turck IMX12-TI02 Guide D'utilisation Rapide page 5

Transmetteur de température
Table des Matières

Publicité

IMX12-TI02-1TCURTDR-1I1R-C...
RU
Руководство по быстрому запуску
Датчик температуры IMX12-TI02...
Другие документы
Дополнительную документацию можно найти на сайте www.turck.com:
Спецификация
Инструкции по эксплуатации
Руководство по безопасности
Сертификаты одобрения устройства
Декларация соответствия ЕС (текущая версия)
Для вашей безопасности
Назначение
Эти устройства предназначены для использования только в промышленных зонах.
Датчики температуры серии IMX12-TI02... оснащены искрозащищенными входными цепя-
ми и передают измеряемые значения температуры по цепям с гальванической развязкой
из взрывоопасной в безопасную зону. Также допускается использование этих устройств
в зоне 2. Термопары, модули низкого напряжения, резистивные датчики температуры
и сопротивления могут подключаться к устройствам во взрывоопасной зоне. Данные
температурных измерений оцениваются и преобразуются в упорядоченные выходные
линейные сигналы тока в диапазоне 0/4...20 мА.
Устройства позволяют создавать системы безопасности до уровня полноты безопасности
SIL2 включительно (высокие и низкие требования по IEC 61508) (аппаратная отказоустой-
чивость HFT = 0).
ОПАСНОСТЬ
В данных инструкциях не содержится какой-либо информации о применении в системах
безопасности.
Опасность для жизни при использовании не по назначению!
Для использования в системах безопасности: Всегда соблюдайте требования соот-
ветствующих руководств по технике безопасности.
Устройства следует использовать только в соответствии с настоящей инструкцией. Любое
другое использование не признается использованием по назначению; Turck не несет
ответственность за возможные повреждения.
Общие инструкции по технике безопасности
Сборка, установка, эксплуатация, настройка и техническое обслуживание устройства
должны производиться профессиональным квалифицированным персоналом.
Устройства соответствуют лишь требованием по EMC (электромагнитной совместимо-
сти) для промышленных зон и непригодны для использования в жилых зонах.
Примечания по взрывозащите
Ни в коем случае не используйте устройство во взрывоопасных зонах без надлежащего
защитного корпуса.
Следуйте национальным и международным правилам по взрывозащите.
Для использования устройства во взрывозащищенных цепях у пользователя должны
быть практические знания в области взрывозащиты (EN 60079-14 и т. д.).
Используйте устройство исключительно в одобренных условиях эксплуатации и окру-
жающей среды (см. регистрационные данные и условия в сертификате Ex).
Требования сертификатов ATEX и IECEx по применению в зоне 2
Устанавливайте устройство в защитном корпусе в соответствии со стандартом
EN 60079-0 со степенью защиты минимум IP54 по IEC/EN 60529.
Используйте устройства только в зонах с уровнями концентрации, не превышающими
2.
Отключение и подключение неискробезопасных цепей допускается только при отклю-
ченном напряжении.
Описание изделия
Общая информация об устройстве
См. рис. 1: Вид спереди, рис. 2: Габаритные размеры, рис. 5: Разъем шины питания
Функции и режимы работы
Датчики температуры оснащены входом для термопар в соответствии с IEC 60584, DIN
43710, ГОСТ Р 8.585-2001, сверхнизкого напряжения (-150...+150 мВ), резистивных датчи-
ков температуры в соответствии с IEC 60751, DIN 43760, ГОСТ 6651-94 (2-, 3-, 4-проводных),
а также резисторов 0...5 кОм (2-, 3-, 4-проводных). Настройка параметров устройств
осуществляется с помощью ПК с использованием технологии FDT и файлов IOOD. Компен-
сация холодного спая может быть настроена на постоянное значение внутренними или
внешними средствами. Выход по току (как источник или потребитель) можно установить
на 0/4...20 мА. Устройства снабжены реле переключения (по предельному значению
выхода), при помощи которых можно отслеживать пиковые высокие или низкие значения,
или функцией контроля пределов диапазона. Для устройств с подключением к шине
питания также может передаваться групповой сигнал неисправности.
Сборка
ОПАСНОСТЬ
Взрывоопасная среда
Опасность взрыва при образовании искр!
Установка в зоне 2:
Осуществляйте сборку и подключение устройства только во взрывобезопасной
среде.
