Page 1
ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES DE USO REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 E. info@rehobot.se W. www.rehobot.se...
Tack för det förtroende Du visat oss genom att välja en menderar vi att ett tryckhuvud utan hål (THR) används (se under REHOBOT-produkt. REHOBOT står för produkter av hög kvalitet rubriken tillbehör). och vår förhoppning är att Du skall få användning av denna produkt under många år.
Page 3
Vid minsta tvekan, kontakta Din återförsäljare för information om närmaste auktoriserade serviceverkstad. Använd alltid REHOBOT original reservdelar. Smörj vid behov rörliga delar med högvärdigt smörjfett. Använd alltid högvärdig hydraulolja typ ISO VG10 eller likvärdig. Lagring När hydraulutrustning ej används:...
Page 4
Vi takker for tilliten du viser oss ved å velge et REHOBOT- Påpressing (fig. 2) produkt. REHOBOT står for produkter av høy kvalitet, og det Når sylinderen brukes til ting som å skyve et lager (A) over på en er vårt håp at du vil kunne bruke dette produktet i mange år aksling (B), er det viktig at sperren eller mutteren (C) har en så...
Page 5
Hydraulikkolje som tappes når man vedlikeholder jekken, må håndteres i samsvar med gjeldende miljøforskrifter. *) Hvis du trenger informasjon om indre diametere og/eller gjengestørrelser, kan du kontakte REHOBOT eller din nærmeste De forskjellige delene kan resirkuleres ved slutten av levetiden. REHOBOT-forhandler.
Page 6
Tak for den tillid, du har vist os ved at vælge et REHOBOT Skubbeaktiviteter produkt. REHOBOT står for produkter af høj kvalitet, og vi håber, Skubbe/løfte at du får fornøjelse af dette produkt i mange år. Når en hulcylinder bruges som en konventionel cylinder, For at undgå...
Page 7
Hvis du er i tvivl, kan du kontakte din forhandler for information om den nærmeste autoriserede værksted. Brug altid originale REHOBOT-reservedele. Smør efter behov bevægelige dele med smørefedt af høj kvalitet. Brug altid hydraulisk kvalitetsolie af typen ISO VG10 eller tilsvarende.
Älä irrota sylinteriä pumpusta, jos hydraulijärjest- • omaisuusvahinkoja. Ryhdy aina tarvittaviin turvatoimiin ja käytä elmässä on painetta. suojavarustusta kuten käsineitä, suojalaseja jne. REHOBOT AB ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet turvatoimien laiminlyömisestä tai tuotteen ja/tai järjestelmän väärästä Vetäminen käytöstä tai puutteellisesta huollosta. Jos olet vähänkään epä- Vetämisessä...
Page 9
Turvallisuussyistä on tärkeää, että hydraulilaitteen huollon suorittaa asiantunteva henkilö. Vähänkin epäilyttävissä tapauksissa tiedustele laitteen myyjältä lähintä valtuutettua huoltopistettä. Varaosina on käytettävä aina alkuperäisiä REHOBOT-varaosia. Voitele liikkuvat osat tarvittaessa korkealaa- tuisella voiteluaineella. Käytä aina korkealaatuista hydrauliöljyä ISO VG10 tai vastaava. Säilytys Menettele seuraavasti, ellet käytä...
Page 10
REHOBOT AB accepts no liability for injury or the consequences Pushing onto shafts (Fig. 2) of using REHOBOT products without taking suitable safety pre-...
Accessories Aluminum cylinders The following pressure heads are available for all models: Note! The REHOBOT range of CHFA aluminium cylinders are aimed to be used intermittent and in low-cycle applications such THH: Pressure head with unthreaded hole * as normal maintenance and lifting operations.
Page 12
Gegenhalterung/Mutter (C) eine möglichst große Fläche besitzt, Sie Schutzvorrichtungen wie Handschuhe, Schutzbrillen etc. Die so daß sich die Kraft über den Boden des ganzen Zylinders REHOBOT AB haftet nicht für Schäden, die durch Anwendung verteilt. von REHOBOT-Produkten unter Vernachlässigung der Schutz- maßnahmen, durch falschen Produkt- und/oder Systemeinsatz...
