Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

BAHAG AG
Gutenbergstrasse 21
68167 Mannheim
GERMANY
SECURITYBOX
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Instructions
CZE
GBR
Brugsanvisning
Upute za uporabu
DNK
HRV
Instrucciones de uso
Üzemeltetési útmutató
ESP
HUN
Kasutusjuhend
Istruzioni per l'uso
EST
ITA
Käyttöohjeet
Gebruiksaanwijzing
FIN
NED
Notice d'utilisation
Bruksanvisning
FRA
NOR
BH1
BH1
Руководство по эксплуатации
RUS
Uputstvo za rukovanje
SRB
Návod na obsluhu
SVK
Navodila za uporabo
SVN
Bruksanvisning
SWE
İşletİm kilavuzu
TUR
IM-10153225-09/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BAHAG SECURITYBOX BH1

  • Page 1 SECURITYBOX Bedienungsanleitung Návod k obsluze Instructions Руководство по эксплуатации BAHAG AG Brugsanvisning Upute za uporabu Uputstvo za rukovanje Gutenbergstrasse 21 Instrucciones de uso Návod na obsluhu Üzemeltetési útmutató 68167 Mannheim Kasutusjuhend Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo GERMANY Käyttöohjeet Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Notice d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    SECURITYBOX BH1 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Brugsanvisning P.11 Instrucciones de uso P.15 Kasutusjuhend P.19 Käyttöohjeet P.23 Notice d’utilisation P.27 Instructions P.31 Upute za uporabu P.35 Üzemeltetési útmutató P.39 Istruzioni per l’uso P.43 Gebruiksaanwijzing P.47 Bruksanvisning P.51 Руководство по эксплуатации P.55 Uputstvo za rukovanje P.59...
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    Tastatur des elektronischen Verschlusssystems, sofern das Verschlusssystem funktioniert, Elektronik Security Box BH1 Batterieabdechung zeigt es die Meldung ‘good’ an. BAHAG NO.: 4024506254893 Reset-Taste 3. ÖFFNEN DER SECURITY BOX NACH EINLEGEN DER Tresortür BATTERIEN Um die Security Box Tür zu öffnen, drücken Sie auf ‘START’ (c) (siehe Abb. 1).
  • Page 4: Austausch Der Batterien

    Warnton aus. Während dieser drei Minuten kann der richtige Code dann nicht eingegeben werden. Während dieser drei Minuten kann der Ausweichschlüssel dazu verwendet werden, die Security Box Tür zu öffnen. ( Abbildung 2) ( Abbildung 3) BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    Na displeji se v tomto případě objeví ‘--------’, okamžitě poté zadejte jeden ze dvou tlačítko Reset číselných kódů, nastavených v továrně: 0,0,0,0 (kód uživatele) nebo 8,8,8,8 BAHAG Č.: 4024506254893 dvířka trezoru (master kód) a potvrďte jej stisknutím tlačítka ‘START’. Zelená kontrolka (f) se rozsvítí...
  • Page 6 ( viz obr. 3) 5. POKYNY K VYMĚNĚ BATERIÍ Pro kontrolu baterií stačí stisknout tlačítko ‘START’. Pokud jsou baterie téměř prázdné, objeví se na displeji indikace ‘Lo-BAE’ a v tom případě byste měli baterie vyměnit. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 7: Brugsanvisning

    ‘--------’; derefter skal du straks indlæse en af de to talkoder, som er indstillet fra Reset-tast fabrikken: 0,0,0,0 (userkode) eller 8,8,8,8 (masterkode) og bekræfte den ved at BAHAG NO.: 4024506254893 Safe-dørr trykke på tasten ‘START’. Den grønne lampe (f) tændes, og på displayet står ‘OPEN’.
  • Page 8 (se ill. 3) 5. HENVISNING VEDRØRENDE UDSKIFTNING AF BATTERIET Du behøver blot at trykke på ‘START’ for at kontrollere batterierne. Når batterierne næsten er brugt op, viser displayet meldingen ‘Lo-BAE’. Så bår du udskifte batterierne. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 9: Instrucciones De Uso

    Security Box electrónica BH1 Tecla Reset DE LAS PILAS Nº BAHAG: 4024506254893 Puerta de la caja fuerte Para abrir la puerta de la Security Box pulse ‘START’ (c) (ver Fig. 1). El display mostrará ahora ‘--------’, introduzca seguidamente uno de los dos códigos de números ajustados de fábrica: 0,0,0,0 (código de usuario) o 8,8,8,8...
  • Page 10 5. INDICACIONES PARA EL CAMBIO DE PILAS Para probar las pilas sólo tiene que pulsar ‘START’. Cuando las pilas están a punto de gastarse, el display muestra el mensaje ‘LO-BAE’ y debe cambiar las pilas. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 11: Kasutusjuhend

    0, 0, 0, 0, (kasutajakood) või 8, 8, 8, 8 (peakood) ja Lähtestusnupp kinnitage see nupu ‘START’ vajutamisega. Roheline tuli (f) lülitub sisse ja ekraanil BAHAG NO.: 4024506254893 Seifi uks kuvatakse ‘OPEN’. Seejärel avage 4 sekundi jooksul käepideme (a) abil seif.
  • Page 12 6. PATAREIDE VAHETAMINE Seifi jaoks on teil vaja 4 patareid tüüp ‘AA’ (1,5V RC06). Paigaldage uued patareid. Ekraan kontrollib siis uuesti automaatselt elektroonilise lukustussüsteemi olekut, juhul kui lukustussüsteem on töökorras, kuvatakse teade ‘good’. BAHAG AG Soovitatakse alkaline patareisid. Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 13: Käyttöohjeet

    JÄLKEEN Elektroninen Security Box BH1 Nollauspainike Security Boxin ovi avataan painamalla painiketta “START” (c) (katso kuva 1). BAHAG-NRO: 4024506254893 Kassakaapin ovi Näytössä näkyy tällöin “--------”. Syötä nyt välittömästi toinen tehtaalla esiasetetuista numerokoodeista. 0,0,0,0 (käyttökoodi) tai 8,8,8,8 (pääkoodi) ja vahvista koodi painamalla painiketta “START”. Vihreä valo (f) syttyy palamaan, ja näytössä...
  • Page 14 Näiden kolmen minuutin aikana Security Box ovi voidaan avata korvikeavainta käyttämällä. 5. PARISTOJEN VAIHTAMISTA KOSKEVA NEUVO Paristojen varaustason tarkastamista varten tulee painaa painiketta “START”. Jos paristot ovat pian tyhjät, näytössä lukee teksti “Lo-BAE”. Paristot tulee siis tällöin vaihtaa. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 15: Notice D'utilisation

    Security Box BH1 électronique Touche de réinitialisation PILES BAHAG NO.: 4024506254893 Porte du coffre-fort Pour ouvrir la porte de la Security Box, appuyez sur “START” (c) (voir fig. 1). Dans ce cas, l’écran affiche “--------”, puis composez immédiatement l’un des deux codes chiffrés réglés à...
  • Page 16 Durant ces trois minutes, il est alors impossible de composer le code correct. Pendant ces trois minutes, vous pouvez utiliser la clé de secours pour ouvrir la porte de la Security Box. (voir fig. 2) (voir fig. 3) BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 17: Gbr

    INSTRUCTIONS CAUTION: Do not keep the keys in the Security Box. 1. OPENING THE SECURITY BOX WITH OVERRIDE KEY For your convenience, we have engineered a manual override system for your Security Box. To open the door of the safe for the first time, just remove the battery cover plate (d) (see diagram 1).
  • Page 18 The override key can however be used to open the door during this three minutes. (Diagram 2) (Diagram 3) 5. BATTERY REPLACEMENT WARNING To test the batteries, just press the button ‘START’. If the batteries are low, the display will show ‘Lo-BAE’, and you should replace the batteries. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 19: Upute Za Uporabu

    Elektronski sef Security Box BH1 Tipka za resetiranje BATERIJA BAHAG BR.: 4024506254893 Vrata sefa Kako biste otvorili vrata security boxa, pritisnite na ‘START’ (c) (vidi Sliku 1). Zaslon u tom slučaju prikazuje ‘--------’, nakon toga odmah unesite jedan od dvije tvornički namještene brojčane šifre: 0,0,0,0 (šifra korisnika) ili 8,8,8,8 (glavna šifra)
  • Page 20 5. NAPUTAK O ZAMJENI BATERIJE Kako biste ispitali baterije morate sada pritisnuti na ‘START’. Ukoliko će baterije uskoro biti prazne, na zaslonu se pojavljuje dojava ‘Lo-BAE’ i trebali biste zamijeniti baterije. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 21: Hun

    Elektronikus Security Box BH1 Reset-gomb A Security Box itásához nyomja meg a ‘START’ (c) gombot (lásd az 1. képet). A BAHAG NO.: 4024506254893 Páncélszekrény ajtó kijelző ebben az esetben ‘--------’ jelet mutat, utána azonnal adja be a gyárban beállított 2 számkód egyikét. 0,0,0,0 (felhasználói kód) vagy 8,8,8,8 (mesterkód) és ezt erősítse meg a ‘START’...
  • Page 22 Security Box ajtó kinyitásához. 5. ÚTMUTATÁS AZ ELEMEK KICSERÉLÉSÉHEZ Az elemek ellenőrzése érdekében csak a ‘START’ gombot kell megnyomnia. Ha az elemek kimerültek, akkor a kijelző a ‘Lo-BAE’ üzenetet mutatja és ki kell cserélnie az elemeket. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

    Security Box BH1 elettronica Tasto reset DELLE BATTERIE N. BAHAG: 4024506254893 Sportello della cassaforte Per aprire lo sportello del Security Box, premere su ‘START’ (c) (vedere Fig. 1). Il display visualizza in questo caso ‘--------’, poi immettere immediatamente uno dei due codici numerici impostati infabbrica: 0,0,0,0 (codice utente) o 8,8,8,8 (codice master) e confermarlo premendo il tasto ‘START’.
  • Page 24 5. ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Per controllare le batterie basta premere su ‘START’. Se le batterie stanno per esaurirsi, il display visualizza il messaggio ‘Lo-BAE’ e dunque le batterie devono essere sostituite. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 25: Ned

    ‘good’ aan. Elektronische Security Box BH1 Resettoets 3. OPENEN VAN DE SECURITY BOX NA PLAATSING VAN DE BAHAG NR.: 4024506254893 Kluisdeur BATTERIJEN Om de deur van de Security Box te openen, drukt u op ‘START’ (c) (zie afb. 1). Het display geeft in dit geval ‘--------’...
  • Page 26 5. AANWIJZING VOOR EEN WISSEL VAN DE BATTERIJ Om de batterijen na te kijken, moet u alleen op ‘START’ drukken. Wanneer de batterijen weldra leeg zijn, geeft het display de melding ‘Lo-BAE’ aan en dient u de batterijen te wisselen. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 27: Bruksanvisning

    0,0,0,0 (brukerkode) eller 8,8,8,8 (masterkode) og Reset-knapp bekrefter ved å trykke på knappen ‘START’. Den grønne lampen (f) lyser, og på BAHAG NO.: 4024506254893 Safedør displayet står det ‘OPEN’. Innen 4 sekunder åpner du så Security Box ved å vri på...
  • Page 28 Til Security Box trengs det 4 batterier av typen ‘AA’ (1,5 V R06). Sett i de nye batteriene. Displayet tester automatisk status for det elektroniske låsesystemet. Fungerer dette, vises meldingen ‘good’. Vi anbefaler bruk av alkaliske batterier. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 29: Rus

    Чтобы открыть дверь, нажмите на START (c) (см. Рис.1). В этом случае на Клавиша сброса дисплее высвечивается “----------”; затем введите один из двух кодов, BAHAG NO.: 4024506254893 Дверь сейфа заданных заводом-изготовителем: 0, 0, 0, 0 (код пользователя), или 8, 8, 8, 8 (главный...
  • Page 30: Замена Батареек

    (Рис. 3) можно использовать разводной ключ. 5. УКАЗАНИЕ К ЗАМЕНЕ БАТАРЕЕК Для проверки заряда батареек, необходимо нажать на клавишу “START”. При низком заряде на дисплее высветится сообщение “Lo-BAE”. В этом случае необходимо заменить батарейки. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 31: Srb

    Elektronik Security Box BH1 Dugme Reset Za otvaranje vrata Security Box-a pritisnite na “START” (c) (vidi sliku 1). Displej u BAHAG BR.: 4024506254893 Vrata trezora tom slučaju pokazuje “----------”; onda odmah ukucajte jedan od ova dva fabrički unapred podešena brojčana koda: 0, 0, 0, 0, (korisnički kod) ili 8, 8, 8, 8 (master kod) i potvrdite ga pritiskom na dugme “START”.
  • Page 32: Zamena Baterija

    Security Box-a. (slika 2) (slika 3) 5. NAPOMENA O ZAMENI BATERIJE Za proveru baterije morate ponovo pritisnuti dugme “START”. Kada su baterije gotovo prazne displej pokazuje poruku “Lo-BAE”, što znači da bi trebalo zameniti baterije. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 33: Návod Na Obsluhu

    3. OTVORENIE BEZPEČNOSTNEJ SCHRÁNKY PO VLOŽENÍ Elektronická bezpečnostná schránka BH1 Tlačidlo Reset BATÉRIÍ BAHAG NO.: 4024506254893 Dvere bezpečnostnej schránky Na otvorenie bezpečnostnej schránky stlačte tlačidlo ‘START’ (c) (pozri obr. 1). Keď sa na displeji zobrazí ‘--------’, okamžite zadajte jeden z číselných kódov nastavených vo výrobnom závode: 0,0,0,0 (používateľský...
  • Page 34 (Obrázok 2) (Obrázok 3) kľúč. 5. POKYN K VÝMENE BATÉRIÍ Ak chcete skontrolovať batérie, stlačte tlačidlo ‘START’. V prípade, ak sú batérie vybité, zobrazí sa na displeji hlásenie ‘Lo-BAE’ a batérie musíte vymeniť. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 35: Svn

    Prikazovalnik v tem primeru prikazuje ‘--------’ , potem takoj vnesite eno od obeh Tipka reset tovarniško nameščenih številčnih kod: 0,0,0,0 (uporabniška koda) ali 8,8,8,8 BAHAG NO.: 4024506254893 Vrata trezorja (glavna koda) in vnos potrdite s pritiskom na tipko ‘START’. Zelena lučka (f) se vklopi in na prikazovalniku se pojavi ‘OPEN’.
  • Page 36: Menjava Baterij

    Med temi tremi minutami lahko za odpiranje Security Box-a uporabite ključ. (Slika 2) (Slika 3) 5. NAVODILA ZA MENJAVO BATERIJ Baterije preverite tako, da pritisnete na ‘START’. Če bodo baterije kmalu prazne, se na prikazovalniku pokaže ‘Lo-BAE’ in v tem primeru morate baterije zamenjati. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 37: Bruksanvisning

    Displayen visar i detta läge ‘-------’. Ange då genast en av de båda sifferkoder som Återställningsknapp ställts in vid tillverkningen: 0,0,0,0 (användarkod) eller 8,8,8,8 (masterkod) och BAHAG NO.: 4024506254893 Kassaskåpsdörr bekräfta koden genom att trycka på knappen ‘START’. Den gröna lampan (f) börjar då...
  • Page 38 öppna dörren till din Security Box. 5. ANVISNING FÖR BATTERIBYTE För att kontrollera batterierna måste du trycka på ‘START’. Om batterierna håller på att ta slut visar displayen meddelandet ‘Lo-BAE’ och du bör snarast byta batterier BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 39: Tur

    3. PİLLERİ YERLEŞTİRİLDİKTEN SONRA GÜVENLIK Elektronik Security Box BH1 Sıfırlama düğmesi KUTUSUNUN AÇILMASI BAHAG NO.: 4024506254893 Kasa kapağı Güvenlik kutusunun kapısını açmak için ‘START’ tuşuna (c) basınız (bkz. Şekil 1). Bu durumda gösterge ekranı ‘--------’ mesajını gösterecektir, daha sonra fabrikada ayarlanmış...
  • Page 40: Pi̇lleri̇n Deği̇şti̇ri̇lmesi̇

    5. PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİNE İLİŞKİN AÇIKLAMALAR Pilleri kontrol etmek için, ‘START’ tuşuna basmak zorundasınız. Eğer piller kısa süre sonra boşalacaksa, ekran ‘Lo-BAE’ mesajını gösterir, bu durumda pilleri değiştirmeniz gerekir. BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim...
  • Page 41 Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Esta marca indica que este producto no debe ser eliminado en la basura del hogar en la Hausabfall entsorgt werden sollte. Recyceln Sie dieses Produkt ordnungsgemäß, um Unión Europea.
  • Page 42 This marking indicates that this product should not be disposed of with other household Questo simbolo indica che il presente prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici waste within the EU. Recycle this product properly to prevent possible damage to the nelle nazioni dell’Unione Europea.
  • Page 43 Ova oznaka naznačava da se u okviru Evropske Unije ovaj proizvod ne sme odlagati sa Bu işaret bu ürünün AB içerisinde diğer evsel atıklarla birlikte bertaraf edilemeyeceğini belirtir. drugim otpadom iz domaćinstva. Reciklirajte ovaj proizvod na odgovarajući način kako biste Kontrolsüz atık bertarafı...

Table des Matières