Устанавливайте устройство в защитном корпусе в соответствии со стандартом EN
60079-0 со степенью защиты минимум IP54.
При установке обеспечьте, чтобы рабочая температура в корпусе не превышала
предельно допустимую, даже при неблагоприятных внешних условиях.
Установка на цилиндрическую направляющую без разъема шины питания
Закрепите устройство в соответствии с рис. 3.
f
Установка на цилиндрическую направляющую с разъемом шины питания
Установите устройство в соответствии с рис. 4.
f
PL
Skrócona instrukcja obsługi
Przetwornik temperatury IMX12-TI02...
Pozostałe dokumenty
Dokumenty dodatkowe są dostępne online pod adresem www.turck.com:
Dokumentacja techniczna
Instrukcja obsługi
Instrukcja bezpieczeństwa
Aprobaty techniczne
Deklaracja zgodności UE (aktualna wersja)
Dla Twojego bezpieczeństwa
Zastosowanie
Niniejsze urządzenia są przeznaczone tylko do użytku w strefach przemysłowych.
Przetworniki temperatury z serii IMX12-TI02... są wyposażone w iskrobezpieczne obwody
wejściowe i umożliwiają przesyłanie galwanicznie separowanych zmierzonych wartości zależ-
nych od temperatury ze strefy zagrożonej wybuchem (Ex) do strefy bezpiecznej (niezagrożonej
wybuchem). Urządzenie może być używane w strefie 2. W strefie zagrożonej wybuchem (Ex)
można do urządzeń podłączać termopary, urządzenia niskonapięciowe, rezystancyjne czujniki
temperatury i rezystory. Zmierzone wartości zależne od temperatury są szacowane i udo-
stępniane na wyjściu w postaci znormalizowanych liniowych sygnałów prądowych z zakresu
0/4...20 mA.
Urządzenia umożliwiają realizację rozwiązań związanych z bezpieczeństwem do klasy SIL2
włącznie (wysokie i niskie zapotrzebowanie wg normy IEC 61508) (tolerancja na usterki sprzę-
towe HFT = 0).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niniejsza instrukcja nie zawiera informacji na temat zastosowania urządzenia w aplikacjach
związanych z bezpieczeństwem.
Nieprawidłowe użytkowanie stwarza zagrożenie dla życia!
W przypadku użycia w systemach związanych z bezpieczeństwem: Zawsze przestrzegać
zaleceń opisanych w odpowiedniej instrukcji bezpieczeństwa.
Urządzenia powinny być używane wyłącznie w sposób opisany we wspomnianej instrukcji.
Każde inne wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem, firma Turck nie
ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego użytkowania.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Montażem, instalacją, obsługą, parametryzacją i konserwacją urządzenia mogą zajmować
się wyłącznie przeszkolone osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje.
Urządzenie spełnia wymagania norm zgodności elektromagnetycznej (EMC) tylko w strefach
przemysłowych i nie jest przystosowane do użytku w strefach mieszkalnych.
Uwagi dotyczące ochrony przed wybuchem
Nigdy nie używać urządzenia w strefach Ex bez zamontowanej odpowiedniej obudowy
ochronnej.
Przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących ochrony przed wybu-
chem.
W przypadku używania urządzenia w obwodach chroniących przed wybuchem, użytkownik
musi posiadać praktyczną wiedzę w zakresie ochrony przed wybuchem (norma EN 60079-14
itp.).
Urządzenie może być używane tylko w dozwolonych warunkach roboczych i warunkach
otoczenia (patrz dane rejestracji i warunki na aprobacie Ex).
Wymagania aprobaty ATEX i IECEx dotyczące używania w strefie 2
Urządzenie należy zainstalować w obudowie zgodnej z wymogami normy EN 60079-0 i o
klasie ochrony co najmniej IP54 wg normy IEC/EN 60529.
Urządzenia należy używać tylko w strefach o poziomie zanieczyszczenia nie większym niż 2.
Elektryczne obwody nieiskrobezpieczne należy odłączać i podłączać tylko po wyłączeniu
napięcia.
