GIESSE VARIA SLIM Manuel D'utilisation Et D'installation

GIESSE VARIA SLIM Manuel D'utilisation Et D'installation

Opérateur à chaîne
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

9
ATTUATORE A CATENA
FORZA 300 N - CORSA MASSIMA 400 MM
V
S
230 V ~(AC) 50 H
ARIA
LIM
V
S
24 V = (D.C.)
ARIA
LIM
CHAIN ACTUATOR
FORCE 300 N - MAX STROKE 400 MM
V
S
230 V ~(AC) 50 H
ARIA
LIM
V
S
24 V = (D.C.)
ARIA
LIM
ACTUADOR DE CADENA
FUERZA 300 N - CARRERA MAX. 400 MM
V
S
230 V ~(AC) 50 H
ARIA
LIM
V
S
24 V = (D.C.)
ARIA
LIM
OPÉRATEUR À CHAÎNE
FORCE 300 N - COURSES MAX. 400 MM
V
S
230 V ~(AC) 50 H
ARIA
LIM
V
S
24 V = (D.C.)
ARIA
LIM
ЦЕПНОЙ ПРИВОД
УСИЛИЕ 300 Н – МАКСИМАЛЬНЫЙ ХОД 400 ММ
230 В ~ (ПЕР. ТОКА) 50 H
V
S
ARIA
LIM
24 В═ (ПОСТ. ТОКА)
V
S
ARIA
LIM
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
Italiano
English
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
Español
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
Français
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Русский
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
I0678006/08-2021
V
A
R
I
V
A
R
I
(
V
A
R
I
A
S
L
I
M
-
V
(
V
A
R
I
A
S
L
I
M
-
V
V
Z
ARIA
V
ARIA
V
Z
ARIA
V
ARIA
V
Z
ARIA
V
ARIA
V
Z
ARIA
V
ARIA
V
Z
ARIA
V
ARIA
A
S
L
I
M
A
S
L
I
M
A
R
I
A
S
L
I
M
S
Y
N
C
R
A
R
I
A
S
L
I
M
S
Y
N
C
S
S
110/230V ~(AC) 50/60 H
LIM
YNCRO
S
S
24 V = (D.C.)
LIM
YNCRO
S
S
110/230V ~(AC) 50/60 H
LIM
YNCRO
S
S
24 V = (D.C.)
LIM
YNCRO
S
S
110/230V ~(AC) 50/60 H
LIM
YNCRO
S
S
24 V = (D.C.)
LIM
YNCRO
S
S
110/230V ~(AC) 50/60 H
LIM
YNCRO
S
S
24 V = (D.C.)
LIM
YNCRO
В ~ (ПЕР. ТОКА) 50/60 H
S
S
LIM
YNCRO
24 В═ (ПОСТ. ТОКА)
S
S
LIM
YNCRO
O
)
R
O
)
Z
Z
Z
Z
Z

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GIESSE VARIA SLIM

  • Page 1 ATTUATORE A CATENA FORZA 300 N - CORSA MASSIMA 400 MM 230 V ~(AC) 50 H 110/230V ~(AC) 50/60 H ARIA ARIA YNCRO 24 V = (D.C.) 24 V = (D.C.) ARIA ARIA YNCRO CHAIN ACTUATOR FORCE 300 N - MAX STROKE 400 MM 230 V ~(AC) 50 H 110/230V ~(AC) 50/60 H ARIA...
  • Page 2: Table Des Matières

    ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE ATTENZIONE: per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutte le presenti istruzioni. L’apparecchio non è destinato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte, oppure mancanti di esperienza o di conoscenza. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi e tenere eventuali comandi a distanza lontano dalla loro portata.
  • Page 3: Installer Instructions

    USER INSTRUCTIONS CAUTION. Carefully observe all the following installation instructions to ensure personal safety. The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge. Do not allow children to play with the fixed controls and keep any remote-control units out of their reach.
  • Page 4 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ATENCIÓN: por la seguridad de todos, siga atentamente la totalidad de estas instrucciones de montaje. El aparato no está destinado a ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de los conocimientos y la experiencia necesarios. No permita que los niños jueguen con los mandos fijos y deje los mandos a distancia (si se utilizan) fuera de su alcance.
  • Page 5: Consignes Pour L'utilisateur

