Sommaire des Matières pour Astralpool Temporisé 25334
Page 1
LUXE SHOWER DOUCHE LUXE DUCHA LUXE DOCCIA LUXE LUXE DUSCHE CHUVEIRO LUXE 25336 25334 25335 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
ENGLISH Importante: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene inf IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalació measures to be implemented for installation and start-up.
3.2.- Assembly sequence: 1.- Check that the water pipe reaches the place where the shower is to be installed. 2.- Make sure that the ground is level and firm enough to anchor the shower with plugs and screws. If it is not, condition it properly or install the special fasteners.
FRANÇAIS Importante: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene inf IMPORTANT: le manuel d'instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l'installation et de la mise en service. Il fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalació...
3.2.- Séquence de montage : 1.- Vérifier que la conduite d'eau arrive bien à l'endroit où vous prévoyez installer la douche. 2.- Vérifier que le sol est suffisamment régulier et ferme pour pouvoir réaliser l'ancrage avec des chevilles et des vis. Dans le cas contraire, l'aménager ou installer les ancrages spéciaux (Fig.
ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
3.2.- Secuencia de montaje: 1.- Verificar que la conducción de agua llega al lugar donde se instalará la ducha. 2.- Comprobar que el suelo es suficientemente regular y firme como para realizar el anclaje con tacos y tornillos. En caso contrario, acondicionarlo o instalar los anclajes especiales (Fig. 17). 3.- Extraer el cuerpo de la ducha de su embalaje (Fig.
ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d'istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l'installatore che l'utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. 1.- CONTENUTO DELLA SCATOLA Modello "Temporizzato"...
3.2.- Sequenza del montaggio: 1.- Verificare che la condotta dell'acqua arrivi fino al punto in cui si deve montare la doccia. 2.- Controllare che il terreno sia abbastanza regolare e saldo da poter effettuare il fissaggio con viti e tasselli. In caso contrario, adeguarlo o installare gli ancoraggi speciali (Fig.
DEUTSCH Importante: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene inf WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalació ist daher unerläßlich, daß...
3.2. - Montagesequenz: 1. - Überprüfen Sie, dass die Wasserleitung bis zu dem Ort reicht, an dem die Dusche installiert werden soll. 2. - Überprüfen Sie, dass der Boden eben und fest genug ist, um eine Verankerung mit Dübeln und Schrauben durchzuführen.
PORTUGUES IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento.
3.2.- Sequência de montagem: 1.- Verifique se a canalização de água chega ao lugar onde o chuveiro será instalado. 2.- Verifique se o chão é suficientemente uniforme e firme para poder realizar a fixação com buchas e parafusos. Em caso negativo, deverá adequá-lo ou instalar as fixações especiais (Fig. 17). 3.- Retire o corpo do chuveiro da embalagem (Fig.
Page 17
Nº Unit English Français Español Code Single lever Knob Pommeau mitigeur Grifo Monomando 4401042301 Single lever cartridge Cartouche mitigeur Cartucho monomando 4401042302 Square nut M4 (1.7-2.3) Écrou carrée M4 (1.7-2.3) Tuerca enjaulada M4 (1.7-2.3) Knob support Support pommeau Soporte grifo 4401042303 Screw DIN-7991 M4x12 Vis DIN-7991 M4x12...
Page 24
Made in EU NIF ES A 0824627 25334E201 12-03 · WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. · NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODDIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS.