Télécharger Imprimer la page

Mordaunt-Short Alumni 2 Guide D'installation page 2

Publicité

1. Positioning /
Positionierung / Installation / Colocación / Disposizione / Plaatsing / Placering /
1.1 Before connecting, consider loudspeaker placement and all cabling requirements. Some typical setups are
shown here:
1.1 Schließen Sie den Lautsprecher erst an, wenn Sie sich über seinen endgültigen Stellplatz und den Kabellängen sicher sind. Einige typische
Konfigurationen sind hier aufgezeigt:
1.1 Avant de réaliser les raccordements, étudiez les diverses possibilités d'installation des enceintes acoustiques et les exigences de câblage
correspondantes. Les schémas suivants présentent plusieurs configurations types:
1.1 Antes de realizar la conexión, planifique la colocación de los altavoces y los requisitos de cableado. A continuación se muestran algunas
configuraciones habituales:
1.1 Prima di effettuare le connessioni, considerare la disposizione dei diffusori e tutti i requisiti del cablaggio. Qui di seguito vengono illustrate alcune
disposizioni tipiche:
1.1 Kijk, voor u begint met aansluiten, waar u de luidsprekers wilt plaatsen en wat u nodig hebt voor de bekabeling. Hieronder ziet u enkele
kenmerkende installaties:
1.1 Före anslutning överväger du var högtalarna ska placeras och alla kabelkrav. Några typiska placeringar visas här:
1.1 До подключения продумайте расположение громкоговорителя и всех соединительных кабелей. Ниже показаны некоторые типовые
варианты установки:
1.2 Position above or below screen, angled towards the listener if possible.
1.2 Stellen Sie ihn über oder unter dem Bildschirm auf, und zwar möglichst zum Zuhörer angewinkelt.
1.2 Placez l'enceinte au-dessus ou en dessous de l'écran, orientée vers l'auditeur si possible.
1.2 Colóquelo por encima o por debajo de la pantalla, en ángulo dirigido hacia el oyente a ser posible.
1.2 Posizionare il diffusore sopra o sotto lo schermo, possibilmente inclinandolo verso gli ascoltatori.
1.2 Boven of onder het scherm plaatsen, gericht op de luisteraar, indien mogelijk.
1.2 Placeras ovanför eller nedanför skärmen, vinklad mot lyssnaren om så är möjligt.
1.2 Pасположите выше или ниже экрана, по возможности, под углом по направлению к слушателю.
2. Connections /
Anschlüsse / Raccordements / Conexiones / Collegamenti / Aansluitingen / Anslutningar /
2.1 Turn off power to your AV receiver before making connections.
2.1 Verstärker vor Anschluss der Verbindungen vom Netz trennen.
2.1 Couper l'alimentation électrique au niveau de votre récepteur AV avant d'effectuer les connexions.
2.1 Corte la corriente de su receptor AV antes de realizar las conexiones.
2.1 Prima di completare qualsiasi collegamento, accertarsi di aver scollegato l'alimentazione al sinto-amplificatore AV.
2.1 Zet uw AV-receiver uit voordat u bedrading gaat aansluiten.
2.1 Stäng av strömmen till din AV-receiver innan du börjar göra några anslutningar.
2.1 Перед выполнением соединений выключите питание вашего AV-ресивера.
2.2 IMPORTANT! Ensure that positive (+) and negative (-) connections are matched with the correct right, centre and
left speaker terminals.
2.2 WICHTIG! Darauf achten, dass die Plus- und Minuskabel korrekt gepolt an die entsprechenden Anschlüsse des rechten, linken und
Centerlautsprechers angeschlossen werden.
2.2 IMPORTANT ! S'assurer que les raccordements (+) et (-) sont correctement reliés aux terminaux central, droit et gauche du haut-parleur.
2.2 ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que las conexiones positivas (+) y negativas (-) están conectadas con los terminales derecho, central e izquierdo
del altavoz.
2.2 IMPORTANTE! Verificare che le connessioni positive (+) e negative (-) siano abbinate ai giusti morsetti degli altoparlanti di destra, centro e sinistra.
2.2 BELANGRIJK! Zorg ervoor dat positieve (+) en negatieve (-) aansluitingen overeenkomen met de juiste rechtse, midden- en linkse
speakeraansluitingen.
2.2 VIKTIGT! Kontrollera att du ansluter de positiva (+) och negativa (-) polerna korrekt till högra, mittre och vänstra högtalarkontakterna.
2.2 ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы при подключении контактов правой, центральной и левой акустических систем соблюдалась полярность
соединений: плюс (+) и минус (-).
3. Mounting /
Befestigung / Pose / Fijación / Montaggio / Montage / Montering /
3.1 IMPORTANT! Ensure wall or surface can hold weight of speaker.
3.1 WICHTIG! Darauf achten, dass die Wand oder Oberfläche das Lautsprechergewicht tragen kann.
3.1 IMPORTANT! Assurez-vous que le mur ou la surface peut supporter le poids de l'enceinte.
3.1 ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la pared o la superficie pueda soportar el peso del altavoz.
3.1 IMPORTANTE! Assicurarsi che la parete o la superficie di montaggio sia in grado di sostenere il
peso del diffusore.
3.1 BELANGRIJK! Zorg ervoor dat de muur of het oppervlak het gewicht van de speaker kan houden.
3.1 VIKTIGT! Se till att väggen eller ytan kan klara högtalarnas vikt.
3.1 ВАЖНО! Удостоверьтесь, что стена или поверхность выдержит вес акустической системы.
3.2 IMPORTANT! Wall fixings are not included. Connect the speaker terminals before attaching
the bracket.
3.2 WICHTIG! Eine Wandhalterung liegt nicht bei. Schließen Sie vor dem Anbringen der Wandhalterung zunächst die
Lautsprecherterminals an.
3.2 IMPORTANT ! Les systèmes de fixations murales ne sont pas fournis. Connecter les terminaux du haut-parleur avant
de fixer la console.
3.2 ¡IMPORTANTE! No se incluyen las fijaciones de pared. Conecte los terminales del altavoz antes de colocar la repisa.
3.2 IMPORTANTE! Fissaggi a parete non inclusi. Collegare i morsetti degli altoparlanti prima di montare le staffe.
3.2 BELANGRIJK! Onderdelen voor bevestiging aan de muur zijn niet inbegrepen. Sluit de speakeraansluitingen aan voordat
u de steun bevestigt.
3.2 VIKTIGT! Väggfästen medföljer ej. Anslut högtalarkontakterna innan konsolen monteras.
3.2 ВНИМАНИЕ! Крепления для установки акустических систем на стену в комплект поставки не входят.
Подключения к клеммам акустической системы следует выполнить до установки кронштейна.
1
2
Выбор размещения
SINGLE-WIRING /
CÂBLAGE SIMPLE / CABLEADO SIMPLE /
CABLAGGIO SINGOLO / ENKELVOUDIGE BEDRADING /
SINGEL-BINDA / ОДНО-ПРОВОДНАЯ
Монтаж
kg
3
4
5
5.1
6.1
Подключения
SINGLE-WIRING /
7.1

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Alumni 5Alumni 3 lcrAlumni 9Alumni 8