    CONSIGNES POUR L'UTILISATEUR ATTENTION : pour la sécurité des personnes, suivre attentivement toutes les consignes suivantes. L’appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances. Ne pas autoriser les enfants à...
  • Page 6: Указания Для Пользователя

    УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВНИМАНИЕ! Для обеспечения безопасности людей тщательно следуйте настоящим указаниям. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или интеллектуальными возможностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями. Не позволяйте детям играть со стационарными устройствами управления; при наличии пультов ДУ держите их в...
  • Page 7: Italiano

    Il movimento si ottiene con l’energia elettrica che alimenta un motoriduttore controllato da un dispositivo elettronico funzionale. L’apertura della finestra si può programmare ed il dispositivo permette l’uscita della catena di 110, 200, 300 e 400 mm per VARIA SLIM, 100, 200 e 400 mm per VARIA SLIM SYNCRO.
  • Page 8: Impiego Dell'attuatore In Versione "Syncro

    Quando si monta su una finestra L’attuatore a catena VARIA SLIM SYNCRO si monta quando sono necessari due o più punti d’attacco perché la finestra è particolarmente pesante o larga ed un solo attuatore non permette la perfetta chiusura del serramento. Si rammenta che la forza esercitata dagli attuatori singolarmente è la stessa di un analogo attuatore VARIA SLIM;...
  • Page 9: Dati Di Targa E Marchiatura

    L’attuatore serie VARIA SLIM è commercialmente disponibile in quattro versioni che si identificano con l’alimentazione elettrica: 1. VARIA SLIM 230 VAC: si alimenta con tensione di rete a 230V~ (a.c.), 50Hz (±10%), con cavo d’alimentazione a tre fili (A , comune ZZURRO neutro;...
  • Page 10 Qui sopra il disegno della specifica applicazione con l’utilizzo degli accessori che sono in dotazione standard. Per montaggi diversi si prega di contattare il produttore. A. Tracciare con una matita la mezzeria “X” del serramento (Fig. 2), o dividerlo equamente in caso di montaggio di più attuatori VARIA SLIM SYNCRO. B. Scegliere le staffe adatte (Fig. 3).
  • Page 11: Collegamento Elettrico

    Qui sopra il disegno della specifica applicazione con l’utilizzo degli accessori che sono in dotazione standard. Per montaggi diversi si prega di contattare il produttore. A. Tracciare con una matita la mezzeria “X” del serramento (Fig. 12), o dividerlo equamente in caso di montaggio di più attuatori VARIA SLIM SYNCRO.
  • Page 12: Programmazione Dei Fine Corsa

    Verificare inoltre che attacchi e staffe di supporto siano rigidamente unite al serramento e le viti correttamente serrate. 11.2. Indicazioni luminose del Led (solo per VARIA SLIM 230V) Prima di attivare l’attuatore è bene conoscere il significato delle segnalazioni emesse dall’apparecchio attraverso il led rosso visibile nel fianco opposto all’uscita del cavo d’alimentazione.
  • Page 13 Fine corsa in chiusura (Vedi specifico capitolo per VARIA SLIM al punto 11.1). 11.4. Programmazione per il funzionamento SOLO di un Syncro • Assicurarsi che tutte le connessioni dei fili siano fatte correttamente (per le connessioni della serratura elettromeccanica vedi manuale istruzione relativo).
  • Page 14: Verifica Del Corretto Montaggio

    • Ora le macchine sono sincronizzate. Connettere nuovamente le macchine all’alimentazione ed eseguire delle manovre di apertura e chiusura. 11.6. Indicazioni luminose del Led (per VARIA SLIM Syncro) In caso di problema durante l’installazione o durante il funzionamento delle macchine consultare le possibili cause qui sottoelencate:...
  • Page 15: Dichiarazione Di Conformità

    .” Attuatore elettromeccanico a catena per automazione infissi Modello: VARIA SLIM 24V, VARIA SLIM 230V, VARIA SLIM SYNCRO 230V, VARIA SLIM SYNCRO 24V Dati matricola ed anno di costruzione posti sulla targa dati identificativa del prodotto Uso previsto: Attuatore elettromeccanico destinato all’automazione di infissi tipo vasistas, sporgere, shed e bilico.
  • Page 16: Dichiarazione Di Incorporazione

