Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your charger has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette chargeur a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Fits all RIDGID slide battery packs
Convient à tous les bloc-piles glissants RIDGID
Para todos los paquetes de baterías RIDGID deslizables
OPERATOR'S MANUAL
DUAL CHEMISTRY BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE PILES À COMPOSITION
MANUAL DEL OPERADOR
CARGADOR DE BATERÍA PARA
Este cargador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, el taladro le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problema.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 — English
MANUEL D'UTILISATION
CHIMIQUE DOUBLE
DOS TIPOS DE
COMPUESTOS QUÍMICOS
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R840093

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R840093

  • Page 1 Convient à tous les bloc-piles glissants RIDGID http://register.RIDGID.com Para todos los paquetes de baterías RIDGID deslizables Your charger has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Safety Rules for Charger ..............................3 Règles de sécurité pour le chargeur / Reglas de seguridad para el empleo del cargador  Symbols .................................... 4 Symboles / Símbolos ...
  • Page 3: Safety Rules For Charger

    1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger R840093. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using battery.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Battery Voltage ........................9.6 V, 12, 14.4 V, and 18 V DC Charger Input............................120 V, AC only, 60 Hz Charge Time ..........................Approximately 40 minutes NOTE: Charge time is dependent on the type of battery pack. KNOW YOUR CHARGER ENERGY SAVE MODE See Figure 1, page 10.
  • Page 6: Operation

    When using the tool continuously, the battery pack will become hot. A hot battery pack may be placed directly onto the charger USE THIS RIDGID BATTERY CHARGER ONLY WITH port. When placed on the charger, a hot battery pack will not THE BATTERY PACKS LISTED BELOW.
  • Page 7 0-25% Charged When RIDGID Lithium-ion battery packs R840083 or Flash — — 25-50% Charged R840085 are placed on the R840093 charger, the fuel gauge Flash — 50-75% Charged will indicate the charge level as shown in the following chart. Flash...
  • Page 8: Maintenance

    GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing use only identical RIDGID plastics are susceptible to damage from various types of replacement parts. Use of any other parts may commercial solvents and may be damaged by their use. Use create a hazard or cause product damage.
  • Page 9: Warranty

    RIDGID, Inc. All warranty communications should be authorized service center for RIDGID branded hand held directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand ® and stationary power tools. Consumable accessories pro- Held and Stationary Power Tool Technical Service at (toll vided with the tool such as, but not limited to, blades, bits free) 1-866-539-1710.
  • Page 10: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles R840093. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
  • Page 11 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Tension du pile ........................9,6 V, 12 V, 14,4 V, et 18 V c.c. Entrée du chargeur ........................120 V, 60 Hz, c.a. seulement Temps de charge : ........................... environ 40 minutes NOTE: Le temps de charge dépend du type de bloc-piles. MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE VEILLER À...
  • Page 13: Utilisation

    36 à 10 °C et 18 V de RIDGID (96 à 50 °F).  Chargement de piles au lithium-ion de 18 V de RIDGID  Pendant la charge, le piles chauffe légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un problème.
  • Page 14: Blocs-Piles Au Lithium-Ion Ridgid Avec Indicateur De Charge

    Charge de 0-25% Si les blocs-piles au lithium-ion R840083 ou Allumée Clignote — — Charge de 25-50% R840085 RIDGID sont placés sur le chargeur Allumée Allumée Clignote — Charge de 50-75% R840093, l’indicateur de charge indiquera le niveau de charge, tel qu’il est illustré dans le Allumée...
  • Page 15: Entretien Général

    éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la AVERTISSEMENT : graisse, etc. Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine pour ENTREPOSAGE les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 16: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De 3 Ans

    Technologies, Inc. à l’intention de : Service technique ® consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas 1-866-539-1710 (appel gratuit).
  • Page 17: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    DIOS O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías R840093. Antes de emplear el cargador de baterías lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador de baterías, de las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías.
  • Page 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 19: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Voltaje del baterías ......................9,6 V, 12 V, 14,4 V y 18 V, corr. cont. Corriente de entrada del cargador ....................120 V, 60 Hz, sólo corr. alt. Tiempo de carga ............................40 minutos aprox. NOTE: El tiempo de carga varía según el tipo de paquete de baterías. FAMILIARÍCESE CON SU CARGADOR MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Vea la figura 1 página 10.
  • Page 20 9,6 V, 12 V, 14,4 V y 18 V  El paquete de baterías se siente un poco caliente al tocarse  Carga de baterías RIDGID de iones de litio de 18 V mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún problema.
  • Page 21 25-50% cargado Cuando se colocan paquetes de baterías de — Encendido Encendido Destello 50-75% cargado iones de litio RIDGID R840083 o R840085 en el Encendido Encendido Encendido Destello 75-100% cargado cargador R840093, el indicador de carga marcará el nivel de carga, tal como se muestra en el...
  • Page 22: Almacenamiento

    Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO adquiridas a partir de 1/feb./04. Este producto está manufacturado Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original...
  • Page 23 2-3/8 in. (60 mm [2-3/8 po], 60 mm [2-3/8 pulg.]) A - Battery port (logement de pile, receptáculo para batería) Fig. 2 B - Grooves (rainures, ranuras) C - 2-3/8 in. distance (60 mm [2-3/8 po], 60 mm [2-3/8 pulg.]) D - Key hole hanger (Trou de serrure pour la suspension, Colgador tipo bocallave) Fig.
  • Page 24: Chargeur De Nickel-Cadmium / Lithium-Ion

    R840093 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Table des Matières