Page 1
Babywaage S212 Gebrauchsanweisung GB | Baby scale | Instruction manual | page 9 FR | Pèse-bébé | Mode d‘emploi | page 15 IT | Bilancia pesa-bambini | Manual d‘uso | pagina 21 ES | Báscula para bebés | Manual de instrucciones | página 27...
Page 3
Sie sich bitte an Ihre Soehnle Industrial Solutions - Servicestelle oder an unsere Kundenberatung: Telefon: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-Mail: info@sis.gmbh Die vorliegende Gebrauchsanweisung beschreibt die Inbetriebnahme und Bedienung der Scaleson Babywaage S212. Lieferumfang: Babywaage Montageset für Babyschale Babyschale...
530 x 330 x 75 mm (L x B x H) Abmessungen Waage: 320 x 345 x 25 mm (L x B x H) 3.2 Verwendungszweck Die Scaleson Babywaage S212 ist für das Wiegen von Babys und Kleinkindern konzipiert und ist für nicht eichfähige Anwendungen vorgesehen.
Allgemeine Hinweise 3.3 Sicherheitshinweis Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Hinweise für die Installation, die bestimmungsgemäße Verwendung und die Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn nachstehende Hinweise nicht beachtet werden. Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewährleistung. Bei Verwendung elektrischer Komponenten unter erhöhten Sicherheitsanforderungen sind die entsprechenden Bestimmungen einzuhalten.
Allgemeine Hinweise 3.6 Garantie / Gewährleistung / Haftung Soweit ein vom Hersteller zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist der Hersteller berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum des Herstellers. Schlägt die Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen.
Page 7
Inbetriebnahme 4.1 Aufstellungshinweise Schützen Sie das Gerät durch Wahl des Aufstellungsortes vor Stößen, Vibrationen, starker Wärme oder Kälte, Luftzug, Chemikalien und Nässe. Stellen Sie die Waage auf einen festen, freien und waagerechten Untergrund. Achten Sie darauf, dass keine Kabel oder andere Gegenstände unter der Waage eingeklemmt werden.
Inbetriebnahme 4.3 Stromversorgung Die Stromversorgung erfolgt standardmäßig über 4 AAA-Batterien. Legen Sie diese in das Batteriefach auf der Waagenunterseite ein. Bedienung 5.1 Einschalten Drücken Sie bei unbelasteter Waage die ON/TARE/OFF-Taste. Sobald 0 erscheint, ist die Waage zum Wiegen bereit. 5.2 Einheiten umschalten Drücken Sie die Taste MODE, um die Maßeinheit von kg in lb zu ändern.
Page 9
Soehnle Industrial Solutions service partner or contact our customer support: Phone: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-Mail: info@sis.gmbh This instruction manual describes all the commissioning and operation of the Scaleson baby scale S212. Supplied scope: Baby scale Mounting set for baby tray Baby tray Instruction manual...
530 x 330 x 75 mm (L x W x H) Dimensions scale: 320 x 345 x 25 mm (L x W x H) 3.2 Intended Use The Scaleson baby scale S212 is designed for weighing babies and small children and is intended for non-calibratable applications.
General Information 3.3 Safety Instructions Before operating the scale, please read the information shown in the user manual with care. These contain important information about the installation, the intended uses and maintenance of the scale. The manufacturer is not liable if the following instructions are not observed. When using electrical components under elevated safety requirements, the corresponding regulations must be adhered to.
General Information 3.6 Guarantee / Warranty / Liability When a defect in the delivered item is attributable to the manufacturer, the manufacturer is entitled at its discretion to either remedy the defect or to supply a replacement. Replaced parts become the manufacturer‘s property.
Commissioning 4.1 Setup instructions Protect the device from shocks, vibrations, strong heat or cold, drafts, chemicals and moisture by choosing a location where it will be installed. Place the scale on a firm, free and horizontal surface. Make sure that no cables or other objects are trapped under the scale. 4.2 Assembly of the baby tray Locate the slot on the bottom of the baby tray and slowly slide the scale into the slot at an angle of about 30°.
Page 14
Commissioning 4.3 Power supply Power is supplied by 4 AAA batteries as standard. Insert them into the battery compartment on the bottom of the scale. Operation 5.1 Power on Press the ON/TARE/OFF button to turn the power on. When 0 appears, the scale is ready to weigh. 5.2 Switching units Press the MODE button to change the unit of measurement from kg to lb.