Opis produktu
Przegląd urządzeń
Patrz rys. 1: Widok z przodu, rys. 2: Wymiary, rys. 5: Złącze szyny zasilania
Funkcje i rodzaje eksploatacji
Przetworniki temperatury są wyposażone w wejścia termopar wg norm IEC 60584, DIN 43710,
GOST R 8.585-2001, urządzeń o bardzo niskich napięciach (-150...+150 mV), rezystancyjnych
czujników temperatury, wg norm IEC 60751, DIN 43760, GOST 6651-94 (2-, 3-, 4-przewodo-
wych) oraz rezystorów 0...5 kΩ (2-, 3-, 4-przewodowych). Urządzenia można parametryzować
przy użyciu komputera z wykorzystaniem technologii FDT oraz plików IODD. Dla kompen-
sacji zimnych końców można wewnętrznie lub zewnętrznie ustawić stałą wartość. Wyjście
prądowe można skonfigurować (jako źródło lub ujście) w zakresie 0/4...20 mA. Urządzenia są
wyposażone w przekaźnik ze stykiem przełącznym (wyjście wartości granicznej), umożliwiający
monitorowanie przekroczenia w górę lub w dół wartości granicznych lub występowania sygna-
łu w określonym zakresie. Urządzenia ze złączem szyny zasilania umożliwiają także przesyłanie
zbiorczego sygnału usterek.
Montaż
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Atmosfera wybuchowa
Iskry mogą spowodować wybuch!
Instalacja w strefie 2:
Urządzenie należy zmontować i podłączyć tylko, gdy atmosfera nie jest wybuchowa.
Urządzenie należy zainstalować w obudowie zgodnej z wymogami normy EN 60079-0 i o
klasie ochrony co najmniej IP54.
Podczas montażu należy upewnić się, że nie zostanie przekroczona dopuszczalna
temperatura robocza urządzenia zamkniętego w obudowie, nawet w niesprzyjających
warunkach otoczenia.
Montaż urządzenia na szynie typu top hat bez złącza szyny zasilania
Przymocować urządzenie, jak pokazano na rys. 3.
f
Montaż urządzenia na szynie typu top hat ze złączem szyny zasilania
Przymocować urządzenie, jak pokazano na rys. 4.
f
CS
Zkrácený návod
Měřicí převodník teploty IMX12-TI02-...
Další podklady
Na internetových stránkách
www.turck.com
najdete následující podklady, doplňující tento
dokument:
Katalogový list
Návod k obsluze
Bezpečnostní příručka
Certifikáty přístroje
Prohlášení o shodě
Pro vaši bezpečnost
Způsob použití
Přístroje jsou určeny výhradně pro použití v průmyslovém prostředí.
Měřicí převodníky teploty řady IMX12-TI02... jsou vybaveny samozabezpečovacími vstupními
obvody a přenášejí galvanicky oddělené teplotně závislé signály z prostředí s nebezpečím vý-
buchu (Ex) do zabezpečeného prostředí. Přístroj může být instalován v zóně 2. K přístrojům lze
připojit termočlánky, nízká napětí, RDS a odpory v prostředí s nebezpečím výbuchu. Teplotně
závislé signály se vyhodnocují a jsou lineárně s teplotou vysílány jako standardní proudový
signál 0/4...20 mA.
S přístroji lze vytvořit také bezpečnostně relevantní aplikace až včetně SIL2 (High- a Low-De-
mand dle IEC 61508) (Tolerance hardwarových poruch HFT = 0).
NEBEZPEČÍ
Předložená dokumentace neobsahuje žádné informace o použití v bezpečnostně relevantních
aplikacích.
Nebezpečí ohrožení života při nesprávném použití!
Při použití v bezpečnostně relevantních systémech: Dodržujte bezpodmínečně předpisy
uvedené v příslušné bezpečnostní příručce.
Přístroj smí být používán pouze v souladu s pokyny, uvedenými v tomto návodu. Jakékoliv
jiné použití neodpovídá zamýšlenému. Společnost Turck nepřebírá žádnou odpovědnost za
případné škody.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Přístroj smí namontovat, instalovat, provozovat, parametrizovat a udržovat pouze odborně
školený personál.
Přístroje splňují výhradně požadavky EMC pro průmyslové prostředí a nesmějí být používány
v obytných oblastech.
Pokyny pro ochranu před výbuchem
V prostředí s nebezpečím výbuchu nesmí být přístroj nikdy používán bez vhodného ochran-
ného krytu.
Respektujte národní a mezinárodní předpisy na ochranu proti výbuchu.
Při použití v prostředí s nebezpečím výbuchu musí mít uživatel znalosti o ochraně proti
výbuchu (EN 60079-14 atd.).