    Designazione: VARIA SLIM Modello VARIA SLIM 24V, VARIA SLIM 230V, VARIA SLIM SYNCRO 230V, VARIA SLIM SYNCRO 24V Dati matricola ed anno di costruzione posti sulla targa dati identificativa del prodotto Uso previsto: Attuatore elettromeccanico destinato all’automazione di infissi tipo vasistas, sporgere, shed e bilico.
  • Page 17: English

    Windows can be programmed to open and the device allows chain opening at 110, 200, 300 and 400 mm for VARIA SLIM, 100, 200 and 400 mm for VARIA SLIM SYNCRO.
  • Page 18: Use Of Actuator In 'Syncro' Version

    When it has to be mounted VARIA SLIM SYNCRO chain actuator is mounted when are necessary two or more attach points because window is particularly heavy or large and a single actuator doesn’t allow the perfect frame closure. Please remind that force executed from a single actuator is the same as from an analogue VARIA SLIM actuator;...
  • Page 19: Id Plate And Marking Data

    IGHT LACK phase open; B , phase closed). ROWN 2. VARIA SLIM SYNCRO 230VAC: runs on grid tension of 110/230V~ (a.c.), 50/60Hz (±10%), with a five wire cable (L , common IGHT neutral; B , phase open; B , phase closed). The additional wiring (R and W ) is for electronic synchronisation (patented).
  • Page 20 Above the drawing of specific application using accessories provided. For different mountings, please contact manufacturer. A. Pencil in an “X” over the centre line of the window frame (Fig. 2) or fairly divide it in case of use of more VARIA SLIM SYNCRO.
  • Page 21: Electrical Connections

    Above the drawing of specific application using accessories provided. For different mountings, please contact manufacturer. A. Pencil in an “X” over the centre line of the window frame (Fig. 12) or fairly divide it in case of use of more VARIA SLIM Syncro.
  • Page 22: Programming The Limit Switches

    Check that attachments and support brackets are firmly fixed to the window frame and that all screws have been correctly tightened. 11.2. Luminous indications on led (only for VARIA SLIM 230V) Before activating the actuator, familiarise yourself with messages indicated by the red led opposite the lead. This will allow you to check that the machine is functioning properly or allow you to recognize possible irregularities.
  • Page 23 Closing stroke-end (See specific chapter for VARIA SLIM at point 11.1). 11.4. Setting for SOLO operation of a Syncro • Ensure that all the connections of the wires have been made correctly (for the connections of the electromechanical lock, see the respective instruction manual).
  • Page 24: Checking For Correct Assembly

    11.6. Light signals of the LED (for VARIA SLIM Syncro) In case of a problem during installation or operation of the machines, consult the possible causes listed below: LED Function Meaning Solution 1 flash – pause – 1 flash - pause...
  • Page 25: Declaration Of Conformity

    Electromechanical actuator with chain for automation of windows Model: VARIA SLIM 24V, VARIA SLIM 230V, VARIA SLIM SYNCRO 230V, VARIA SLIM SYNCRO 24V Serial data and year of construction shown on the product nameplate Intended use: Electromechanical actuator with chain for automation of bottom-hung and top-hung windows, pivoting windows, skylights and other casement types.
  • Page 26: Declaration Of Incorporation

    Designation: VARIA SLIM Model VARIA SLIM 24V, VARIA SLIM 230V, VARIA SLIM SYNCRO 230V, VARIA SLIM SYNCRO 24V Serial data and year of construction shown on the product nameplate Intended use: Electromechanical actuator with chain for automation of bottom-hung and top-hung windows, pivoting windows, skylights and...
  • Page 27: Español

    La apertura de la ventana se puede programar y el dispositivo permite que salga la cadena 110, 200, 300, 400 mm para el VARIA SLIM y 100, 200, 400 mm para el VARIA SLIM SYNCRO. En el retorno, es decir cuando la ventana se cierra, el final de carrera utiliza un proceso de autodeterminación electrónica de absorción de potencia y por tanto no hay que efectuar ninguna regulación.
  • Page 28: Utilización Del Actuador En Versión "Syncro

    Cómo se reconoce Para reconocer a vista el actuador de cadena VARIA SLIM SYNCRO de los otros actuadores de la serie VARIA SLIM, hay tan solo tres cosas: • La plaqueta con marca Syncro que se aplica al lado de la que indica los datos técnicos del actuador.
  • Page 29: Datos De Placa Y Marcado

    El actuador de la serie VARIA SLIM puede adquirirse en cuatro versiones que se identifican con la alimentación eléctrica: 1. VARIA SLIM 230 VAC: se alimenta con tensión de red a 110/230 V~ (a.c.), 50/60 Hz (±10%), con cable de alimentación de tres hilos , común neutro;...
  • Page 30 Arriba el dibujo para su instalación utilizando los accesorios standard que se incluyen en el embalaje. Para otros montajes se ruega contactar con el fabricante. A. Trazar con un lápiz la línea de centro “X” del bastino y marco (Fig. 2), o dividirlo igualmente en caso de montaje de varios VARIA SLIM SYNCRO. B. Elegir los soportes adecuados (Fig. 3).
  • Page 31: Conexión Eléctrica

    Está en juego su seguridad. B. Trazar con un lápiz la línea de centro “X” del marco (Fig. 7), o dividirlo igualmente en caso de montaje de varios VARIA SLIM SYNCRO.
  • Page 32: Conexión De Varia Slim Syncro

    Verificar además que los soportes estén rígidamente unidos al marco y los tornillos correctamente apretados. 11.2. Indicaciones luminosas (solo por VARIA SLIM 230V) Antes de activar el motor hay que conocer bien el significado de las señalizaciones emitidas por el aparato a través del led rojo visible en el lado opuesto a la salida del cable de suministro.
  • Page 33 Final de carrera en cierre (Ver capítulo específico para VARIA SLIM en el punto 11.1). 11.4. Programación para el funcionamiento SOLO de un Syncro • Asegúrese de que todas las conexiones de los hilos hayan sido efectuadas correctamente (para las conexiones de la cerradura electromecánica, consulte el manual de instrucciones correspondiente).
  • Page 34: Comprovaciones Para Un Correcto Montaje

    • Ahora las máquinas están sincronizadas. Conecte de nuevo las máquinas a la alimentación y efectúe algunas maniobras de apertura y cierre. 11.6. Indicaciones luminosas del led (para VARIA SLIM Syncro) Si se presenta algún problema durante la instalación o durante el funcionamiento de las máquinas, consulte las posibles causas que se listan a continuación:...
  • Page 35: Declaración De Conformidad Ue

    Actuador electromecánico de cadena para la automatización de puertas y ventanas Modelo: VARIA SLIM 24V, VARIA SLIM 230V, VARIA SLIM SYNCRO 230V, VARIA SLIM SYNCRO 24V Número de serie y año de fabricación indicados en la placa de datos del producto Uso previsto: actuador electromecánico de cadena para la automatización de puertas y ventanas abatibles, proyectantes o...
  • Page 36: Declaración De Incorporación

    Designación: VARIA SLIM Modelo VARIA SLIM 24V, VARIA SLIM 230V, VARIA SLIM SYNCRO 230V, VARIA SLIM SYNCRO 24V Número de serie y año de fabricación indicados en la placa de datos del producto Uso previsto: actuador electromecánico de cadena para la automatización de puertas y ventanas abatibles, proyectantes o pivotantes, claraboyas y similares.
  • Page 37: Français

    électrique qui alimente un motoréducteur contrôlé par un dispositif électronique. Il est possible de programmer l’ouverture de la fenêtre et le dispositif permet de faire sortir la chaîne de 110, 200, 300 et 400 mm pour VARIA SLIM et de 100, 200 et 400 mm pour VARIA SLIM SYNCRO.
  • Page 38: Ouverture Maximale En Fonction De La Hauteur Du Vantail

    5. RÉALISATION ET RÉFÉRENCE AUX NORMES ▪ L’opérateur à chaîne VARIA SLIM a été conçu et réalisé pour ouvrir et fermer des fenêtres à projection, à vasistas, des lucarnes et des fenêtres de toit à coupole. Il permet d'aérer les locaux ; tout autre emploi est déconseillé, sauf en cas d’autorisation de la part du fabricant.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    8. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE L'opérateur série VARIA SLIM est commercialisé en quatre versions qui se distinguent selon l'alimentation électrique : 1. VARIA SLIM 230 Vca : tension d'alimentation 230V (ca), 50Hz (±10%), avec cordon d’alimentation à trois fils (B , commun neutre ;...
  • Page 40: Préparation Au Montage De L'opérateur