Page 13
* Für Information über Lochdurchmesser und/oder Gewindedi- ausgelegt. Deswegen sind sie NICHT GEEIGNET um für höherfre- mensionen wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten REHOBOT- quente Prozesse wie Fertigungsstraßen etc. genutzt zu werden. Händler. Bitte sehen Sie sich unsere Homepage www.rehobot.
Utilisation Merci de votre confiance en optant pour un produit REHOBOT. REHOBOT ne commercialise que des produits de qualité supé- Grâce à sa construction le vérin creux peut s’utiliser pour des rieure et nous comptons que ce produit vous rendra service opérations de pression et de traction.
Attention! Les cylindres d’aluminium de la gamme de produit THH: Patte de fixation avec trou sans filetage * REHOBOT / REHOBOT sont conçus pour une utilisation intermit- THM: Patte de fixation avec filetage intérieur M * tente et pour un usage avec un faible nombre de cycles comme THU: Patte de fixation avec filetage intérieur UN *...
REHOBOT AB aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of Wanneer de cilinder wordt gebruikt voor toepassingen zoals een de gevolgen van het gebruik van REHOBOT producten indien lager (A) op een as (B) duwen, is het belangrijk dat de stop of...
Let op! De REHOBOT CHFA-serie aluminium cilinders is *) Voor informatie over interne diameters en/of ontworpen voor periodiek gebruik en in laag-cyclische draadafmetingen, neemt u contact op met REHOBOT of uw toepassingen, zoals normaal onderhoud en hijswerkzaamheden. dichtstbijzijnde REHOBOT dealer.
Grazie per la fiducia dimostrataci acquistando un prodotto Posizionare il cilindro su/contro una superficie fissa e piana REHOBOT. REHOBOT è sinonimo di prodotti di alta qualità prima del sollevamento. Non appoggiarsi mai su di un e ci auguriamo che questo prodotto vi darà la massima martinetto in pressione e sui comandi della pompa.
Page 19
Evitare di esporre l’attrezzatura idraulica a temperature Cilindri in alluminio superiori a 60 ºC. Il calore rovina guarnizioni e flessibili. Nota! La gamma REHOBOT di cilindri in alluminio CHFA è destinata all’uso occasionale e per applicazioni a basso numero Accessori di cicli, ad esempio per le normali operazioni di manutenzione e di sollevamento.
• sistema hidráulico está bajo presión. utilización de los productos REHOBOT, si no se han tomado las precauciones de seguridad adecuadas, si se ha utilizado un Empuje (Fig. 2) producto o sistema para una aplicación incorrecta, o por man- Cuando el cilindro se utiliza, por ejemplo para empujar un tenimiento inadecuado.
Page 21
Cilindros de aluminio manera simple y rentable para proteger la base del cilindro de Tenga en cuenta! El rango de REHOBOT de CHFA cilindros de posibles daños. Las placas de soporte del cilindro están disponi- aluminio están destinadas a ser utilizadas en aplicaciones bles para todos los cilindros CHFA.
As operações de tração aproveitam normalmente o facto de o aplicação incorreta ou se a manutenção for inadequada. Se cilindro ser oco. tiver alguma dúvida, contacte a REHOBOT ou um concessionário da REHOBOT autorizado. Montagem (Fig. 3) Descrição técnica É...
Page 23
Cilindros de alumínio As placas de suporte para cilindros CHFA são uma forma Nota! A gama REHOBOT de cilindros de alumínio CHFA destina- simples e, acima de tudo, rentável de proteger a base do se a uma utilização intermitente e em aplicações de baixo ciclo, cilindro contra danos.
Page 24
Fig.1 , Abb.1 , Kuva 1 Fig.2 , Abb.2 , Kuva 2 Påpressning Påpressing Påpresning Puristaminen Pushing onto shafts Aufpressen Fixation par pression Op assen duwen Spinta su alberi Empuje Pressão para eixos...
Page 26
För de REHO garan mater tillverk ett an säkers Åtagan giltigt använ att ga att kvi uppvis For de Hydra produ løpet a har pr funksj Garan og er g dagen For at må kv fremvi REHOB fuld ga og ma produ fremst et ant...
Page 27
éventuel du produit concerné. Faute de respect des conditions - les dommages résultant de l’emploi ci-dessus énoncées, la responsabilité de prèces de rechange autres que de REHOBOT Hydraulics AB ne saurait être engagée. Garanti Garantie For dette produktet gir REHOBOT...