Používejte přístroj pouze v přípustných provozních a okolních podmínkách (viz certifikáty
a nařízení o schválení pro prostředí s nebezpečím výbuchu).
Pokyny dle norem ATEX a IECEx při použití v zóně 2
Instalujte přístroj do pouzdra dle EN 60079-0 se stupněm krytí minimálně IP 54 dle
IEC/EN 60529.
Používejte přístroj pouze v oblastech se stupněm znečištění maximálně 2.
Proudové obvody, které nejsou samozabezpečovací, odpojujte a propojujte pouze ve stavu
bez napětí.
Popis výrobku
Přehled přístroje
viz obr. 1: Čelní pohled, obr. 2: Rozměry, obr. 5: Propojka Power Bridge
Funkce a provozní režimy
Měřicí převodníky teploty jsou vybaveny vstupem pro termočlánky dle IEC 60584, DIN 43710,
GOST R 8.585-2001, nízká napětí (–150...+150 mV), RTD dle IEC 60751, DIN 43760, GOST 6651-
94 (2, 3 a 4-drát) a odpory 0...5 kΩ (2, 3 a 4-drát). Přístroje se nastavují z PC pomocí FDT a IODD.
Kompenzaci studených konců je možné nastavit na interní, externí nebo konstantní hodnotu.
Proudový výstup je možné nastavit (volitelně jako zdroj nebo propust) na 0/4...20 mA. Přístroje
jsou vybaveny přepínacím relé (výstup mezní hodnoty), kterým lze monitorovat překročení
nebo podkročení meze nebo funkci okna. Přístroje s přípojkou Power Bridge nabízejí navíc
možnost přenosu souhrnného chybového hlášení.
Montáž
NEBEZPEČÍ
Výbušná atmosféra
Výbuch způsobený zápalnými jiskrami!
Při použití v zóně 2:
Přístroj montujte a připojujte, pouze když atmosféra není výbušná.
Instalujte přístroj do pouzdra dle EN 60079-0 se stupněm krytí minimálně IP 54
Při montáži dbejte na to, aby v tomto pouzdru nebyla překročena přípustná provozní
teplota ani za nepříznivých okolních podmínek.
Montáž na DIN lištu bez propojky Power Bridge
f
Upevněte přístroj dle obr. 3.
Montáž na DIN lištu s propojkou Power Bridge
Namontujte přístroj dle obr. 4.
f
Připojení
Přístroje se šroubovacími svorkami připojte dle obr. 6.
f
Přístroje s pružinovými svorkami připojte dle obr. 7.
f
Mezi samozabezpečovacími a nesamozabezpečovacími proudovými obvody dodržujte
f
odstup 50 mm (izolační odstup) dle obr. 8.
IMX12-TI02...
Temperature Transducer
Quick Start Guide
Doc-No. D201507
Additional
information see
turck.com
1
2
15 16
13 14
11 12
9 10
Power
Pwr
128
Ch1
Fault
Status
110
Rel
PC
120
7
8
5
6
3
4
1
2
3
4
5
1
2
36,3
6
7
0.2...2.5 mm
2
0.2...2.5 mm
2
(24...13 AWG)
(24...13 AWG)
2
1
1
7 mm
7 mm
2
0.5 Nm
(4.43 LBS-inc)
8
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
1
Ch1
Ch1
1
Ch1
1
1
Ch1
Ch2
Ch2
Ch2
Ch2
7
7
8
8
7
7
8
8
7
7
8
8
7
7
8
8
5
5
6
6
5
5
6
6
5
5
6
6
5
5
6
6
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
≥ 50 mm
≥ 6 mm
3 mm
Wiring Diagrams
4-wire
3
2
to PC via
T
int
µP
RTD / Rsstr +
USB-2-IOL-0002
3
+
9
A
0/4...20 mA
Sense +
out1
4
Source / Sink
YE/RD
+
E1
R
10
1
Sense –
5
12
R
2
RTD / Rsstr –
6
14
D
out1
7
YE/RD
mV
TC
13
U
1
+
8
Pwr
15 +
GN
10...30 VDC
16 –
NC
X1 X2 X3
X4
X5
+
IMX12-TI02-1TCURTDR-1I1R-CPR...
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D201507 2021-04
12.5
17,7
19,4
A1A
A1D

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières