Page 1
171850-171853 171909-171914 LED LIGHTBARS LED LYGTEBRO LED LEUCHTBALKEN RAMPE LUMINEUSE À LED BARRA LUMINOSA A LED LAMPA OSTRZEGAWCZA PODŁUŻNA LED LED LJUSRAMP LED LICHTBALKEN Mounting and Operation Instructions Installationsvejledning Einbauanleitung / Betriebsanleitung Manuel d’installation Manuale d’installazione Instrukcja montażu Monteringsanvisningar Montage- en bedieningshandleiding ......
Page 2
171850 - 171853 171909 - 171914 Installation Manual PRE-INSTALLATION To prevent damage to lightbar and vehicle, ensure that all equipment operates properly, and carefully plan where to mount and wire the lightbar and controlling equipment: 1. Verify that the lightbar and mounting hardware fit the vehicle.
Page 3
171850 - 171853 171909 - 171914 PERMANENT MOUNT Installation includes centering the lightbar on the vehicle’s roof, leveling the lightbar, and scribing and drilling holes for mounting the lightbar permanently to the roof. 1. Place lightbar on the vehicle roof at the desired location. The lightbar is usually centered on the door center post (B-pillar).
171850 - 171853 171909 - 171914 ADJUSTABLE FEET 1. Turn the lightbar upside down. 2. Place mounting feet over the carriage bolts. 3. Attach a lockwasher and a nut on each of the carriage bolts, but do not completely tighten the bolts.
171850 - 171853 171909 - 171914 WIRING & FUNCTIONS Different applications require different functions. It is highly recommended to determine and configure the required functions prior to Installation; (refer to ‘CONTROL CABLE’ section). LIGHTBAR WIRING POWER CABLE To +VDC with 40A fuse...
Page 6
171850 - 171853 171909 - 171914 CONTROL CABLE 1. Route Control Cable towards the dash area to a switch panel (user-supplied). 2. Connect the required wires to the switch panel. ECE R65 WARNING MODE FP# ECE R65 Mode Activate R65 Mode by applying +VDC to BROWN wire.
Page 7
171850 - 171853 171909 - 171914 TD = Take Downs (the extra light parts you can add to the lightbar) PROGRAMMING FP#0 of each Mode can be user customized. FP# Lighthead Patterns To configure flash pattern: Steady 1. Activate the desired Mode by applying +VDC to: BROWN wire Single Slow (split) (Mode 1), PINK wire (Mode 2), or RED wire (Mode 3).
Page 8
171850 - 171853 171909 - 171914 FLASHING TD & ALLEYs Activate Flashing Take Downs & Alleys by applying +VDC to RED-BLK wire. To scroll to a different configuration, tap +VDC to YELLOW wire: • Take Downs and Alleys flashing • Alleys only flashing •...
Page 9
171850-171853 171909-171914 LED LYGTEBRO Installationsvejledning...
171850 - 171853 171909 - 171914 FØR-INSTALLATION For at forebygge skader på lygtebro og køretøj bør det sikres, at alt udstyr fungerer korrekt, og at det omhyggeligt planlægges, hvor udstyret skal monteres og kontroludstyret tilsluttes: 1. Kontrollér at lygtebroen og montagebeslagene passer til køretøjet.
Page 11
171850 - 171853 171909 - 171914 PERMANENT MONTERING Installation omfatter centrering af lygtebroen på køretøjets tag, nivellering af lygtebroen og afmærkning og boring af huller til permanent montering af lygtebroen på taget. 1. Anbring lygtebroen på køretøjets tag på det ønskede sted. Lygtebroen er normalt centreret på dørens midterstolpe (B-søjle).
Page 12
171850 - 171853 171909 - 171914 JUSTERBARE FØDDER 1. Vend bunden i vejret på lygtebroen. 2. Placér monteringsfødderne over bæreboltene. 3. Fastgør en spændeskive og en møtrik på hver af bæreboltene, men stram ikke boltene fuldstændigt. Lad dem sidde løst nok til at kunne rykke monteringsfødderne på plads.
Page 13
171850 - 171853 171909 - 171914 LEDNINGSFØRING OG FUNKTIONER Forskellige anvendelsesmuligheder kræver forskellige funktioner. Det kan stærkt anbefales at bestemme og konfigurere de påkrævede funktioner forud for installationen; (se afsnittet om ‘KONTROLKABEL’). LEDNINGSFØRING FOR LYGTEBRO STRØMKABEL POWER CABLE RØD Til +VDC med 40A sikring RØD...
Page 14
171850 - 171853 171909 - 171914 KONTROLKABEL 1. Før kontrolkablet i retning af instrumentbrættet til et kontaktpanel (leveres af bruger). 2. Tilslut de fornødne ledninger til kontaktpanelet. ECE R65 ADVARSELSTILSTAND FP-nr. ECE R65 mode Aktiver R65 mode ved at koble +VDC til BRUN ledning.
Page 15
171850 - 171853 171909 - 171914 PROGRAMMERING BM#0 for hver mode kan brugertilpasses. Konfigurering af blinkemønstre: 1. Aktivér det ønskede mode ved påføring af +VDC mod: BRUN ledning (mode 1), PINK ledning (mode 2) eller Konstant RØD ledning (mode 3).
Page 16
171850 - 171853 171909 - 171914 BLINKENDE TDere & PASSAGELYS Aktivér blinkende TDere & passagelys ved at holde +VDC mod RØD-SORT-ledning. For at skifte til en anden konfiguration holdes +VDC let mod den GULE ledning: • TDere og blinkende passagelys •...
Page 17
171850-171853 171909-171914 LED LEUCHTBALKEN Einbauanleitung / Betriebsanleitung...
171850 - 171853 171909 - 171914 VORBEREITUNG DER MONTAGE Um Beschädigungen am Leuchtbalken oder am Fahrzeug zu verhindern und um sicherzustellen, dass alles einwandfrei funktioniert, ist im Vorfeld festzulegen, wo der Leuchtbalken und die Steuerelemente montiert werden sollen und wie die Kabel geführt werden sollen: 1.
Page 19
171850 - 171853 171909 - 171914 FESTMONTAGE Zur Montage gehört: Zentrieren des Lichtbalkens auf dem Dach, waagerechtes Ausrichten, Anreißen und bohren der Montagelöcher. 1. Den Leuchtbalken an die gewünschte Stelle des Fahrzeugdachs setzen. Der Leuchtbalken wird normalerweise über der mittleren Türsäule (B-Säule) angebracht.
Page 20
171850 - 171853 171909 - 171914 VERSTELLBARE FÜSSE 1. Den Leuchtbalken mit der Unterseite nach oben (s. Skizze) hinlegen. 2. Die Füße auf die Befestigungsschrauben setzen. 3. An jeder Schraube eine Unterlegscheibe und eine Mutter anbringen, aber noch nicht fest anziehen.
Page 21
171850 - 171853 171909 - 171914 TD = Take Downs (the extra light parts you can add to the light bar) VERKABELUNG UND FUNKTIONEN Verschiedene Anwendungszwecke erfordern unterschiedliche Funktionen. Es wird dringend empfohlen, vor der Montage festzustellen, welche Funktionen benötigt werden und diese einzustellen (vgl. Abschnitt STEUERKABEL).
Page 22
171850 - 171853 171909 - 171914 STEUERKABEL 1. Steuerkabel zu einer Schalttafel (nicht mitgeliefert) am Armaturenbrett führen 2. Die erforderlichen Kabel mit der Schalttafel verbinden. ECE R65 WARNMODUS ECE R65 MODUS Den R65-Modus aktivieren, indem +VDC an BRAUNES Kabel ange- legt wird.
Page 23
171850 - 171853 171909 - 171914 PROGRAMMIERUNG Blinkmuster 0 jedes Modus kann benutzerspezifisch programmiert werden. Programmieren des Blinkmusters: FP# Leuchtenmuster 1. Den gewünschten Modus aktivieren, indem +VDC an BRAUNES (Modus 1), ROSA (Modus 2), oder Dauernd ROTES (Modus 3) Kabel angelegt wird.
171850 - 171853 171909 - 171914 BLINKENDE TD & SEITENLEUCHTEN Blinkende Takedowns und Seitenleuchten Modus aktivieren, indem +VDC an das ROT-SCHWARZE Kabel angelegt wird. Um eine andere Einstellung zu wählen, +VDC kurz an GELBES Kabel antippen: • TDs und Seiten blinken •...
171850 - 171853 171909 - 171914 PRÉINSTALLATION Pour éviter d’endommager la rampe lumineuse et le véhicule, s’assurer que tous les équipements fonc- tionnent correctement ; prévoir soigneusement l’emplacement de montage de la rampe et des équipements de contrôle ainsi que le passage des câbles.
171850 - 171853 171909 - 171914 MONTAGE PERMANENT L’installation comprend le centrage de la rampe lumineuse sur le toit du véhicule, la mise à niveau de la rampe lumineuse, et le traçage et le percement des trous pour monter la rampe lumineuse de façon perma- nente sur le toit.
171850 - 171853 171909 - 171914 PIEDS RÉGLABLES 1. Retourner la rampe lumineuse. 2. Positionner les pieds de montage sur les boulons de carrosserie. 3. Placer une rondelle de blocage et un écrou sur chacun des boulons de carrosserie. SFlb Ne pas serrer les écrous complètement.
171850 - 171853 171909 - 171914 CÂBLAGE & FONCTIONS Les différentes applications nécessitent différentes fonctions.Il est fortement recommandé de déterminer et de configurer les fonctions nécessaires avant l’installation ;(voir la section « CÂBLE DE COMMANDE »). CÂBLAGE DE LA RAMPE CÂBLE D’ALIMENTATION...
171850 - 171853 171909 - 171914 CÂBLE DE CONTRÔLE 1. Dirigez le câble de contrôle vers le tableau de bord jusqu’à un tableau de commutation (fourni par l’utilisateur). 2. Branchez les câbles nécessaires au tableau de commutation. MODE D’AVERTISSEMENT ECE R65 FP# Mode ECE R65 Activez le mode R65 en connectant +VCC sur le fil MARRON.
171850 - 171853 171909 - 171914 PROGRAMMATION N° C Modes de projecteurs Permanent Le MC n° 0 de chaque mode peut être personnalisé. Simple lent (divisé) [Single Slow (split)] Pour configurer un mode de clignotement : 1. Activer le mode désiré en connectant +VCC sur : le fil Simple moyen (divisé) [Single Mid (split)]...
171850 - 171853 171909 - 171914 FT. & FP CLIGNOTANTS Activer les feux de travail (Take Down) et feux de patrouille (Alleys) clignotants en connectant le +VCC au fil ROUGE-NOIR. Pour acccéder aux autres configurations, connecter le +VCC au fil JAUNE : •...
171850 - 171853 171909 - 171914 171850-171853 171909-171914 BARRA LUMINOSA A LED Manuale d’installazione PRE-INSTALLAZIONE Per prevenire danni alla barra luminosa e al veicolo, verificare che il dispositivo funzioni correttamente e bisogna pianificare con cura dove montare e collegare la barra luminosa e le apparecchiature di controllo: 1.
Page 34
171850 - 171853 171909 - 171914 MONTAGGIO PERMANENTE L’installazione include il centraggio e la messa in piano della barra luminosa sul tetto dei veicolo, nonché la marcatura a la trapanatura dei fori per il montaggio permanente della barra luminosa sul tetto.
Page 35
171850 - 171853 171909 - 171914 SUPPORTO CON SUPERFICIE AMPIA 1. Capovolgere la barra luminosa. 2. Montare i piedini sui bulloni di supporto. 3. Fissare una rondella di blocco e un dado su ciascun bullone di supporto, senza però serrarli completamente.
171850 - 171853 171909 - 171914 COLLEGAMENTI E FUNZIONI Le funzioni cambiano in funzione dell’applicazione. È consigliabile determinare le funzioni desiderate e configurarle prima dell’installazione (vedere la sezione ‘CAVO DI CONTROLLO’). COLLEGAMENTO DELLA BARRA LUMINOSA CAVO DI ALIMENTAZIONE ROSSO A +VDC con fusibile da 40...
Page 37
171850 - 171853 171909 - 171914 CAVO DI CONTROLLO 1. Far passare il cavo di controllo attraverso il cruscotto a un pannello interruttori (a cura dell’utente). 2. Collegare i cavi richiesti al pannello interruttori. MODALITÀ DI AVVERTENZA ECE R65 FP# Modalità ECE R65 Attivare la modalità...
Page 38
171850 - 171853 171909 - 171914 TD = Take Downs (le luci extra che possono essere aggiunte alla barra luminosa) PROGRAMMAZIONE FP# Modelli testine luminose L’FP#0 di ciascuna modalità è personalizzabile dall’utente. Stabile Per configurare modello di lampeggio: Singolo lento (suddiviso) 1.
