Télécharger Imprimer la page

Shad V0FL13ST Manuel D'installation page 2

Publicité

Monter le support KIT TOP (3) dans la zone avant au moyen des entretoises courts (1), les vis (4), les rondelles (5), les
rondelles (6) et les écrous (7), et dans la zone arrière, au moyen de l'entretoise longe (2), le vis (8), le rondelle (6) et
l'écrou (7). Note: Pour le correcte montage démonter la poignée (D), dans le but d'une meilleure accès et montage des
écrous (7).
Montieren Sie die KIT TOP (3) undersutzung im moderen Bereich durch Kurzschlüsse Abstandhalter (1), Schrauben (4),
Unterlegscheiben (5), Unterlegscheiben (6) und Muttern (7); und im hinteren Bereich durch grober Abstansdhalter (2),
die Schraube (8), Scheibe (6) und der Mutter (7). Hinweis: Für die korrekte Montage, heben Sie den Griff (D), um einen
besseren Zugang und Montage von Muttern (7).
Montare il supporto KIT TOP (3) nella zona anteriore, mediante i distanziatori corti (1), le viti (4), le rondele (5), le
rondelle (6) ei dadi (7); ed nella zona posteriore, mediante i distanziatori lunghi (2), viti (8), rondelle (6) ei dadi (7).
Nota: Per un correto montaggio, sollevare la maniglia (D) per unmiggliore accesso e assemblagio di dadi (7).
4.
5.
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
260213
2
260523
3
261494
4
304201
5
303017
6
303052
7
302021
REF. 500479
8
304152
Edición 1ª
C
C C
C
C
C
A A A
B
B
Cant.
2
Distanciador Ø16 Ø9 x 12 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
Distanciador Ø16 Ø9 x 25 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
KIT TOP
2
Tornillo M6x40 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
Arandela especial Ø18 Ø9 - Special washer - Rondelle spéciale - Spezielle Fassungspfanne - Rondella speciale
3
Arandela especial Ø16 Ø9 - Special washer - Rondelle spéciale - Spezielle Fassungspfanne - Rondella speciale
3
Tuerca M6 autoblocante - Self-blocking Nut M6 - Écrou M6 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante
1
Tornillo M6x50 DIN 7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Montar los tornillos (C) del agarradero
trasero (D).
Assemble the screws (C) in the rear handle
(D).
Monter les vis (C) de la poignée arrière (D).
D
D
Montieren der Schrauben (C) im hinteren
Griff (D).
Montare i viti (C) nella maniglie posteriore
(D).
Montar el cofre interior para el casco (B).
Cerrar el asiento (A).
Assemble the interior box for helmet (B).
Close the seat (A).
Monter le coffret intérieur pour le casque
(B). Fermer le siège (A).
Mintieren Sie den Innernraum box für
Helm (B). Schlieben Sie den Sitz (A).
Montare la scatola interiore per il casco
(B). Schiudere il sedile (A).

Publicité

loading