Page 1
PowerMaxx LED Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Istruzioni originali Manual original Manual original Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Original bruksanvisning Original brugsanvisning Instrukcja oryginalna Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Eredeti használati utasítás Оригинальное руководство по эксплуатации 170 27 0240 - 1114...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Benutzen Sie kein Elektrogerät, dessen 1 Allgemeine Schalter defekt ist. Ein Elektrogerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, Sicherheitshinweise ist gefährlich und muss repariert werden. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- WARNUNG – Zur Verringerung einstellungen vornehmen, Zubehörteile eines Verletzungsrisikos wechseln oder das Gerät reinigen bzw.
Page 3
Wiederverwertung zugeführt werden. 6 Technische Daten Spannungsbereich: 10,8 V Kleben Sie das mitgelieferte Warnschild, Nur verwenden mit den original Metabo wie gezeigt, auf die Akku-Handlampe. Akkupacks: 6.25585, 6.25439, 6.25436 Warnschild: 400-780 nm; 87,4 lm; LED-Strahlung - Nicht in den...
ENGLISH Original instructions When not in use, keep the battery hand 1 General Safety lamp out of the reach of children. Do not allow personnel to use the device unless Instructions they are already familiar with it or have read these instructions. Electrical devices WARNING –...
6 Technical Specifications Voltage range: 10.8 V Affix the warning sign supplied on the battery hand lamp, as shown. To be used only with original Metabo battery packs: 6.25585, 6.25439, 6.25436 Warning sign: Metabowerke GmbH 400-780 nm; 87,4 lm; LED optical radiation - Do not look...
FRANÇAIS Notice originale électrique impossible à mettre en marche ou 1 Consignes générales à l'arrêt est dangereux et doit être réparé. de sécurité Retirer la batterie avant de procéder au réglage, au nettoyage ou au dépôt de l'appareil, ainsi qu'au remplacement des AVERTISSEMENT –...
NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing trisch apparaat dat niet meer kan worden in- 1 Algemene veiligheids- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. voorschriften Verwijder de accu voordat u instellingen aan het apparaat uitvoert, accessoires WAARSCHUWING – Lees de vervangt of het apparaat reinigt of gebruiksaanwijzing om het risico weglegt.
Neem voor elektrisch gereedschap van Accupacks mogen niet bij het huisvuil Metabo dat gerepareerd dient te worden gegooid worden! Geef defecte of afge- contact op met uw Metabo-vertegenwoor- dankte accupacks terug aan de Metabo- diging. Zie voor adressen handelaar! www.metabo.com.
ITALIANO Istruzioni originali Non utilizzare utensili elettrici con inter- 1 Avvertenze generali di ruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è peri- sicurezza coloso e dovrà essere riparato. Togliere la batteria prima di eseguire le ATTENZIONE –...
Le riparazioni degli utensili Metabo devono essere effettuate soltanto da Avvertenza per pericolo generale! elettricisti specializzati! Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al Le batterie non devono essere smaltite proprio rappresentante Metabo di zona. come rifiuti comuni! Consegnare le batterie...
ESPAÑOL Manual original No utilice herramientas eléctricas con un 1 Instrucciones interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o generales de desconectar son peligrosas y deben hacerse seguridad reparar. Retire el acumulador antes de realizar ADVERTENCIA: Lea el manual de ajustes en el aparato, cambiar accesorios instrucciones para reducir el riesgo o limpiar o guardar el aparato.
En caso de tener herramientas eléctricas junto con la basura doméstica. Devuelva que necesiten ser reparadas, diríjase, por los acumuladores defectuosos o gastados favor, a su representante de Metabo. En la a su distribuidor Metabo página www.metabo.com encontrará las No sumerja en agua el acumulador.
PORTUGUÊS Manual original Não utilize qualquer ferramenta eléctrica 1 Recomendações cujo interruptor esteja com defeito. Uma ferramenta eléctrica que não pode ser ligada gerais de segurança ou desligada é muito perigosa e tem de ser consertada. AVISO – Ler as Instruções de Remova o acumulador antes de proceder Serviço para reduzir um risco de a quaisquer ajustes, antes de trocar aces-...
Page 15
água limpa e consulte imediatamente As reparações nas ferramentas da um médico! Metabo só devem ser efectuadas por técnicos qualificados! Aviso diante de perigo geral! Se sua ferramenta eléctrica Metabo neces- sitar de reparação, dirija-se ao seu Repre- sentante Metabo.
är farlig och kräver reparation. porna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta Ta ur batteriet innan du gör inställningar, batterier till Metabo-återförsäljaren! byter tillbehör, rengör eller lägger undan Släng aldrig batterier i vatten. enheten. Åtgärden gör att du inte kan slå på...
SUOMI Alkuperäiset ohjeet Ota akku pois ennen kuin teet laitteeseen 1 Yleiset säätöjä, vaihdat tarvikeosia, puhdistat laitteen tai laitat laitteen säilytykseen. turvallisuusohjeet Tämä varotoimenpide estää akkukäsivalai- simen tahattoman toiminnan. VAROITUS – lue käyttöohjeet, jotta Säilytä akkukäsivalaisinta poissa lasten saat pienennettyä loukkaantumis- ulottuvilta, kun sitä...
SUOMI silmiin, pese ne puhtaalla vedellä ja Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon! korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Varoitus yleisestä vaarasta! Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. Akkuja ei saa hävittää talousjätteen 5 Ympäristönsuojelu mukana! Palauta vialliset tai käytöstä pois- tetut akut Metabo-kauppiaallesi! Älä...
NORSK Original bruksanvisning tiltakene hindrer utilsiktet start av den batte- 1 Generell ridrevne lampen. sikkerhetsinformasjon Den batteridrevne lampen skal oppbe- vares utenfor barns rekkevidde når den ikke brukes. Ikke la apparatet brukes av ADVARSEL – Les bruksanvis- personer som ikke er fortrolig med dette ningen for å...
Lysstrålen skal ikke rettes mot øynene til personer og dyr. 4 Reparasjon Elektriske apparater fra Metabo må kun repareres av elektrofagfolk. Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra Metabo. Adresser på www.metabo.com.
DANSK Original brugsanvisning eller opbevares. Dette forhindrer utilsigtet 1 Generelle brug af akku-håndlampen. sikkerhedsanvisninger Opbevar akku-håndlampen utilgængeligt for børn, når den ikke er i brug. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med ADVARSEL – Læs brugsanvis- maskinen eller ikke har gennemlæst disse ningen for at reducere faren for instrukser, benytte maskinen.
Page 23
DANSK Advarsel om generel fare! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Batteripakker må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! Reservedelslister kan downloades på Returner defekte eller brugte batteripakker www.metabo.com.
POLSKI Instrukcja oryginalna Nieużywaną lampę należy bezwzględnie 1 Ogólne wskazówki pozostawiać . bezpieczeństwa Nie należy używać elektronarzędzia, którego wyłącznik jest uszkodzony. Elek- tronarzędzie, którego nie można włączyć lub OSTRZEŻENIE – W celu wyłączyć, stanowi niebezpieczeństwo i zminimalizowania ryzyka wymaga naprawy. odniesienia obrażeń...
Ostrzeżenie przed ogólnymi zagrożeniami! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z Adresy są podane na stronie odpadami z gospodarstwa domowego! www.metabo.com. Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy Listę...
ΕΛΛΗΝΙΚA Πρωτ τυπες οδηγίες λειτουργίας οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς 1 Γενικές υποδείξεις (θάμπωμα). ασφαλείας Απενεργοποιείτε το φακ μπαταρίας πάντοτε, ταν δε χρησιμοποιείται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για τη μείωση Μη χρησιμοποιήσετε κανένα ηλεκτρικ του κινδύνου τραυματισμού εργαλείο του οποίου ο διακ πτης είναι διαβάστε...
αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις στα οικιακά απορρίμματα! Επιστρέψτε τις βλέπε www.metabo.com. ελαττωματικές ή μεταχειρισμένες Τους καταλ γους ανταλλακτικών μπαταρίες στον αντιπρ σωπο της Metabo! μπορείτε να τους κατεβάσετε στη Μην πετάτε τις μπαταρίες στο νερ . διεύθιυνση www.metabo.com. Μην κατευθύνετε τη φωτεινή...
MAGYAR Eredeti használati utasítás Mindig kapcsolja ki az akkus kézilámpát, 1 Általános biztonsági ha nem használja. tudnivalók Ne használjon olyan elektromos készüléket, amelynek a kapcsolója meghibásodott. Az olyan elektromos FIGYELMEZTETÉS – A készülék, amelyet nem lehet be- vagy sérülésveszély csökkentése kikapcsolni, veszélyes és javítandó.
Vigyázat, általános veszély! Metabo készülékeken javítást csak villamos szakember végezhet! A javításra szoruló Metabo elektromos Az akkuegységet ne dobja a háztartási kéziszerszámokkal kérjük, forduljon hulladékba! Juttassa vissza a sérült vagy Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a elhasználódott akkuegységet a Metabo...
РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации подключении к сети электропитания, так 1 Общие указания по как это может привести к несчастным случаям (ослеплению ярким светом). технике безопасности Всегда, когда вы не пользуетесь фонарём, выключайте его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – для Не пользуйтесь электроинструментом снижения...
Для ремонта электроинструмента опасности! производства Metabo обращайтесь в ближайшее представительство Metabo. Не утилизируйте аккумуляторные блоки Адрес см. на сайте www.metabo.com. вместе с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные или отслужившие Списки запасных частей можно скачать аккумуляторные блоки дилеру фирмы на сайте www.metabo.com.