    Le dessin ci-dessus se réfère à l’application spécifique avec l’utilisation d’accessoires fournis dans la version standard. Pour tout type de montage différent, contacter le fabricant. A. Tracer au crayon la ligne médiane X de la fenêtre (Fig. 2) ou la diviser en parts égales en cas de montage de plusieurs opérateurs VARIA SLIM SYNCRO.
  • Page 41: Branchement Électrique

    Cette précaution concerne votre sécurité. B. Tracer au crayon la ligne médiane X de la fenêtre (Fig. 7) ou la diviser en parts égales en cas de montage de plusieurs opérateurs VARIA SLIM SYNCRO.
  • Page 42: Programmation Des Fins De Course

    (flèche en haut) permet d’ouvrir la fenêtre et si la touche de descente (flèche en bas) permet de la fermer. Dans le cas contraire, inverser la position des fils. 10.2. Branchement de VARIA SLIM SYNCRO. Le câble fourni avec l’opérateur mesure environ 2,5 m de long (±5%) et est calculé conformément aux normes de sécurité.
  • Page 43: Indications Lumineuses De La Led (Uniquement Pour Varia Slim 230V)

    Vérifier également si les attaches et les pattes de support sont bien fixées à la fenêtre et que les vis ont été serrées correctement. 11.2. Indications lumineuses de la led (uniquement pour VARIA SLIM 230V) Avant d’actionner l’opérateur, il convient d’apprendre à connaître les signalisations que transmet l’appareil à travers la led rouge présente sur la face opposée à...
  • Page 44: Indications Lumineuses De La Led (Pour Varia Slim Syncro)

    • Les appareils résultent désormais synchronisés. Remettre les appareils sous tension et effectuer plusieurs manœuvres d’ouverture et de fermeture. 11.6. Indications lumineuses de la led (pour VARIA SLIM Syncro) En cas de problèmes durant l'installation ou le fonctionnement des appareils, vérifier les causes possibles signalées ci-après :...
  • Page 45: Certificat De Garantie

    16. CERTIFICAT DE GARANTIE Le constructeur garantit le fonctionnement correct de l'appareil. Il s'engage à remplacer les pièces défectueuses en cas de défauts de matériaux ou de construction, conformément à l'article 1490 du code civil. La garantie s'applique aux appareils ou à chacune de leurs parties, pour une durée de 2 ans à dater de l'achat. Pour faire valoir la garantie, le client devra fournir une preuve d'achat et avoir réglé...
  • Page 46: Déclaration De Conformité Ue

    Opérateur électromécanique avec chaîne pour automatisme de fenêtres Modèle: VARIA SLIM 24V, VARIA SLIM 230V, VARIA SLIM SYNCRO 230V, VARIA SLIM SYNCRO 24V Numéro de série et année de fabrication présents sur la plaquette d'identification du produit Emploi prévu : Opérateur électromécanique avec chaîne pour automatisme de fenêtres à vasistas, par projection, à pivot, lucarnes et autres sortes de fenêtres.
  • Page 47: Déclaration D'incorporation

    Désignation : VARIA SLIM Modèle VARIA SLIM 24V, VARIA SLIM 230V, VARIA SLIM SYNCRO 230V, VARIA SLIM SYNCRO 24V Numéro de série et année de fabrication présents sur la plaquette d'identification du produit Emploi prévu : Opérateur électromécanique avec chaîne pour automatisme de fenêtres à vasistas, par projection, à pivot, lucarnes et autres sortes de fenêtres.
  • Page 48: Русский

    БЯЗАННОСТЬ АНАЛИЗА РИСКОВ И НЕОБХОДИМЫХ ЗАЩИТНЫХ МЕР Электрические приводы VARIA SLIM соответствуют положениям Директивы по машинам и механизмам (2006/42/EC), стандарта 60335-2- 103 (Частные требования к приводам для ворот, дверей и окон) и других директив и стандартов, указанных в прилагаемых Декларациях...
  • Page 49: Применение Исполнительного Механизма В Версии "Syncro

    или электрического препятствия, другой исполнительный механизм также останавливается, гарантируя тем самым целостность рамы. 5. КОНСТРУКЦИЯ И СТАНДАРТЫ ▪ Цепной исполнительный механизм серии VARIA SLIM разработан и производится для открытия и закрытия верхнеподвесных окон с открытием наружу, нижнеподвесных окон, слуховых окон, осветительных куполов и световых люков. Специальным применением...
  • Page 50: Технические Характеристики

