Page 1
BIS/BLV LEAD ADAPTOR/BIPOLAR INSTRUCTIONS FOR USE cs-Návod k použití Adaptér pro vodič elektrody/Bipolární da-Brugervejledning Elektrodeadapter/Bipolær de-Gebrauchsanweisungen Elektroden Adapter/Bipolar el-Οδηγίες χρήσης Προσαρμογέας ηλεκτροδίου/Διπολικός es-Instrucciones de Uso Adaptador de electrodo de marcapaso/Bipolar fr-Mode d’Emploi Adaptateur pour sonde/Bipolaire hu-Használati utasítás Elektródaadapter/Bipoláris it-Istruzioni per l’Uso Adattatore per elettrocatetere/Bipolare リードアダプタ/双極...
Page 4
Explanation of symbols on package labeling Refer to the outer package label to see which symbols apply to this product. Vysvětlení symbolů se nalézá na štítku obalu. Na štítku vnějšího obalu zkontrolujte které symboly se vztahují na tento výrobek. Symbolforklaring på emballagens mærkning Se den udvendige emballages etiket for at se hvilke symboler, der gælder for dette produkt.
Page 5
패키지 라벨의 기호 설명 본 제품에 적용되는 기호는 패키지 밖에 나와 있는 라벨을 참고할 것. Verklaring van de symbolen op de verpakkingsetiketten Zie het etiket op de buitenverpakking om te zien welke symbolen op dit product van toepassing zijn. Forklaring på symboler på pakkeetiketter Se etiketten på...
Page 6
en - Single use only en -ATTENTION! Consult the accompanying documentation cs- Pouze pro jednorázové použití cs-POZOR! Prostudujte přiloženou dokumentaci da- Kun til engangsbrug da- BEMÆRK! Læs den medfølgende dokumentation de - Nicht wiederverwendbar. de -ACHTUNG! Beiliegende Dokumentation beachten el-ΠΡΟΣΟΧΗ! Συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγ ραφα Nur zur Einmalverwendung bestimmt el- Μίας...
Page 7
en- Model number en - Use before date cs- Číslo modelu cs - Datum exspirace da- Modelnummer da- Sidste anvendelsesdato de- Modellnummer de - Verwendbar bis Datum el- Αριθμός μοντέλου el- Ημερομηνία λήξης es- Número de modelo es- Usar antes del fr- Nombre de modèle fr - Utiliser avant cette date hu- Modellszám...
Page 8
en - Date of manufacture en- Serial number cs- Datum výroby cs- Sériové číslo da- Fremstillingsdato da- Serienummer de - Datum der Fertigung de- Seriennummer el- Ημερομηνία κατασκευής el-Σειριακός αριθμός es - Fecha de fabricación es- Número de serie fr - Date de fabrication fr- Numéro de série hu- Gyártás dátuma hu- Sorozatszám...
Page 9
en - Method of sterilization using ethylene oxide gas en- European representative cs- Sterilizováno plynným ethylenoxidem cs- Zástupce pro Evropu da- Steriliseringsmetode med ethylenoxidgas da- Europæisk repræsentant de - Mit Ethylenoxidgas sterilisiert de - Europäischer Vertreter el - Μέθοδος αποστείρωσης με χρήση αερίου οξειδίου του el- Αντιπρόσωπος...
Page 10
en- Store in a cool, dark, dry place en - Lot number cs- Skladujte na chladném, tmavém a suchém místě cs- Číslo šarže da- Opbevares køligt, mørkt og tørt da- Lotnummer de- Produkt kühl, dunkel und trocken lagern de- Chargennummer el- Φυλάσσετε...
Page 11
en- Do not use if package is damaged en- Do not resterilize cs- Nepoužívejte, pokud je obal poškozen cs- Neresterilizujte da- Må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget da- Må ikke resteriliseres de- Nicht verwenden, wenn die de- Nicht resterilisieren el- Μην...
