Télécharger Imprimer la page

Gossen MetraWatt U180C Notice D'emploi page 2

Publicité

FUNZIONAMENTO DEI LED
FONCTIONNEmENT DES LEDs
I LED sono presenti sul pannello frontale del modulo e ne segnalano lo stato generale e il link activity.
les deux leds sont sur la face avant du module fournissent des informations sur l'état general et l'activité de la liaison.
I
ITALIANO
COLORE LED
SEGNALAZIONE
SIGNIFICATO
LED DI STATO
VERDE
Sempre acceso
Procedura di riavvio modulo in corso (60÷90 s)
VERDE
Lampeggiante
Comunicazione con il contatore = OK
(50ms ON, periodo 2s)
ROSSO
Lampeggiante
Comunicazione con il contatore = fallita/mancante
(500ms ON, periodo 1s)
ROSSO
Sempre acceso
Procedura di SET DEFAULT in corso
LED LINK ACTIVITY
-
Spento
Cavo di rete scollegato
VERDE
Sempre acceso
Link OK
VERDE
Lampeggiante
Link activity
F
FRANÇAIS
COULEUR LED
SIGNAL
SIGNIFICATION
LED ETAT
Vert
toujours allumé
redémarrage du module en cours (60 à 90 s)
Vert
clignotant (50ms oN, periode 2s)
communication avec compteur = oK
roUGe
clignotant (500ms oN, periode 1s)
communication avec compteur = échec/absente
roUGe
toujours allumé
réinitialisation en cours (Set deFAUlt)
LED LIAISON ACTIVITE
-
eteint
cable réseau deconnecté
Vert
toujours allumé
liaison oK
Vert
clignotant
communication en cours
FUNZIONE SET DEFAULT
FONCTION SET DEFAULT
ITALIANO
I
La funzione SET DEFAULT consente di riportare sul modulo le impostazioni di default (es. in caso l'indirizzo IP venga dimenticato).
Per ripristinare le impostazioni di default, seguire le istruzioni qui sotto:
1. Spegnere il modulo
2. Tenere premuto il tasto SET DEFAULT e contemporaneamente accendere il modulo: il LED di alimentazione lampeggierà
rosso durante la procedura di SET DEFAULT
3. Al termine della procedura di SET DEFAULT, il LED di alimentazione si accenderà rosso continuo per indicare di rilasciare il tasto
4. Durante il riavvio del modulo, il LED di alimentazione si accenderà verde continuo (tempo di riavvio del modulo: 60÷90 s).
FRANÇAIS
F
la fonction Set deFAUlt permet de réinitialiser la configuration par défaut dans le module (par exemple si l'adresse ip est
oubliée). pour réinitialiser la configuration par défaut, procéder comme décrit dessous:
1. Eteindre le module
2. Le bouton SET DEFAULT doit être appuyé et en même temps il faut allumer le module: la LED d'état va clignoter rouge
pendant la procédure SET DEFAULT
3. Après, la LED d'état sera rouge sans interruption pour indiquer qu'il faut relâcher le bouton.
4. Pendant le démarrage du module, la LED d'etat sera vert (temps de démarrage du module: 60 à 90 s).
IMPOSTAZIONI /PROGRAmmATION
Indirizzo IP / Adresse ip
Subnet mask / Subnet mask
Server NTP / Server Ntp
Correzione ora UTC / correction heure Utc
Nome utente & password Amministratore / Nom utilisateur & mot de passé administrateur
Nome utente & password Utente /Nom utilisateur & mot de passé utilisateur
GESTIONE DEL CONTATORE TRAMITE WEB SERVER
GESTION DU COmPTEUR PAR WEB SERVER
ITALIANO
I
E' possibile accedere alle pagine web del modulo LAN GATEWAY da qualsiasi PC connesso a LAN oppure a Internet, se i dovuti
collegamenti sono stati effettuati.
Le pagine web del modulo LAN GATEWAY sono state progettate per due diversi tipi di utenza:
• Amministratore: uso completo delle funzioni web server. Può gestire il contatore abbinato, effettuare la programmazione
e l'aggiornamento del modulo LAN GATEWAY e gestirne gli account.
• Utente: uso limitato delle funzioni web server (possibilità di avere fino a 20 profili Utente).
Funzioni disponibili
Visualizzazione dei valori misurati
Trasferimento delle registrazioni dei valori misurati
Abilitazione o rimozione delle registrazioni dei valori misurati
Visualizzazione delle informazioni relative allo stato del contatore
Modifica delle impostazioni del modulo LAN GATEWAY
Aggiornamento del modulo LAN GATEWAY
Gestione degli account di accesso del modulo LAN GATEWAY
(Amministratore, Utente)
Avviare/fermare/azzerare i contatori parziali
Azzeramento di tutti i contatori (solo se il contatore dispone della funzione RESET)
Per accedere alle pagine di LAN GATEWAY, assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti necessari precedentemente descritti;
successivamente, accendere un PC e seguire le istruzioni:
1. Lanciare il browser di Internet (es.: Internet Explorer, Mozilla Firefox) e inserire l'indirizzo IP del LAN GATEWAY nel campo
d'indirizzo web.
2. Inserire nei campi relativi Nome utente e Password appropriati.