Phone: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-Mail: info@sis.gmbh Ce mode d‘emploi décrit la mise en service et le fonctionnement du Scaleson pèse-bébé S212. Contenu de la livraison:: Pèse-bébé Kit de montage pour plateau de bébé Plateau du bébé...
530 x 330 x 75 mm (L x L x H) Dimensions pèse-bébé: 320 x 345 x 25 mm (L x L x H) 3.2 Affectation Le pèse-bébé S212 est conçu pour peser les bébés et les petits enfants et est destiné à des applications non étalonnables.
Informations générales 3.3 Consignes de sécurité Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce mode d’emploi. Vous y trouverez des indications importantes concernant l‘installation, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par le non-respect des consignes suivantes: En cas d‘utilisation de composants électriques dans des conditions de sécurité...
Informations générales 3.6 Garantie / Responsabilité En cas de défaut du produit livré imputable au fabricant, celui-ci a le choix entre éliminer le défaut ou livrer un produit de rechange. Les produits remplacés deviennent la propriété du fabricant. Si la réparation du défaut ou la livraison de remplacement échoue, les dispositions légales s‘appliquent.
Mise en service 4.1 Instructions d‘installation Protégez l‘appareil contre les chocs, les vibrations, les fortes chaleurs ou le froid, les courants d‘air, les produits chimiques et l‘humidité en choisissant un endroit où il sera installé. Placez la balance sur une surface ferme, libre et horizontale. Veillez à...
Page 20
Mise en service 4.3 Alimentation électrique L‘alimentation est assurée par 4 piles AAA en standard. Insérez-les dans le compartiment à piles situé au bas de la balance. Operation 5.1 Mise en marche Appuyez sur le bouton ON/TARE/OFF pour allumer l‘appareil. Lorsque 0 apparaît, la balance est prête à...
Telefono: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-Mail: info@sis.gmbh Le presenti manuale d‘uso descrivono la messa in funzione e il funzionamento della bilancia pesa bambini S212. Portata fornita: Bilancia pesa bambini Set di montaggio per vassoio per bambini Vassoio per bambini Manuale d‘uso...
530 x 330 x 75 mm (L x B x H) bambini: Dimensioni bilancia: 320 x 345 x 25 mm (L x B x H) 3.2 Uso previsto La bilancia pesa bambini S212 è progettata per la pesatura di neonati e bambini piccoli ed è destinata ad applicazioni non calibrabili.
Informazioni generali 3.3 Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare la bilancia, leggere attentamente le informazioni riportate nel manuale d‘uso. Queste contengono importanti informazioni sull‘installazione, sull‘uso previsto e sulla manutenzione della bilancia. Il costruttore non è responsabile se le seguenti istruzioni non vengono rispettate. Quando si utilizzano componenti elettrici con elevati requisiti di sicurezza, è...
Informazioni generali 3.6 Garanzia / Responsabilità Se un difetto dell‘oggetto fornito è imputabile al produttore, il produttore ha il diritto, a sua discrezione, di rimediare al difetto o di fornire una sostituzione. Le parti sostituite diventano di proprietà del produttore. Se il rimedio del difetto o la fornitura sostitutiva fallisce, si applicano le norme di legge. Il periodo di garanzia è...
Messa in servizio 4.1 Istruzioni per l‘installazione Proteggere il dispositivo da urti, vibrazioni, forte calore o freddo, correnti d‘aria, sostanze chimiche e umidità, scegliendo un luogo in cui verrà installato. Posizionare la bilancia su una superficie solida, libera e orizzontale. Assicurarsi che non vi siano cavi o altri oggetti intrappolati sotto la bilancia.
Page 26
Messa in servizio 4.3 Alimentazione elettrica L‘alimentazione è fornita di serie da 4 batterie AAA. Inserirle nel vano batterie sul fondo della bilancia. Operation 5.1 Accensione Per accendere la bilancia, premere il tasto ON/TARE/OFF. Quando viene visualizzato 0, la bilancia è pronta per la pesatura. 5.2 Cambia unità...
Page 27
Fax: +49 7191 3453-211 E-Mail: info@sis.gmbh Este manual de instrucciones describe la puesta en marcha y el funcionamiento de la báscula para bebés S212. Se suministra el alcance: Báscula para bebés Kit de montaje para la bandeja del bebé Bandeja para bebés...
