Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

8
E
Most hatchback cars
Some hatchback cars
Die meisten Fließheck-PKWs
Einige Fließheck-PKWs
La majorité des voitures à hayon
Certaines voitures à hayon arrière
arrière
Sommige 3/5-deurs auto's
De meeste 3/5-deurs auto's
GB
For some hatchback cars, especially those with steeply angled tailgates the top moulding (E) should be used
when the tilt foot is unable to provide a secure fit. With the tailgate open, fit the longer side of the top moulding
into the gap between the roof and tailgate.
D
In manchen PKWs mit Fließheck, besonders wenn die Heckklappe scharf angewinkelt ist und der Neigefuß
keinen sicheren Sitz ermöglicht, sollten Sie die Adapter (E) dann anwenden. Öffnen Sie die Heckklappe, und
befestigen Sie die längere Seite der Adapter in der Lücke zwischen Dach und Heckklappe.
F
Certaines voitures à hayon arrière, en particulier celles avec des hayons arrière en pente raide, doivent utiliser la
pièce moulée supérieure car le pied incliné n'attache pas fermement. Ouvrir l'hayon et mettre la partie la plus
longue de la pièce moulée supérieure dans l'espace entre le toit et l'hayon arrière.
NL
Op sommige 3/5-deurs auto's is het nodig om een bovenprofiel (E) te gebruiken als het kantelvoetje niet goed
vastgezet kan worden, dit is vooral van toepassing op auto's met een steil aflopende achterklep. Terwijl de
achterklep openstaat, de langste zijde van het bovenprofiel in de ruimte tussen het dak en de achterklep
plaatsen.
9
A
F
Certains véhicules plus larges, en particulier les véhicules tous usages et 4x4 pour lesquels il sera nécessaire
d'utiliser un ou deux cadres tubulaires supplémentaires (A). Ceux-ci, appelés Rallonge de grille pare-chien,
peuvent être achetés séparément. Ajouter simplement les cadres tubulaires assemblés et utiliser les instructions
se rapportant au kit DG3s pour installer correctement la grille. Utiliser au maximum 2 pièces de rallonge.
NL
Sommige grotere voertuigen, voornamelijk MPV's en 4x4 wagens hebben een of twee extra buisframes (A)
nodig. Deze zijn apart verkrijgbaar als de verlenging voor buisvormig hondenrek. Eenvoudig aan de gemonteerde
buisframes bevestigen en het hondenrek correct bevestigen met behulp van de DG3s instructies. Er mogen
maximaal 2 verlengstukken worden gebruikt.
Estate cars and small vans
Kombis und kleine Lieferwagen
Breaks et petites camionnettes
Stationcars en kleine bestelwagens
GB
Some larger vehicles, mainly MPVs and
4x4s will require one or two additional
tubular frames (A). These can be
purchased separately as the Tubular Dog
Guard Extension. Simply add to the
assembled tubular frames and use the
DG3s instructions to fit the guard correctly.
A maximum of 2 Extension pieces may be
used.
D
Einige größere Fahrzeuge, hauptsächlich
MPVs und 4x4s, benötigen ein oder zwei
zusätzliche Rohrrahmen (A). Diese sind
getrennt als Verlängerungsstück des
Hundeschutzgitters erhältlich. Bauen Sie
das Verlängerungsstück einfach an den
fertigen Rohrrahmen an, und montieren Sie
das Gitter richtig mit Hilfe der DG3s
Anleitungen. Sie können maximal zwei
Anbaustücke verwenden.
K9A
FITTING INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F
Fits most vehicles
Easily adjusts with twist lock and tilting foot
Can be fitted behind front seats
Quick and easy to install and remove
No tools required
Peut être installé dans presque tout véhicule
Réglage facile grâce au mécanisme de
verrouillage et au pied incliné
Peut être installé derrière la banquette avant
Installation et enlèvement rapide et facile
Aucun outil nécessaire
D
B
GB
A
Tubular frame
2
B
Cranked connector
2
C
Leg assembly
2
D
Tilt foot
4
E
Top moulding
2
F
A
Cadre tubulaire
2
B
Joint coudé
2
C
Raccord des pieds
2
D
Pied incliné
4
E
Pièce moulée supérieure 2
NOTE :- The manufacturer operates a policy of continuous development, and reserves the right to alter specifications without notice.
Therefore due to the possibility of improved design, contents may vary from those shown.
Manufactured in the EEC for Bernina, Iserlohn.
MONTAGEANLEITUNG
D
MONTAGEVOORSCHRIFT
NL
Passend für die meisten Fahrzeuge
Einfache Einstellung durch Drehschloß und
Neigefuß
Kann hinter den Vordersitzen angebracht werden
Schneller, einfacher Ein- und Ausbau
Keine Werkzeuge erforderlich
Geschikt voor de meeste voertuigen
Gemakkelijk verstelbaar met draaislot en
kantelvoet
Kan achter de voorstoelen worden gemonteerd
Snel en gemakkelijk installeren en verwijderen
Gereedschap is niet nodig
A
C
E
D
A
Rohrrahmen
2
B
Winkelverbindung
2
C
Standrohr
2
D
Neigefuß
4
E
Adapter
2
NL
A
Buisframe
2
B
Gebogen connector
2
C
Pootmontage
2
D
Kantelvoet
4
E
Bovenprofiel
2
PI284 Issue B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mont Blanc K9A

  • Page 1 FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEVOORSCHRIFT Fits most vehicles Passend für die meisten Fahrzeuge Easily adjusts with twist lock and tilting foot Einfache Einstellung durch Drehschloß und Can be fitted behind front seats Neigefuß Most hatchback cars Some hatchback cars Estate cars and small vans Quick and easy to install and remove Kann hinter den Vordersitzen angebracht werden...
  • Page 2 Place the guard centrally in the vehicle. To secure the guard in place, extend the Take both tubular frames (A) and fit leg adjustment tubes (G) and lock in position. See below for instructions to them together. operate the twist-lock mechanism. Montieren Sie beide Rohrrahmen (A) Stellen Sie das Schutzgitter jetzt in die Mitte des Fahrzeugs.