Page 39
171850 - 171853 171909 - 171914 LAMPEGGIO TDs & ALLEYs Attivare il lampeggio TDs & Alleys applicando la tensione +VDC al filo ROSSO-NERO. Per passare a una configurazione diversa, applicare la tensione +VDC sul filo GIALLO: • Lampeggio TDs e Alleys •...
171850 - 171853 171909 - 171914 171850-171853 171909-171914 LAMPA OSTRZEGAWCZA PODŁUŻNA LED Instrukcja montażu PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU Aby zapobiec uszkodzeniom lampy ostrzegawczej i pojazdu, upewnij się, że wszystkie urządzenia działają prawidłowo oraz starannie zaplanuj miejsce montażu lampy i układu sterującego: 1.
Page 41
171850 - 171853 171909 - 171914 MOCOWANIE TRWAŁE Montaż wymaga wyśrodkowania belki na dachu pojazdu, wypoziomowania jej oraz oznaczenia miejsc na otwory i wywiercenia ich, aby na stałe zamocować belkę do dachu. 1. Ustaw belkę na dachu pojazdu w żądanym miejscu. Belka jest zazwyczaj wyśrodkowana na środkowym słupku drzwi (słupek B).
Page 42
171850 - 171853 171909 - 171914 MONTAŻ NA DACHU POJAZDU 1. Obróć belkę spodem do góry. 2. Umieść nóżki montażowe na śrubach nośnych. 3. Załóż pierścień ustalający i nakrętkę na każdą ze śrub nośnych, nie dokręcając śrub do oporu. Pozostaw im nieco luzu, aby dopasować położenie nóżek montażowych.
Page 43
171850 - 171853 171909 - 171914 TD - dodatkowe elementy świecące, które można zamontować do belki OKABLOWANIE I FUNKCJE LAMPY Różne zastosowania wymagają różnych funkcji. Zdecydowanie zaleca się określenie i skonfigurowanie wymaganych funkcji lampy przed zamontowaniem urządzenia (zob. pkt. „PRZEWÓD STERUJĄCY”).
Page 44
171850 - 171853 171909 - 171914 PRZEWÓD STERUJĄCY 1. Poprowadź przewód sterujący w stronę deski rozdzielczej do panelu sterowania (zakupiony przez użytkownika). 2. Podłącz odpowiednie przewody do panelu sterowania. ECE R65 TRYB OSTRZEGAWCZY Uruchom tryb R65 poprzez przyłożenie napięcia +V DC do Tryb ECE R65 BRĄZOWEGO przewodu.
Page 45
171850 - 171853 171909 - 171914 PROGRAMOWANIE Sekwencje świateł sekwencji Użytkownik może samodzielnie wybrać sekwencję migania 0 w każdym Ciągłe z trybów. Pojedynczo powoli Konfigurowanie sekwencji migania: (zmiana) 1. Włącz żądany tryb, podając napięcie +V DC na przewód BRĄZOWY Pojedynczo średnio (tryb 1), RÓŻOWY(tryb 2) lub CZERWONY (tryb 3).
Page 46
171850 - 171853 171909 - 171914 MIGAJĄCE ŚWIATŁA STOPU I ZEZWOLENIA Włącz migające światła stopu i zezwolenia poprzez przyłożenie napięcia +V DC do przewodu CZERWONO- CZARNEGO. Aby przejść do innej konfiguracji, podłącz na chwilę napięcie +V DC do ŻÓŁTEGO przewodu: •...
Page 47
171850 - 171853 171909 - 171914 171850-171853 171909-171914 LED LJUSRAMP Monteringsanvisningar FÖRBEREDELSER För att förhindra skador på både ljusramp och fordon ska man se till att all utrustning fungerar korrekt och noga planera var man ska montera och dra kablar till ljusramp och styrutrustning: 1.
Page 48
171850 - 171853 171909 - 171914 PERMANENT FÄSTE I installation ingår centrering av ljusrampen på fordonets tak, avvägning av ljusrampen, samt ritsning och borrning av monteringshål för permanent montering av ljusrampen på taket. 1. Placera ljusrampen på på önskad plats på fordonets tak. Ljusrampen ska normalt centreras vid dörrens mittstolpe (B-stolpe).
Page 49
171850 - 171853 171909 - 171914 BRED PLAN MONTERING 1. Lägg ljusrampen upp och ner. 2. Placera monteringsfötterna över klämskruvarna. 3. Fäst en låsbricka och mutter på respektive klämskruv, men dra inte åt skruvarna helt. Låt dessa vara lösa nog för att justera in monteringsfoten.