    Значения символов, используемых на этикетке для сокращенного обозначения технических характеристик, указаны также в таблице, приведенной в главе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ». 8. ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ Исполнительный механизм серии VARIA SLIM имеет четыре коммерческих версии, различающихся по техническим условиям на электротехническое оборудование: 1. VARIA SLIM 230VAC: работает при напряжении сети 230 В...
  • Page 51: Инструкции По Сборке

    монтажа обратитесь к производителю. A. Нанесите карандашом знак X на центровой линии оконной рамы (Рис. 2) или разделите ее должным образом при использовании большего количества VARIA SLIM S NCR . B. Выберите кронштейны соответствующей формы (Рис. 3). C. Закрепите шаблон на оконной раме (неподвижная часть) и соедините ось с центровой линией "Х", нанесенной ранее (Рис. 4).
  • Page 52 Ваших руках. B. Нанесите карандашом знак X на центровой линии оконной рамы (Рис. 7) или разделите ее должным образом при использовании большего количества VARIA SLIM S NCR . C. Выберите кронштейны соответствующей формы (Рис. 8). D. Закрепите шаблон на оконной раме (неподвижная часть) и соедините ось с центровой линией "Х", нанесенной ранее (Рис. 9).
  • Page 53: Электрические Соединения

    монтажа обратитесь к производителю. A. Нанесите карандашом знак X на центровой линии оконной рамы (Рис. 12) или разделите ее должным образом при использовании большего количества VARIA SLIM Syncro. B. Выберите кронштейны соответствующей формы (Рис. 13). C. Согните шаблон вдоль зеленой пунктирной линии и удерживайте в положении 90°. Прикрепите одну часть к оконной раме (неподвижная...
  • Page 54: Программирование Концевых Выключателей

    терминал цепи установить неправильно, невозможно гарантировать полного закрытия окна. Проверьте надежность крепления оснастки и опорных кронштейнов с оконной рамой и правильность затяжки всех винтов. 11.2. Световая индикация на светодиоде (только для VARIA SLIM 230 В) Перед активацией исполнительного механизма ознакомьтесь с сообщениями, выводимыми красным светодиодом, расположенным...
  • Page 55 После настройки концевого выключателя рекомендуется провести как минимум одно испытание. В случае ошибки настройку можно повторить, чтобы получить требуемую величину хода. Конечный выключатель закрытия (См. конкретную главу для VARIA SLIM, п. 11.1). 11.4. Настроить работу Syncro в режиме SOLO • Проверьте правильность всех проводных соединений (для подключений электромеханического замка см. соответствующее руководство по...
  • Page 56: Проверка Правильности Сборки

    11.6. Световая светодиодная сигнализация (для VARIA SLIM Syncro) В случае возникновения проблемы с установкой или с работой устройств обратитесь к списку возможных причин, указанных далее: Работа светодиодов Значение Решение 1 вспышка пауза 1 вспышка пауза Перегрузка вследствие Удалите препятствие –...
  • Page 57: Декларация О Соответствии Нормам Ес

    Цепной электромеханический привод, предназначенный для автоматизации откидных, верхнеподвесных, среднеподвесных, .” мансардных и других типов оконных переплетов Модель: VARIA SLIM 24V, VARIA SLIM 230V, VARIA SLIM SYNCRO 230V, VARIA SLIM SYNCRO 24V Заводской номер и год изготовления приведены на паспортной табличке изделия Назначение: Цепной...
  • Page 58: Декларация О Соответствии Компонентов

    И НАСТОЯЩИМ ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО ДАННЫЙ ЧАСТИЧНО ЗАВЕРШЕННЫЙ МЕХАНИЗМ Условное обозначение: VARIA SLIM Модель VARIA SLIM 24V, VARIA SLIM 230V, VARIA SLIM SYNCRO 230V, VARIA SLIM SYNCRO 24V Заводской номер и год изготовления приведены на паспортной табличке изделия. Назначение: Цепной электромеханический привод, предназначенный для автоматизации откидных, верхнеподвесных, среднеподвесных, мансардных...
  • Page 60 GIESSE S.p.A Via Tubertini, 1 40054 Budrio (BO) - ITALY : +39 051 8850000  : +39 051 8850001 www.schlegelgiesse.com infotechgiesse@schlegel.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Varia slim syncro

Table des Matières