DUMCB40GY MANUAL (p. 2) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38) ANLEITUNG (S. 5) BRUGERVEJLEDNING (s. 41) MODE D’EMPLOI (p. 8) VEILEDNING (s. 44) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 47 MANUALE (p. 14) ИНСТРУКЦИЯ (50 стр.) MANUAL DE USO (p. 17) KILAVUZ (s. 53) MANUAL (p.
Page 2
ENGLISH Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing with (fake) IR LED. A professional design to give the impression of security. Includes a built-in flashing LED. Mounting bracket included. • We recommend that you read this manual before installing/using the camera system.
Page 3
ENGLISH 2. Open the battery compartment. 3. Insert 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment, matching the polarity markings (+ and -), to activate the flashing LED. 4. Close the battery compartment and slide the rain cover back after inserting the batteries.
Page 4
Material Safety Data Sheet, product test report. Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5991055 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
Page 5
DEUTSCH Einführung: Dome Kamera-Attrappe im Außengehäuse mit einer (künstlichen) IR-LED. Ein professionelles Design um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen. Beinhaltet eine integrierte blinkende LED. Inklusive Wandhalterung. • Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung zu lesen, bevor Sie das Kamerasystem installieren/verwenden.
Page 6
DEUTSCH 2. Öffnen Sie das Batteriefach 3. Legen Sie 2x AA 1,5 V-Batterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren. 4. Nach dem Einlegen der Batterien schließen Sie das Batteriefach und schieben Sie die Regenabdeckung zurück.
Page 7
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: +31 (0)73-5991055 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE...
FRANÇAIS Introduction : Caméra CCTV factice dans un boîtier pour l'extérieur avec LED IR (factice). Un design professionnel pour une sensation de sécurité. Elle comprend un voyant lumineux clignotant intégré. Support de montage inclus. • Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d’installer et d’utiliser ce système de caméra.
Page 9
FRANÇAIS 2. Ouvrez le compartiment à piles. 3. Insérez 2 x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. 4. Fermez le compartiment à piles et remettez en place le cache qui protège de la pluie après avoir installé...
Page 10
(et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit. Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS...
NEDERLANDS Inleiding: CCTV dummycamera in buitenbehuizing met (nep) IR-LED. Een professioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Bevat een ingebouwde, knipperende LED. Bevestigingsbeugel meegeleverd. • Wij raden u aan deze handleiding te lezen voordat u het camerasysteem installeert en in gebruik neemt. •...
Page 12
NEDERLANDS 2. Open de batterijhouder. 3. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder, volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. 4. Sluit de batterijhouder en schuif de regenkap na het plaatsen van de batterijen terug.
Page 13
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport. Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.com telefonisch: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND...
Page 14
ITALIANO Introduzione: Telecamera (finta) e a cupola per CIRCUITO CHIUSO con involucro da esterno e LED ad infrarossi. Design professionale per dare l'impressione di una vera sorveglianza. Con LED lampeggiante integrato. Staffa di montaggio inclusa. • Vi raccomandiamo di leggere questo manuale prima di installare/Utilizzare il sistema di videosorveglianza.
Page 15
ITALIANO 2. Aprire il compartimento batterie. 3. Inserire 2x batterie AA da 1,5 volt nel comparto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiante. 4. Chiudere il comparto batteria e far scivolare il coperchio indietro dopo aver inserito le batterie.
Page 16
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario di ufficio) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi...
Page 17
ESPAÑOL Introducción: Cámara simulada CCTV en una carcasa externa con un IR LED (falso). Un diseño profesional para dar la impresión de seguridad. Incluye un LED que parpadea integrado. Abrazadera de montaje incluida. • Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar el sistema de cámara.
Page 18
ESPAÑOL 2. Abra el compartimento de las pilas. 3. Inserte 2 pilas AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que parpadea. 4. Cierre el compartimento de las pilas y vuelva a deslizar la tapa tras insertar las pilas.
Page 19
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horario de oficina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS...
Page 20
PORTUGUÊS Introdução: Câmara fictícia CCTV em compartimento para o exterior com LED de IR (falso). O design profissional para a impressão de segurança. Com um LED intermitente incorporado. Suporte para montagem incluído. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar o sistema de câmaras.
Page 21
PORTUGUÊS 2. Abra o compartimento das pilhas. 3. Insira as 2 x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento correspondendo os sinais de polaridade (+ e -), para activar o LED intermitente. 4. Feche o compartimento das pilhas e faça deslizar a tampa para a chuva depois de inserir as pilhas.
