pulsowania nie jest możliwe ze względu na zwłokę przy starcie pompy. Wciśnij przycisk FEED do momentu, aż zapalą się 4 diody LED (Rys. 4, Nr. 2) w celu aktywowania gniazda sterowania 0-10 V.
Page 23
воды: Защита: IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 Рис. 1: Устройство DC Runner 1.2 1. Резиновые ножки 7. Уплотнитель корпуса 2. Крепёжная пластина 8. Головка двигателя 3. Мотор помпы 9. Уплотнители напорных штуцеров 4. Задний подшипник...
Page 24
Рис. 2: Устройство DC Runner 2.2 + 3.2 1. Резиновые ножки 10. Муфта D 25 2. Крепёжная пластина 11. Муфта D 32 3. Мотор помпы 12. Подключение шланга отвода воды 4. Задний подшипник 13. Подключение шланга подачи воды 5. Ротор 14.
Page 25
0 - 10 V: помпы нельзя включать менее, чем на 60% мощности, поскольку иначе могут возникнуть неполадки в работе. Также, по причине задержки при включении и выключении, невозможны короткие пульсации. чтобы активировать розетку с напряжением от 0 до 10 В, При нажатии кнопки «FEED» загораются до 4-х LED-индикаторов...