530 x 330 x 75 mm (L x B x H) bebé: Dimensiones báscula: 320 x 345 x 25 mm (L x B x H) 3.2 Uso previsto La báscula para bebés S212 está diseñada para pesar bebés y niños pequeños y está destinada a aplicaciones no calibrables.
Información general 3.3 Instrucciones de seguridad Antes de utilizar la báscula, lea atentamente la información que aparece en el manual de instrucciones. Éstas contienen información importante sobre la instalación, los usos previstos y el mantenimiento de la báscula. El fabricante no se responsabiliza si no se observan las siguientes instrucciones. Cuando se utilizan componentes eléctricos bajo elevados requisitos de seguridad, deben cumplirse las normas correspondientes.
Información general 3.6 Garantía / Responsabilidad Cuando un defecto en el artículo entregado es atribuible al fabricante, éste tiene derecho, a su discreción, a subsanar el defecto o a suministrar una sustitución. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad del fabricante. Las normas legales se aplican si la reparación del defecto o la entrega de reemplazo fallan.
Puesta en marcha 4.1 Instrucciones de instalación Proteja el dispositivo de los golpes, las vibraciones, el calor o el frío fuertes, las corrientes de aire, los productos químicos y la humedad eligiendo un lugar donde se instale. Coloca la báscula en una superficie firme, libre y horizontal. Asegúrate de que no haya cables u otros objetos atrapados bajo la báscula.
Page 32
Puesta en marcha 4.3 Fuente de alimentación La energía es suministrada por 4 baterías AAA como estándar. Insértelas en el compartimento de las pilas en la parte inferior de la báscula. 5.1 Encendido Pulse el botón ON/TARE/OFF para encender la unidad. Cuando aparece el 0, la báscula está...
Page 33
Soehnle Industrial Solutions servicepartner of neem contact op met onze klantenservice: Telefoon: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-Mail: info@sis.gmbh Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het opstarten en de werking van de babyweegschaal S212. Geleverde scope: Babyweegschaal Montageset voor babyschaal Babyschaal Gebruiksaanwijzing...
530 x 330 x 75 mm (L x B x H) Afmetingen: 320 x 345 x 25 mm (L x B x H) 3.2 Beoogd gebruik De babyweegschaal S212 is ontworpen voor het wegen van baby‘s en kleine kinderen en is bedoeld voor niet-kalibreerbare toepassingen.
Algemene informatie 3.3 Veiligheidsinstructies Lees voor het gebruik van de weegschaal de informatie in de gebruikershandleiding zorgvuldig door. Deze bevatten belangrijke informatie over de installatie, het beoogde gebruik en het onderhoud van de weegschaal. De fabrikant is niet aansprakelijk als de volgende instructies niet worden opgevolgd. Bij het gebruik van elektrische componenten onder verhoogde veiligheidseisen moeten de desbetreffende voorschriften worden nageleefd.
Page 36
Algemene informatie 3.6 Garantie / Aansprakelijkheid Wanneer een gebrek in de geleverde zaak aan de fabrikant is toe te rekenen, heeft de fabrikant het recht om naar eigen keuze het gebrek te verhelpen of een vervangend product te leveren. Vervangen onderdelen worden eigendom van de fabrikant.
Ingebruikname 4.1 Opstellingsinstructies Bescherm het apparaat tegen schokken, trillingen, sterke hitte of koude, tocht, chemicaliën en vocht door een plaats te kiezen waar het wordt geïnstalleerd. Plaats de weegschaal op een stevige, vrije en horizontale ondergrond. Zorg ervoor dat er geen kabels of andere voorwerpen onder de weegschaal bekneld raken. 4.2 Montage van de babyschaal Zoek de gleuf op de bodem van de babyschaal en schuif de schaal langzaam in de gleuf onder een hoek van ongeveer 30°.
Page 38
Ingebruikname 4.3 Stroomvoorziening De stroom wordt standaard geleverd door 4 AAA-batterijen. Plaats ze in het batterijvak aan de onderzij- de van de weegschaal. Bediening 5.1 Aanzetten Druk op de ON/TARE/OFF-toets om de weegschaal in te schakelen. Wanneer 0 verschijnt, is de weegschaal klaar om te wegen. 5.2 Verandering van eenheid Druk op de MODE-toets om de meeteenheid te veranderen van kg in lb.