Page 22
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA...
MAGYAR Bevezetés: CCTV kamerautánzat, kültéri burkolatban, (hamis) IR LED lámpával. Profi biztonsági berendezés látszatát kelti. Beépített villogó LED. Fali felerősítőtalpat is adunk hozzá. • Azt javasoljuk, hogy a kamerarendszer beszerelése/használata előtt olvassa el a használati útmutatót. • A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Page 24
MAGYAR 2. Nyissa ki a teleptartót. 3. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED. 4. Az elemek behelyezését követően zárja be a teleptartót és csúsztassa vissza az esővédőt.
Page 25
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: service@nedis.com telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA...
SUOMI Johdanto: Valeturvakamera ulkokäyttöön sopivassa kotelossa, jossa (vale) infrapunavalo. Ammattimainen muotoilu antaa vaikutelman turvallisuudesta. Mukana sisäänrakennettu välkkyvä LED-valo. Asennuskiinnike toimitetaan laitteen mukana. • Suosittelemme käyttöohjeiden lukemista ennen kamerajärjestelmän käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Pakkauksen sisältö: • CCTV-valeturvakamera •...
Page 27
SUOMI 2. Avaa paristokotelo. 3. Aseta 2x AA 1,5 V paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon. 4. Sulje paristokotelo ja liu’uta sadesuojust takaisin paristojen asentamisen jälkeen.
Page 28
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti. Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5991055 (toimistoaikoina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT...
Page 29
SVENSKA Introduktion: CCTV-kameraattrapp i utomhushus med (fejkad) infraröd LED-lampa. Professionell design för att ge intryck av säkerhetsutrustning. Inklusive inbyggd blinkande LED-lampa. Monteringsfäste ingår. • Du rekommenderas att läsa denna manual innan du installerar/tar kameran i bruk. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens. Förpackningens innehåll: •...
Page 30
SVENSKA 2. Öppna batterifacket. 3. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. 4. Stäng batterifacket och dra tillbaks regnskyddet eftet att batterierna satts...
Page 31
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport. Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA...
Page 32
ČESKY Úvod: Atrapa CCTV kamery s venkovním krytem a (napodobeninou) IR LED. Profesionální provedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. Včetně vestavěné blikající LED. Montážní držák je součástí výrobku. • Před instalací/použitím kamerového systému si prosím pečlivě prostudujte tento manuál. • Uložte si tento návod na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí. Obsah balení: •...
Page 33
ČESKY 2. Otevřete prostor pro baterie. 3. Vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1,5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a - ) k aktivaci blikající LED. 4. Po vložení baterií uzavřete bateriový prostor a posuňte kryt proti dešti zpět.
Page 34
Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu. V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům: Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO...
Page 35
ROMÂNĂ Introducere: Cameră de filmat CCTV falsă în carcasă pentru exterior cu LED IR (fals). Design profesionist pentru a da impresia de securitate. Include un LED incorporat cu aprindere intermitentă. Consolă de montare inclusă. • Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de instalarea/utilizarea sistemului camerei video.
Page 36
ROMÂNĂ 2. Deschideţi compartimentul pentru baterii. 3. Introduceţi 2 baterii AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoare la polaritate (+ şi -), în vederea activării LED-ului cu aprindere intermitentă. 4. Închideţi compartimentul pentru baterii şi glisaţi capacul împotriva ploii după...
Page 37
Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului. Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail: service@nedis.com Prin telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de lucru) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda...
Page 38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Ομοίωμα κάμερας ασφαλείας CCTV σε περίβλημα εξωτερικού χώρου με (ψεύτικο) φωτάκι LED Υπερύθρων. Επαγγελματικός σχεδιασμός για να δίνει την εντύπωση της ασφάλειας. Συμπεριλαμβάνεται ενσωματωμένο φωτάκι LED που αναβοσβήνει. Συμπεριλαμβάνεται άγκιστρο στήριξης. • Συστήνουμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/χρήση του συστήματος...
Page 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Ανοίξτε τη μπαταριοθήκη. 3. Εισάγετε 2x AA 1,5 V μπαταρίες στη μπαταριοθήκη, με τον τρόπο που δείχνουν τα σύμβολα πολικότητας (+ και -), για να ενεργοποιήσετε το φωτάκι LED που αναβοσβήνει. 4. Κλείστε την μπαταριοθήκη και σπρώξτε το καπάκι προστασίας από τη βροχή...
