begrijpen. Reiniging Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. gebruikersonderhoud mogen niet Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u optimaal gebruik kunt maken worden uitgevoerd door kinderen. van deze Multi cooker- Risorette . In deze gebruiksaanwijzing vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en ...
Page 4
Kinderen mogen niet met dit toestel Gebruik het apparaat alleen zoals spelen. beschreven in deze handleiding. Gebruik het apparaat niet als het In geval van schade, veroorzaakt snoer beschadigd is. Laat een door het niet naleven van deze beschadigd stroomsnoer vervangen gebruikshandleiding, vervalt...
Page 5
o voordat u het apparaat reinigt of netspanning die op het apparaat onderhoud uitvoert; wordt vermeld. o nadat apparaat heeft Sluit het apparaat alleen aan op een gebruikt. geaard stopcontact. Laat reparaties alleen door een Controleer het snoer regelmatig op gekwalificeerd servicecentrum (*) beschadigingen.
Page 6
Voorkom dat het snoer in aanraking niet getrokken over komt met een heet oppervlak of gestruikeld kan worden. stoom. Voorkom overbelasting door niet te Haal altijd de stekker uit het veel apparaten op een groep aan te stopcontact voordat u het apparaat sluiten.
Page 7
Gebruik Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak waar het niet van Gebruik accessoires niet af kan vallen. aanbevolen door de fabrikant van Plaats het apparaat minimaal 5 apparaat leiden centimeter muur persoonlijk letsel. brandbaar materiaal (zoals ...
Page 8
Gebruik het apparaat nooit als het Laat het apparaat tijdens het gebruik netsnoer of de stekker tekenen van nooit onbeheerd achter. schade vertonen, als het apparaat Gebruik de waterkoker uitsluitend op de grond is gevallen of bij enige voor het aan de kook brengen van andere vorm van schade.
Page 9
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Rijst Langzaam garen Risotto Sauteren Pasta Warm houden / Annuleren VOORDAT HET APPARAAT GEBRUIKT WORDT Voor gebruik dient u eerst alle onderdelen af te wassen. Was ze af met warm water en zeep, spoel na en droog af. Uw apparaat is nu gereed voor het eerste gebruik.
Page 10
als u 2 cups (1 cup is 225 ml) rijst in de binnenpan doet, voegt u net zoveel water temperatuur van 65°C tot 95°C bereikt en na 4 uur is dit 95°C tot 98°C. Het toe tot de markering “2”.) gehele proces duurt 8 uur.
Doe de benodigde hoeveelheid kookolie in de binnenpan als deze op stand-by Als u een tweede maal de knop indrukt schakelt het apparaat over op “Warm staat en druk vervolgens op de “Sauteren” knop. Het indicatorlampje van deze houden”.
Page 12
TECHNISCHE GEGEVENS Type nr: TM - 1989 Vermogen: 1000W Netspanning: 220-240V ~ 50/60Hz Afmetingen: Product afmetingen: 295 x 270 x 298 mm Netto gewicht: 3.71 kg...
Garantiebepalingen geldende veiligheidsvoorschriften en technische normen • TOMADO geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het (bijvoorbeeld een ondeugdelijk stopcontact). De garantie gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat geeft in geen enkel geval recht op schadevergoeding.
Le nettoyage l'entretien Cher client, Félicitations pour l’achat de ce produit de haute qualité. Veuillez lire attentivement l'utilisateur ne doivent pas être ces instructions afin de pouvoir utiliser de la meilleure façon possible ce Fait- tout- Risorette . Ces instructions vous fournissent toutes les indications et conseils effectués par des enfants, à...
Page 15
ils en comprennent bien les dangers o par des clients dans des hôtels, potentiels. motels autres types Les enfants ne doivent pas utiliser d’environnement résidentiel; l'appareil comme un jouet. o en plus des environnements du S’il est endommagé, le cordon type auberge, bistrot, café, etc.
Page 16
Toujours débrancher cordon Électricité et chaleur d’alimentation permettre à Avant utilisation, assurez-vous que la l’appareil de refroidir: tension votre réseau o Avant de déplacer l’unité; d’alimentation correspond à o Avant de ranger l’unité; tension indiquée sur l’appareil. o Avant la démonte ou remonte de ...