Page 50
171850 - 171853 171909 - 171914 TD = "Take Down", avtagbara (extra belysningsdelar som kan monteras på ljusrampen) KABELDRAGNING OCH FUNKTIONER Olika användningsområden kräver olika funktioner. Man bör fastställa och konfigurera de nödvändiga funktio- nerna innan man utför installationen (läs avsnittet "STYRKABLAGE").
Page 51
171850 - 171853 171909 - 171914 STYRKABEL 1. Dra styrkabeln mot instrumentpanelen/styrpanelen (befintlig) 2. Anslut nödvändiga kablar till styrpanelen. ECE R65 VARNINGSLÄGE FP# ECE R65-läge Aktivera R65-läget genom att ansluta +VDC till BRUN kabel. Dubbel, alla Detta aktiverar endast ljusrampens yttre sektioner.
Page 52
171850 - 171853 171909 - 171914 TD = Take Downs (the extra light parts you can add to the lightbar) PROGRAMMERING FP# Lampmönster FP#0 för resp. läge kan kundanpassas. Fast Singel långsamt (delad) För att ställa in blixtmönster: 1. Aktivera önskat läge genom att ansluta +spänning på: Singel mellan (delad) BRUN kabel (Läge 1), ROSA kabel (Läge 2) eller RÖD kabel...
Page 53
171850 - 171853 171909 - 171914 BLINKANDE TD OCH GRÄNDLJUS Aktivera blinkande TD och grändljus genom att lägga +spänning på RÖD-SVART kabel. För att bläddra till olika inställningar, lägg en strömpuls på den GULA kabeln: • TD och grändljus blinkar •...
Page 54
171850 - 171853 171909 - 171914 171850-171853 171909-171914 LED LICHTBALKEN Montage- en bedieningshandleiding Installatiehandleiding PRE-INSTALLATIE Om schade aan lichtbalk en voertuig te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat alle apparatuur goed functio- neert en zorgvuldig plannen waar u de lichtbalk en besturingsapparatuur monteert en waar u de kabels legt.
171850 - 171853 171909 - 171914 PERMANENTE MONTAGE Installatie bestaat uit het centreren van de lichtbalk op het dak van het voertuig, het nivelleren van de licht- balk en het aftekenen en boren van gaten om de lichtbalk permanent op het dak te monteren.
Page 56
171850 - 171853 171909 - 171914 VERSTELBARE VOETEN 1 Draai de lichtbalk ondersteboven. 2 Zet de montagevoeten over de slotbouten. 3 Zet een borgring en een moer op elke slotbout, maar draai de bouten niet helemaal aan. Laat ze voldoende los om de montagevoeten te kunnen bewegen.
Page 57
171850 - 171853 171909 - 171914 BEDRADING & FUNCTIES Verschillende toepassingen vragen om verschillende functies. Wij raden ten zeerste aan om de vereiste functies voorafgaand aan Installatie te bepalen en te configureren, (zie onderdeel STUURKABEL). BEDRADING LICHTBALK ELEKTRICITEITSKABEL ROOD Naar +VDC met 40 A zekering...
Page 58
171850 - 171853 171909 - 171914 STUURKABEL 1 Leg de stuurkabel richting het dashboard naar een schakelpaneel (door gebruiker aangeleverd). 2 Sluit de vereiste draden aan op het schakelpaneel. ECE R65 WAARSCHUWINGSMODUS FP# ECE R65 modus Activeer de R65 Modus door +VDC toe te passen op BRUINE draad.
Page 59
171850 - 171853 171909 - 171914 TD = Take Down-verlichting (de extra verlichtingsdelen die u aan de lichtbalk kunt toevoegen) PROGRAMMEREN FP#0 van elke modus kan door de gebruiker aangepast worden. FP# Lamp patronen Een flitspatroon configureren: Vast 1 Activeer de gewenste modus door +VDC toe te passen op:...
Page 60
171850 - 171853 171909 - 171914 Flitsende TD- & Alleyverlichting Activeer flitsende Take Down- & Alleyverlichting door +VDC naar ROOD-ZW draad toe te passen. Om naar een andere configuratie te lopen, drukt u op +VDC naar GELE draad: • Take Down- en Alleyverlichting flitsend •...