Page 40
Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη: Μέσω της ιστοσελίδας: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm Μέσω e-mail: service@nedis.com Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5991055 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ...
Page 41
DANSK Introduktion: CCTV snyde-kamera i udendørs kabinet med (falsk) IR-LED-lys. Et professionelt design til at give indtryk af sikkerhed. Omfatter et indbygget blinkende LED-lys. Monteringsbeslag medfølger. • Vi anbefaler, at du læser denne vejledning, inden du installerer/anvender kamerasystemet. • Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Pakkens Indhold: •...
Page 42
DANSK 2. Åbn batterirummet. 3. Indsæt 2 x AA 1,5V batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. 4. Luk batterirummet og træk regnbeskyttelsen tilbage på plads, når batterierne er indsat.
Page 43
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet. Kontakt venligst vores kundeservice for support: via vores website: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm via e-mail: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE...
NORSK Innledning: CCTV falskt kamera i utendørskabinett med (falsk) IR-LED. Et profesjonelt utseende som etterlater seg et trygt inntrykk. Inkluderer en innebygd, blinkende LED. Monteringsbrakett er inkludert. • Vi anbefaler at du leser disse instruksene før du installerer/bruker kamerasystemet. • Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk. Pakkeinnhold: •...
Page 45
NORSK 2. Åpne batterirommet. 3. Sett inn 2x AA 1,5 V batterier i batterirommet, i henhold til polaritetsmerkene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. 4. Lukk batterirommet og skyv regnvernet tilbake etter å ha satt inn batteriene.
Page 46
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport. Vennligst kontakt kundeservice for hjelp: på nettsiden: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
POLSKI Wprowadzenie: Atrapa kamery CCTV w obudowie odpowiedniej do stosowania na zewnątrz pomieszczeń, z podczerwoną (sztuczną) diodą LED. Profesjonalnie wykonana konstrukcja, która daje poczucie bezpieczeństwa. Zawiera wbudowaną migającą diodę LED. Zestaw zawiera wspornik do mocowania. • Przed zamontowaniem/użyciem kamery zalecamy przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Page 48
POLSKI 2. Otworzyć przegrodę na baterie. 3. Włożyć 2 baterie AA 1,5 V do przegrody na baterie, zgodnie z biegunowością (+ i -), aby włączyć migającą diodę LED. 4. Po włożeniu baterii zamknąć przegrodę na baterie i z powrotem nasunąć osłonę...
Page 49
(i tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu. Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy: na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm wysyłając wiadomość e-mail: service@nedis.com telefonicznie: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy biura) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA...
Page 50
РУССКИЙ Введение: CCTV псевдокамера в корпусе для внешнего использования с (фальш) инфракрасным LED. Профессиональный дизайн, придающий чувство безопасности. Имеет встроенный моргающий LED. В комплекте монтажный кронштейн. • Мы рекомендуем вам прочесть это руководство перед установкой/ использованием камеры системы безопасности. • Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае...
Page 51
РУССКИЙ 2. Откройте батарейный отсек. 3. Вставьте 2x AA 1,5 В батарейки в батарейный отсек, соблюдая маркировку (+ и -), должен заморгать LED. 4. После установки батареек закройте батарейный отсек и вдвиньте обратно крышку от дождя.
Page 52
Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта. Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов: через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по электронной почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5991055 (в рабочие часы) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
TÜRKÇE Giriş: (Sahte) IR LED'li dış mekan gövde içinde CCTV sahte kamera. Güvenlik etkisi bırakmak için profesyonel bir tasarım. Yerleşik bir yanıp sönen LED içerir. Montaj parçası dahil. • Kamerası sistemini kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsiye ederiz. • Bu kılavuzu, ileride başvurmak üzere, güvenli bir yerde saklayın. Ambalaj içeriği: •...
Page 54
TÜRKÇE 2. Pil bölmesini açın. 3. Yanıp sönen LED'i etkinleştirmek için kutup işaretlerine (+ ve -) uygun şekilde pil bölmesine 2 x AA 1,5 V pil takın. 4. Pilleri taktıktan sonra pil yuvasını kapatın ve yağmur kapağını geri kaydırın.
Page 55
Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu. Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun: web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-posta aracılığıyla: service@nedis.com telefonla: +31 (0)73-5991055 (mesai saatlerinde) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)