Page 17
Lorsque vous débranchez la fiche, pour que le cordon soit placé afin saisissez la fiche elle-même; ne tirez qu’il ne puisse être tiré ou accroché. pas sur le cardon. Pour éviter un court circuit, n’utilisez Veillez à ce que le cordon n’entre pas un autre appareil de haut pas en contact avec une surface très voltage sur le même circuit.
Page 18
Utilisation Utilisez l'appareil sur une surface plane, sèche et ne craignant pas la L’utilisation d’accessoires chaleur. Éviter les meubles vernis; recommandés pas le constructeur de par example. l’équipement peut provoquer des Installez l'appareil à une distance blessures. d'au moins 5 cm des murs ou objets ...
Page 19
maintenez-le à distance des objets Une surveillance aigue chauds et des flammes. nécessaire pour tous les appareils N'utilisez pas cet appareil si le utilisés par ou près d’enfants. cordon d'alimentation ou la fiche Ne laissez jamais l'appareil sans semblent endommagés, si l'appareil surveillance lorsqu'il est en marche.
DESCRIPTION DES PIÈCES Mijoter Risotto Sauter Pâtes Tenir auchaud / Annuler AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lavez tous les accessoires avant la première utilisation. Nettoyez-les simplement à l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez. Votre appareil est maintenant prêt à la première utilisation. ...
Page 21
c. Fonction « Risotto » : Appuyez sur le bouton « Riz ». Le voyant du bouton s'illumine alors en bleu. Après 8 secondes, la fonction de cuisson du riz s'active. La durée de cuisson exacte du Versez une quantité modérée d'huile de cuisson dans la cuve en veille, puis riz dépend de la quantité...
CONSEILS IMPORTANTS Après 10 minutes de préchauffage, le haut-parleur émet un son. La température de la cuve atteindra environ 120 ° C à 140 ° C. Mettez les ingrédients que vous IMPORTANT: Important – Ne pas surcharger le cuiseur. Lorsque vous remplissez souhaitez faire sauter dans la cuve.
DONNES TECHNIQUES Type nr: TM - 1989 Puissance: 1000W Tension du réseau: 220-240V ~ 50/60Hz Dimensions: Dimensions produit: 295 x 270 x 298 mm Poids net: 3.71 kg...
Page 24
été faites autre part Que faire si votre appareil ne marche pas ? que dans un atelier de service TOMADO (à l’exception du Si votre appareil présente des défauts, vous pouvez vous démontage, comme indiqué dans le mode d’emploi).
Cleaning and user maintenance Dear Customer, Congratulations on your purchase of this high-quality product. Read these instructions shall not be made by children unless carefully, so that you can make the best use of this Multi cooker- Risorette , these instructions give you all the necessary directions and advice for using, cleaning and they are older than 8 and supervised.
Page 26
similarly qualified persons in order failure to not living up the manual, a to avoid a hazard. negligent This appliance is intended to be accordance with the requirements of used in household and similar this manual. applications such as: ...
Page 27
problems please return for examination, repair or electrical appliance to this service. or mechanical adjustment. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the Electricity and heat power cord. Before use, check that the mains ...
Page 28
should be taken to arrange the cord Using the appliance so that it cannot be pulled or tripped The use of accessory attachment not over. recommended by the appliance To avoid a circuit overload, do not manufacturer may cause injuries. operate another high...
Page 29
Place the appliance at least 5cm of damage. In such cases take the the wall or flammable objects (such appliance specialist as curtains, candles or towels). checking and repair is necessary. Place the appliance on a stable, Children are unable to recognize the level surface and not close to hot hazards associated with incorrect objects...
Page 30
PARTS DESCRIPTION Rice Slow cook Risotto Saute Pasta Keepwarm / Cancel BEFORE INITIAL USE Before using wash the accessory parts first. Simply wash with warm soapy water, rinse and dry. Your appliance is now ready for its first use. ...
Page 31
c. “Risotto” function: seconds, the rice cooking function begins to work. The process time of rice cooking differs from the amount of the rice. It costs about 27 to 48 minutes to finish the rice Put the moderate amount of edible oil into the inner pot under the standby condition, cooking.
IMPORTANT TIPS After approximately 10 minutes of preheating, the buzzer will sound. The temperature of the pot will be around 120℃ to 140℃. Add the food that you wish IMPORTANT: Important – Do not overfill your appliance. Always leave a space of to sauté...