3. Confermando con il tasto Login verrà visualizzata la pagina web indice di LAN GATEWAY.
FRANÇAIS
F
l est possible d'accèder aux pages web du module lAN GAteWAY de n'importe quel pc connecté au réseau local ou à internet,
si la connexion a bien été faite.
on peux se connecter aux pages web du module lAN GAteWAY de deux façons différentes:
• Administrateur : toutes les fonctions sont disponibles. on peut gérer le compteur associé, le programmer et mettre à jour
le module lAN GAteWAY et gérer les comptes d'accès.
• Utilisateur : seulement une partie des fonctions sont disponibles (on peux avoir max 20 profils utilisateurs).
Fonctions disponibles
Affichage des mesures
téléchargement des mesures
Activer ou arrêter les enregistrements des mesures
Affichage des infos conçernant l'état du compteur
modification des paramétres du module lAN GAteWAY
mise à jour du module lAN GAteWAY
Gestion des comptes accès du module lAN GAteWAY
(Administrateur, Utilisateur)
démarrer / arrêter / mettre à zero les compteurs partiels
VALORI DI DEFAULT / VALEURS DéFAUT
mettre à zero tous les compteurs (seulement si le compteur a la function reSet)
192.168.1.253
pour accéder aux pages web du module, s'assurer d'avoir suivi les instructions conçernant la connexion décrites auparavant;
255.255.255.0
après allumer le pc et procéder comme décrit dessous:
ntp.nasa.gov
1. démarrer le programme de navigation internet (ex.: internet explorer, mozilla Firefox) et écrire l'adresse ip du module lAN
+1
GAteWAY dans la barre d'adresse web.
admin
2. taper dans les champs correspondants id Utilisateur et mots de passe.
user
3. confirmer avec le bouton login et la page d'accueil du module sera affichée.
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARACTERISTIqUES TEChNIqUES
I
ITALIANO
ALImeNTAzIONe
Tensione nominale: 230 V
Massima tensione ripetitiva: 300 V
Massima tensione di picco non ripetitiva: 320 V
Consumo: max 5 VA
Fusibile: tipo T, 100 mA (da montare esternamente)
COmUNICAzIONe eTHeRNeT
Protocollo: HTTP, FTP, TCP, IP, MODBUS TCP
Amministratore
Utente
Porta MODBUS TCP: 502
Interfaccia di rete: 10/100 Base-T
Velocità di comunicazione: 10/100 Mbps
Connettore: RJ-45
COmUNICAzIONe SeRIALe
Tipo: porta ottica
Velocità di comunicazione: 38400 bps
ReGISTRAzIONI
Memoria dati: interna, non-volatile
NORme DI CONFORmITA'
EN61000-6-2 Immunità per ambienti industriali:
EN61000-4-2 Compatibilità elettromagnetica, EN61000-4-3 Immunità a RF irradiata,
EN61000-4-4 Immunità al burst/fast transient, EN61000-4-5 Immunità ai surge (Surge),
EN61000-4-6 Immunità a RF condotta, EN61000-4-11 Immunità ai dips sull'alimentazione AC
EN55011 classe A: emissioni irradiate, emissioni condotte
Sicurezza: EN60950
DIAmeTRO FILO PeR mORSeTTI DI CONNeSSIONe
Diametro: 0,14÷2,5 mm
CONDIzIONI AmbIeNTALI
Temperatura di funzionamento: tra -25 °C e +55 °C
Temperatura di stoccaggio: tra -25 °C e +75 °C
Umidità relativa: 80% max senza condensa
Grado di protezione: IP20
F
FRANÇAIS
AlimentAtion
tension nominale: 230 V
Surcharge permanente tension: 300 V
Surcharge tension de pique non répété: 320 V
consommation: max 5 VA
Fusible: t type, 100 mA (to be mounted externally)
CommuniCAtion etHeRnet
Administrateur
Utilisateur
protocol: http, Ftp, tcp, ip, modBUS tcp
port modBUS tcp: 502
interface réseau: 10/100 Base-t
Vitesse de communication: 10/100 mbps
connecteur: rJ-45
CommuniCAtion seRie
type: port optique
Vitesse de communication: 38400 bps
enRegistRements
mémoire données: non volatile, interne
ConfoRmité Aux noRmes
eN61000-6-2 immunité environnements industriels:
eN61000-4-2 immunité aux décharges électrostatiques, eN61000-4-3 immunité aux champs électromagnétiques rayonnés
aux fréquences radioélectriques, eN61000-4-4 immunité aux transitoires électriques rapides en salves, eN61000-4-5
immunité aux ondes de choc,
eN61000-4-6 immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques, eN61000-4-11 immunité
relatifs aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension,
eN55011 classe A: perturbations radioélectriques des appareils industriels, scientifiques et médicaux
Securité: eN60950
BoRnes de RACCoRdement
Bornes: 0,14÷2,5 mm2
enviRonnement
température de fonctionnement: entre -25 °c et +55 °c
température de stockage: entre -25 °c et +75 °c
humidité relative: 80% max sans condensation
indice de protection: ip20
±20% / 50 Hz
CA
CA
(20 ms)
CA
2
±20% / 50 hz
Ac
Ac
(20 ms)
Ac

Publicité

loading