Page 12
en - Temperature limitation (Recommended storage temperature) en - Lot number cs- Teplotní limity (doporučená teplota skladování) cs- Číslo šarže da- Temperaturbegrænsning (anbefalet opbevaringstemperatur) da- Lotnummer de- Temperaturbeschränkung de- Chargennummer el- Αριθμός παρτίδας (empfohlene Lagertemperatur) el- Περιορισμός θερμοκρασίας (συνιστώμενη θερμοκρασία φύλαξης) es - Número de lote es- Límite de temperatura (Temperatura de almacenamiento recomendada) fr - Nombre de lot...
Page 13
Oscor/ Símbolos de Oscor/ Symboles es - Sólo por prescripción d’Oscor/ Oscor szimbólumok/ Sim- fr - Selon la prescription seulement boli di Oscor/ オスコー の記号/ Oscor hu - Kizárólag orvosi javallatra! it - Da prescription soltanto 기호/ Símbolos de Oscor/ Símbolos jp - 医療従事者の処方にのみ基づく...
Page 14
en - Sterilization lot en- Quantity cs- Číslo sterilizační šarže cz- Množství da- Steriliseringslot da- Kvantitet de - Sterilisationsgruppe de- Menge el- Παρτίδα αποστείρωσης el- Ποσότητα es - Lote de esterilización es- Cantidad fr - Sort de stérilisation fr- Quantité hu- Sterilizálási tétel(szám) hu- Mennyiség it - Lotto della sterilizzazione...
Page 15
en - Length en - Connector cs- Délka cs- Konektor da- Længde da- Konnektor de - Länge de- Stecker el- Μήκος el- Σύνδεσμος es - Longitud es- Conector fr - Longueur fr- Connecteur hu- Hossz hu- Csatlakozó it - Lunghezza it- Connettore jp- 長さ...
Page 16
en - Product is in compliance with European conformity cs- Výrobek splňuje evropské požadavky shody da- Produkt er i overensstemmelse med europæisk konformitet de - Das Produkt ist gemäß der europäischen Übereinstimmung el- Το προϊόν είναι σύμφωνο με την Ευρωπαϊκή συμμόρφωση es - El producto esta en cumplimiento con conformidad europea fr - Ce produit est en conformité...
Français Table de Matières Utilisation Prévue/Indications............50 Description du Dispositif............... 50 Avertissements................50 Effets Indésirables/Contre-Indications........... 50 Complications Possibles............... 50 Mode d’Emploi................51 Connaissance du Produit.............. 52 Manipulation et Conservation............52 Limitation de Garantie et Clause de Non-Responsabilité....52...
Ce produit est strictement à un usage unique. • Ne pas le restériliser ni le réutiliser. Ne pas altérer le produit. • Pour toute question, s’adresser à Oscor Inc. en composant le +1 (727) 937-2511. 4. Effets Indésirables/Contre-Indications Aucun effet secondaire connu. 5. Complications Possibles Infection.
3. Lubrifier le connecteur de la sonde à adapter avec un sérum physiologique stérile avant insertion dans le réceptacle de l’adaptateur.Insérer le connecteur de la sonde entièrement dans la partie réceptacle de l’adaptateur. Confirmer que la broche du connecteur est complètement insérée (voir fig. 1). BIS/BLV-4402 (Quand il s’applique) Fig. 1 BIS/BLV 4.
9. Limite de garantie et déni de garantie aux États-Unis Par la présente, Oscor Inc. (Oscor) certifie que, en cas de défaillance de ce produit Oscor dans des conditions de tolérance normale pour un patient, due à un défaut de matériel ou de main d’oeuvre, Oscor fournira sans aucun frais un produit Oscor de remplacement à...
Page 22
D. Le produit défectueux doit être retourné à Oscor et redevenir la propriété de Oscor. Aucune représentation ou garantie n’est donnée quant au fait que les produits Oscor sont exempts de défaut. Oscor décline toute responsabilité en cas de complication médicale quelle que soit, y compris le décès d’un patient, résultant de l’utilisation de ses produits.