Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK 3,6V
SK – AKU SKRUTKOVAČ 3,6V
H
– AKKUS RÚDCSAVAROZÓ 3,6V
SLO – AKUMULATORSKI PALIČNI IZVIJAČ 3,6V - NAVODILA ZA UPORABO
PL – WKRĘTARKA AKUMULATOROWA 3,6V
DE –
AKKU-STABSCHRAUBER 3,6V
HR – BATERIJSKI ODVIJAČ 3,6V
EN – CORDLESS SCREWDRIVER 3,6V
FR – VISSEUSE SANS FIL 3,6V
IT
– AVVITATORE RICARICABILE 3,6V
ES – ATORNILLADOR RECARGABLE 3,6V
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- ANLEITUNG
- UPUTE ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
4 - 8
9 - 13
14 - 18
19 - 23
24 - 28
29 - 33
34 - 38
39 - 43
44 - 48
49 - 53
54 - 58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asist AE2S03DN-50

  • Page 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL...
  • Page 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Page 4: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE2S03DN-50 - Akumulátorový šroubovák 3,6V OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následu- jící bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru.
  • Page 5 než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má situacím. nářadí možnost připojení zařízení pro zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho 5. Používání akumulátorového nářadí řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení a) Před vložením akumulátoru se pře svědčte, že je může omezit nebezpečí...
  • Page 6 poškození akumulátoru a nabíječky. DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY f) Udržujte nabíjecí přístroj čistý a vzdáleně od vlhkosti a deště. Nikdy nepoužívejte nabíjecí přístroj na vol- Před použitím si prosím přečtěte tyto bezpečnostní po- ném prostranství. Skrz zašpinění a vniknutí vody, se kyny a pečlivě...
  • Page 7 POUŽITÍ A PROVOZ • Stiskněte zapínač/vypínač, stav nabití akumulátoru se zobrazuje podle svítících 3 barevných kontrolek Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hobby LED: použití. Svítí zelená LED: Akumulátor je plně nabitý. Výrobce a dovozce nedoporučují používat toto nářadí...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    rukojeť (6) přístroje o 180°. Slyšitelně zaklapne. použití elektrického ručního nářadí se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je nářadí použité a v závislosti na následujících okol- Použití jako kapesní svítilna 1. Stiskněte sklo kapesní svítilny (5) na spodní straně nostech: rukojeti (6).
  • Page 9 Datum výroby Datum výroby je zakomponováno do výrobního čísla uvedeného na štítku výrobku. Výrobní číslo má formát ORD-YY-MM-SERI kde ORD je číslo objednávky, YY je rok výroby, MM je měsíc výroby, SERI je sériové číslo výrobku.
  • Page 10 AE2S03DN-50 - Aku skrutkovač 3,6V VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledu- júce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
  • Page 11 druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytáva- účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpeč- nie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho ným situáciám. riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení...
  • Page 12: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    ktrickému nástroju/ prístroju. Tak sa ubezpečíte, že sa DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY akumulátor a nabíjačka nepoškodia. f) Udržujte nabíjací prístroj čistý a vzdialene od vlhkosti - Pred použitím si prosím prečítajte tieto bezpečnostné a dažďa. Nikdy nepoužívajte nabíjací prístroj na pokyny a starostlivo ich uchovajte. voľnom priestranstve.
  • Page 13: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    3 farebnými LED svi- POUŽITIE A PREVÁDZKA etidlami. Zelená LED svieti jasne: Akumulátor je plne nabitý. Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce ale- Červená a žltá LED svietia jasne: Akumulátor bo hobby použitie.Výrobca a dovozca nedoporučujú má zvyškovú kapacitu (< 90 %).
  • Page 14: Čistenie A Údržba

    elektrického ručného náradia sa môže líšiť od 1. Zatlačte sklo vreckového svietidla (5) na spodnej deklarovanej hodnoty v závislosti od spôsobu, akým strane držadla (6). LED diódy vreckového svietidla sa je náradie použité a v závislosti od nasledovných rozsvietia. podmienok:: 2.
  • Page 15 Špecifikáciu záručných podmienok nájdete v záručnom liste. Dátum výroby. Dátum výroby je zakomponovaní do výrobného čísla uvedeného na štítku výrobku. Výrobné číslo má formát: ORD-YY-MM-SERI kde ORD je číslo objednávky, YY je rok výroby, MM je mesiac výroby, SERI je sériové číslo výrobku.
  • Page 16 AE2S03DN-50 - Akkus rúdcsavarozó 3,6V Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából.
  • Page 17 d) A szerszámok bekapcsolása előtt távalítsa el az száraz és biztonságos helyen tárolja. összes beállítókulcsot és eszközöket. g) Az elektromos szerszámokat tartsa jó állapotban. e) Mindíg egyensúlyban és stabil állásban dolgozzon. Rendszeresen ellenőrizze a szerszámok mozgó Csak ott dolgozzon, ahova biztosan elér. Sose részeinek a mozgóképességét.
  • Page 18 és esőtől távol. Soha ne használja az akkutöltőt a szabadban. A szennyeződések és a víz behatolása ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT növelik az áramütés kockázatát. g) Az akkutöltő csak a hozzátartozó eredeti akkukkal ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni üzemeltethető. Az eltérő akkuk töltése sérüléseket barkácsolásra és hobbi használatra alkalmas.A...
  • Page 19 Ne tegye ki az akkut olyan extrém körülményeknek, készüléket biztosíthatja az akaratlan bekapcsolással mint hőnek vagy ütésnek. Sérülésveszély áll fenn a szemben. kilépő elektrolit oldat! Érintkezés esetén öblítse le 1. Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll. vízzel vagy neutralizátorral és keressen fel egy orvost, 2.
  • Page 20 és megbízható használat: figyelembe kell venni a vibráció hatásának szintjét Ne spriccelje le a készüléket vízzel és ne tisztítsa folyó konkrét használati feltételeknél az üzemelési folyamat víz alatt. Fennáll az áramütés veszélye és a készülék minden részében, mint amilyen az időtartam, ha az el. megsérülhet.
  • Page 21: Splošna Varnostna Navodila

    AE2S03DN-50 - Akumulatorski palični izvijač 3,6V SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z iz- razom ˝električna naprava˝...
  • Page 22 g) Priključite sistem na sesanje prahu. Če ima naprava 5. Uporaba baterije možnost priključitve na sistem za lovljenje ali sesanje a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je sti- prahu, ga redno uporabljajte. Uporaba teh sistemov kalo za izklop v položaju ˝0- izklopljeno˝. lahko omeji nevarnosti, ki jih lahko povzroči prah.
  • Page 23: Dodatna Varnostna Navodila

    DODATNA VARNOSTNA NAVODILA g) Polnilnik lahko uporabljate le s pripadajočimi originalnimi akumulatorskimi baterijami. Polnjenje Prosimo, da pred uporabo ta varnostna navodila drugačnih akumulatorskih baterij lahko povzroči tel- preberete in jih shranite esne poškodbe in požar. ! – Ta simbol opozarja na nevarnost poškodbe upor- Preprečite mehanske poškodbe...
  • Page 24: Vklop In Izklop

    Orodje ASIST je namenjeno izključno za domačo ali Prižge se ustrezna LED-dioda, ki prikazuje stanje hobi uporabo. Proizvajalec in uvoznik ne priporočata napolnjenosti akumulatorske baterije. rdeča-rumena- uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ter pri visoki zelena => akumulatorska baterija je napolnjena obremenitvi.
  • Page 25: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE raba protivibracijskih naprav, primernost uporabe el. naprave za namen, za katerega je bila načrtovana ter Popravila in vzdrževalna dela, ki niso opisana v teh upoštevanje delovnih postopkov v skladu z zahtevami navodilih za uporabo, naj opravi naš servisni proizvajalca.
  • Page 26: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa

    AE2S03DN-50 - Wkrętarka akumulatorowa 3,6V OGÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi...
  • Page 27 e) Zawsze utrzymuj stabilną postawę i równowagę. uszkodzeń obudowy ochronnej lub innych części, Pracuj tylko tam, gdzie masz bezpieczny dostęp. których uszkodzenia mogą zagrozić bezpiecznemu Nigdy nie przeceniaj własnych sił. Nie używaj narzędzi działania narzędzia elektrycznego. Jeżeli narzędzie elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony. jest uszkodzone, spraw, aby przed kolejnym użyciem f) Ubieraj się...
  • Page 28 UZUPEŁNIAJĄCA INSTRUKCJA go na działanie wilgoci i deszczu. Nigdy nie używaj BEZPIECZEŃSTWA ładowarki na dworze. Zabrudzenie ładowarki i dostan- ie się wody do jej wnętrza zwiększa ryzyko porażenia Przed użyciem przeczytaj niniejszą instrukcję prądem. bezpieczeństwa oraz zachowaj ją. g) Ładowarkę wolno stosować wyłącznie z oryginalny- mi akumulatorami.
  • Page 29 Regulacja momentu dokręcania UŻYCIE I EKSPLOATACJA Przed ustawieniem momentu dokręcania wyłączyć urządzenie. Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia 1. Wybrać żądany moment dokręcający przez odpow- domowego lub hobbystycznego. Producent i dostaw- iednie obrócenie pierścienia nastawczego (2): ca nie zalecają używania tego narzędzia w warunk- Stopień...
  • Page 30: Czyszczenie I Konserwacja

    - pozycja chwytu prostego 0,39 m/s2 K=1,5 Wcisnąć przycisk zwalniający PRESS (4) i obrócić rękojeść urządzenia 180°. Słychać Ostrzeżenie: Wartość wibracji w trakcie aktualnego zatrzaśnięcie. użycia elektrycznego narzędzia ręcznego może różnić się od deklarowanej wartości w zależności od sposo- Użycie jako latarki bu, w jaki narzędzie jest użyte oraz w zależności od 1.
  • Page 31 warunków gwarancyjnych. Data produkcji Data produkcji jest włączana do numeru seryjnego na etykiecie produktu. Numer seryjny ma format ORD-YY-MM-SERI, gdzie ORD to numer zamówienia, YY to rok produkcji, MM to miesiąc produkcji, SERI to numer seryjny produktu...
  • Page 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    AE2S03DN-50 - Akku-Stabschrauber 3,6V ALLgEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheit- shinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch bat- teriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 33 müde sind. ber. Richtig gewartete und angeschärfte Werkzeuge f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeit- erleichtern die Arbeit, reduzieren die Verletzungsge- skleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen fahr und die Arbeit damit kann man besser kontrol- Schmuck. Achten Sie darauf, dass Ihr Haar, Ihre Klei- lieren.
  • Page 34 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektri- schen Schlags. ! Wenn möglich, sichern Sie das Werkstück. Spannen g) Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Sie das Werkstück mit einer Spannvorrichtung oder Original-Akkus betrieben werden. Das Laden von an- einem Schraubstock ein.
  • Page 35 EINSATZ UND BETRIEB rot-gelb-grün => Akku ist vollgeladen rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen Das Gerät ASIST ist nur für Haus- oder Hobby-Nu- rot: => Bitte aufl aden tzung vorgesehen. Der Hersteller und Importeur empfehlen dieses Gerät nicht unter extremen Bedin- Drehrichtung einstellen gungen und bei hoher Belastung zu verwenden.
  • Page 36: Reinigung Und Wartung

    hörbar ein. Warnung: Vibrationswert während tatsächlichen Einsatzes des Elektrohandwerkzeugs Einsatz als Taschenlampe kann von dem angegebenen Wert abhängig von der 1. Drücken Sie auf das Taschenlampenglas (5) an der Verwendung des Werkzeugs und abhängig von den Griffunterseite folgenden Umständen abweichen: (6).
  • Page 37: Garantie

    GARANTIE Die Garantiebestimmungen finden Sie im angehängten Material. Produktionsdatum Das Produktionsdatum ist in die Seriennummer auf dem Produktetikett integriert. Die Produktionsnummer hat das Format ORD- YY-MM-SERI. ORD ist die Bestellnummer, YY das Herstellungsjahr, MM den Produktionsmonat darstellen, SERI ist die Seriennummer des Produkts.
  • Page 38: Opće Sigurnosne Upute

    AE2S03DN-50 - Baterijski odvijač 3,6V OPĆE SIgURNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“...
  • Page 39 g) Priključite uređaj za usisavanje prašine. Ako alat ima 5. Primjena alata na akumulator mogućnost priključenja opreme za hvatanje ili usisa- a) Prije nego stavite akumulator uvjerite se da je vanje prašine, osigurajte da se prekidač u poziciji „0 isključeno“. Stavljanje akumula- ispravno priključi i koristi.
  • Page 40 Primjena i rad dovesti do povreda i opasnosti od požara. h) Izbjegavajte mehanička oštećenja uređaja za pun- Alat ASIST namijenjen je samo za kućnu ili hobi upo- jenje. Ona mogu dovesti do unutarnjih kratkih spojeva. rabu. i) Uređaj za punjenje ne smije raditi na zapaljivoj pod- Proizvođač...
  • Page 41: Čišćenje I Održavanje

    između proizvođača i nabavljača. Pomoću prekidača za smjer okretaja možete odabrati smjer vrtnje uređaja (udesno ili ulijevo) i uređaj osigu- rati od neželjenog uključivanja. Punjenje Bateriju nemojte izlagati ekstremnim uvjetima kao 1. Pričekajte da se uređaj zaustavi. toplina i udar. Postoji opasnost od povreda zbog is- 2.
  • Page 42: Tehnički Podaci

    • Održavajte čistim proreze za prozračivanje, kućište motora i drške uređaja. Smanjite rizik utjecaja udaraca, koristite oštra dlijeta, Za to koristite vlažnu krpu ili četku. bušilice i noževe. Nemojte koristiti nikakva sredstva za čišćenje odn.ota- Alat čuvajte u skladu s ovim uputama i osigurajte pala.
  • Page 43: General Safety Instructions

    AE2S03DN-50 - Cordless screwdriver 3,6V gENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire. Within the meaning of these instructions, the ex- pression “power tool”...
  • Page 44 turing or extraction of dust, make sure in “0-OFF” position. Battery insertion into a tool that is to connect the aforesaid equipment and use it properly. switched on may result in dangerous situations. Use of such equipment may reduce the dust-related b) To charge the batteries, always use chargers speci- risks.
  • Page 45 USE AND OPERATION Do not use the charger outdoors. Dirt and the entry of water increase the risk of electric shock. The ASIST power tool is designed for domestic or hob- g) Operate the charger only with the appropriate by use only.
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    Prior to commencing any work on the device, bring the direction switch ( 9) to the neutral position Charge the battery only in dry areas. in order to prevent an accidental start up. There is a risk of injury from electric shock. 1.
  • Page 47: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Power supply 3,6V DC Power tools, accessories and packaging should be No-load speed 0-200min-1 provided for recycling and not to harm the environment. Accumulator 3,6V DC 1300 mAh, Li-ion USB Charging Cable CABLE Do not dispose of power tools into household waste! Maximum torque: 5 Nm Protection class...
  • Page 48: Consignes De Securité Générales

    AE2S03DN-50 - Visseuse sans fil 3,6V CONSIGNES DE SECURITÉ GÉNÉRALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Page 49 e) Toujours maintenez une posture stable et équili- magé, veuillez à ce que ce dernier soit réparé avant de brée. Opérez uniquement dans les endroits où vous le réutiliser. Un grand nombre de blessures est provo- êtes capable d’atteindre tous les objets en sécurité. Ne qué...
  • Page 50: Consignes De Securité Supplementaires

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT g) Le chargeur ne peut être utilisé qu‘avec l‘accumulateur original adéquat. Le chargement d‘un L’outil ASIST est conçu pour un usage domestique - autre accumulateur peut entraîner des blessures ou bricoleur. Le fabricant et le fournisseur déconseillent...
  • Page 51: Opération De Chargement

    rouge-jaune-vert => d’utiliser cet outil dans des conditions extrêmes et à Batterie entièrement chargée. charge élevée. Toute exigence supplémentaire doit rouge-jaune => faire partie d’un accord conclu entre le fabricant et le Batterie chargée env. à moitié. client. rouge => veuillez recharger la batterie. Opération de chargement Régler le sens de rotation N’exposez pas l’accumulateur à...
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    Avertissement : Les valeurs de vibrations pendant - la position de la barre le travail réel avec l’appareil peuvent différer des Appuyez sur le bouton de déverrouillage PRESS (4) et valeurs citées en fonction des conditions d’utilisation tournez la poignée (6) de l’appareil à 180 °. de l’appareil et des facteurs suivants : La manière Elle s’enclenche de manière audible.
  • Page 53 Les détails de garantie sont fournis dans le document ci-joint. Date de production La date de production est incorporée dans le numéro de production, indiqué sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de production est présenté en format ORD-YY-MM-SERI, où ORD représente le numéro de commande, YY désigne l’année de production, MM le mois de production et SERI le numéro de série du produit.
  • Page 54: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    AE2S03DN-50 - Avvitatore ricaricabile 3,6V ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile”...
  • Page 55 alle parti rotanti o calde dell’elettroutensile. specificati nelle istruzioni per l’uso possono causare g) Collegare il dispositivo per l’aspirazione della pol- danni all’utensile e lesioni personali. vere. Se l’utensile ha la possibilità di collegarsi ai i) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, i strumenti dispositivi di raccolta o estrazione della polvere, assi- di lavoro ecc.
  • Page 56 Ricaricare altre batterie può causare Utilizzo e funzionamento lesioni e pericoli di incendio. Prevenire danneggiamenti meccanici L‘utensile ASIST è progettato soltanto per l‘utilizzo caricabatteria. Possono portare a corto circuiti interni. domestico oppure per gli hobby. Il produttore e l‘im-...
  • Page 57 senso di rotazione portatore sconsigliano di utilizzare questo utensile in Con il selettore senso di rotazione è possibile sele- condizioni estreme e di carico elevato. Qualsiasi altri zionare il senso di rotazione dell’apparecchio (orario eventuali requisiti devono essere concordati tra il pro- o antiorario) e assicurare l’apparecchio contro un’ac- duttore e il cliente.
  • Page 58: Tutela Dell'ambientetrattamento Dei Rifiuti

    Se usato in modo improprio, questo utensile può sotto acqua corrente. Esiste il pericolo di scosse causare la sindrome da scuotimento mano-braccio. elettriche e il rischio di danneggiare l’apparecchio. Attenzione: Per maggiore chiarezza, è necessario • Tenere pulite le feritoie di ventilazione, l’alloggiamento tenere conto del livello di esposizione alle vibrazioni del motore e le impugnature dell‘apparecchio.
  • Page 59: Instrucciones Generales De Seguridad

    AE2S03DN-50 - Atornillador recargable 3,6V INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las sigu- ientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
  • Page 60 de la herramienta eléctrica podría causar lesiones per- eléctrica. Si la herramienta está dañada, asegúrese sonales. de repararla adecuadamente antes de usarla nueva- e) Mantenga siempre una postura y equilibrio estables. mente. Muchos accidentes son causados por herrami- Trabaje solo en lugares que pueda alcanzar de man- entas eléctricas mal mantenidas.
  • Page 61 g) El cargador solamente debe hacerse funcionar INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPLEMEN- con las pilas recargables originales que le correspon- TARIAS dan. Si se cargasen con el cargador otros tipos de pilas recargables, podría sufrir lesiones y provocar NDICACIONES DE SEGURIDAD incendios.
  • Page 62: Uso Y Operación

    Se ilumina el LED rojo y amarillo en claro: batería aún está cargada (< 90 %). La herramienta ASIST está diseñada solo para uso en El LED se ilumina en rojo claro batería vacía, volver la casa ouso hobby. El fabricante y el importador no re- a cargar.
  • Page 63 la herramientael. para el propósito para el cual está mango (6) 180º. Al encajar hará un sonido. diseñado y elcumplimiento de las normas de trabajo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Si se Uso como linterna usa incorrectamente, esta herramienta puede causar 1.
  • Page 64 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
  • Page 65: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
  • Page 66 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat.
  • Page 67: Serijska Številka

    2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Page 68: Numer Seryjny

    Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Page 69 GARANTIESCHEIN - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung.
  • Page 70: Serijski Broj

    2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Page 71 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not recommend to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Page 72 à l’usure normale des pièces mobiles etc. Vu que les outils ASIST sont conçus pour un usage domestique ou bricoleur, le fabricant et le fournisseur déconseillent d’utiliser cet outil dans des conditions extrêmes ou dans le cadre d’une activité...
  • Page 73 CERTIFICATO DI GARANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Page 74 Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.
  • Page 75 I ASIST.cz...

Table des Matières