Page 33
TECHNICAL DATA Type nr: TM - 1989 Power: 1000W Supply voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Dimensions: Product measurements: 295 x 270 x 298 mm Net weight: 3.71 kg...
AC outlet). The warranty under no circumstances Warranty regulations grants the right for any compensation. • TOMADO provides a 2-year warranty for all defects • All other claims, including damages, are excluded unless caused by hidden deficiencies which render the appliance the Law states otherwise.
verbundenen Gefahren verstanden Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf dieses Produkts mit hoher Qualität. Lesen werden. Sie bitte diese Anleitungen sorgfältig durch, um den besten Nutzen aus diesem Multikocher- Risorette zu ziehen. Diese Anleitungen geben Ihnen alle notwendigen ...
Page 36
verbundenen Gefahren verstanden Verwenden Gerät werden. ausschließlich entsprechend Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Anweisungen dieser Wenn das Netzkabel beschädigt ist, Bedienungsanleitung. muss es durch den Hersteller oder Die Garantie erlischt sofort, seinen Kundendienst oder durch wenndas Gerät durch einen qualifizierten Techniker ersetzt...
Page 37
o Vor dem Lagern; Elektrizität und Wärme o Vor dem Anbringen oder Entfernen Ü berprüfen Sie vor dem Gebrauch, von Teilen; ob die Netzspannung mit der auf o Vor dem Reinigen oder Warten; dem Gerät angegebenen Spannung o Nach dem Benutzen. übereinstimmt.
Page 38
Ziehen Sie das Netzkabel immer am überhitzen. Achten Sie darauf, dass Stecker aus der Steckdose. Ziehen niemand über das Anschlusskabel Sie nicht am Kabel. stolpern kann. Halten Sie das Netzkabel von Zur Vermeidung heißen Oberflächen und heißen Leitungsüberlastung betreiben Sie Dampf fern.
Page 39
Wärmequellen Herd oder Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, Backofen. ebene Oberfläche, von der es nicht herunter fallen kann. Verwenden Sie das Gerät auf einem Gebrauch flachen, trockenen, Die Benutzung von nicht Original hitzebeständigen nicht Zubehörteilen kann zu Verletzungen lackierten Möbel.
Page 40
während des Betriebes; vor jeder Kinder können die Gefahren einer Reinigung. Ziehen falschen Benutzung elektrischer Netzstecker aus der Steckdose, Geräte nicht erkennen. Deshalb wenn das Gerät nicht in Gebrauch sollten Kinder niemals elektrische ist und vor der Reinigung. Haushaltsgerät unbeaufsichtigt ...
Page 41
TEILELISTE Reis Schonkochen Risotto Sautieren Nudeln Warm halten/Abbrechen VOR DER ERSTVERWENDUNG Vor Gebrauch die Zubehörteile reinigen. Einfach mit warmem Spülwasser reinigen, klar abspülen und abtrocknen. Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit. Stellen Sie die Basis auf eine trockene, ebene und hitzebeständige Fläche, fern von der Kante der Arbeitsfläche.
Page 42
füllen Sie Wasser bis zur Markierung “2”ein.) Mal ein Signalton ausgegeben, der Kochvorgang wird beendet und die Warmhaltefunktion wirdaktiviert. HINWEIS: Wenn Ihr Rezept weniger als 8 Drücken Sie auf die “Reis”-Taste. Die Anzeige für diese Taste leuchtet blau. Nach 8 Sekunden wird die Reiszubereitung gestartet.
Page 43
d. “Sautieren” : Beim zweiten Tastendruck nimmt das Gerät den Modus "Warmhalten" auf. Dabei Geben Sie im Ruhemodus etwas Speiseöl in den inneren Topf und drücken Sie wird eine Temperatur von 60 ℃ bis 80 ℃ für 12 Stunden aufrecht erhalten, anschließend auf die “Sautieren”-Taste.
Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen • TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den Steckdose). Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu normalen Gebrauch untauglich machen.
Page 46
Milieu - Environnement - Environment - Umwelt Aanwijzingen ter bescherming van het Guidelines for protection of the milieu environment Dit product mag aan het einde van zijn This appliance should not be put into the levensduur niet bij het normale huisafval domestic garbage at the end of its useful life, worden gedeponeerd, maar dient bij een but must be disposed of at a central point for...