Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Device of this mark is a trademark of Sharp
Corporation.
"Plasmacluster" and "Device of cluster of grapes"
are registered trademarks of Sharp Corporation
in Japan, USA and elsewhere.
IG-BC2U
Read and keep this manual carefully.
Veuillez lire et conserver ce manuel.
Lea atentamente este manual y consérvelo.
Plasmacluster Ion Generator
OPERATION MANUAL
Générateur d'ions Plasmacluster
MANUEL D'UTILISATION
Generador de iones Plasmacluster
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
• The unit is designed for ordinary passenger cars with
DC 12V batteries. It cannot be used in vehicles with
DC 24V batteries (buses, trucks, etc.).
• L'unité est conçue pour des voitures particulières
ordinaires à batteries 12V CC. Elle ne peut pas être
utilisée dans des véhicules à batteries 24V CC (bus,
camions etc.).
• La unidad ha sido diseñada para coches de
pasajeros estándar con baterías de CC de 12 V. No
podrá utilizarse en vehículos con baterías de CC de
24 V (autobuses, camiones, etc.).

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp IG-BC2U

  • Page 1 Plasmacluster Ion Generator OPERATION MANUAL Générateur d’ions Plasmacluster Device of this mark is a trademark of Sharp MANUEL D'UTILISATION Corporation. “Plasmacluster” and “Device of cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere. Generador de iones Plasmacluster...
  • Page 3: Table Des Matières

    * Replacement is required approximately every 6 years (17,500 hours) when operated 8 hours a day. IG-BC2U will stop operating after about 6 years and 6 months (19,000 hours) if the Plasmacluster Ion Generating Unit is not replaced.
  • Page 4: For Customer Assistance(U.s)

    Address City State Telephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) PARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance: Sharp Electronics Corporation...
  • Page 5: Consumer Limited Warranty(U.s)

    Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage.
  • Page 6: For Customer Assistance(Canada)

    Address City Province Postal Code Telephone TO PHONE: Dial 1-905-568-7140 for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) PARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance: Sharp Electronics of Canada Ltd.
  • Page 7: Limited Warranty(Canada)

    Sharp product or the loss of information.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read instructions carefully before using this unit as below. When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of electric shock fi re, or injury : •...
  • Page 9: Cautions Concerning Operation

    • Be sure to unplug the cigar plug from the cigar lighter socket when not using the unit for long periods of time. (Failure to do so could lead to electric shock or fi re caused by short- circuiting.) • If the cigar lighter socket is integrated into the ashtray, be sure that cigarettes are completely put out before using.
  • Page 10: Parts Name

    PARTS NAME MAIN UNIT • CONTROL PANEL/DISPLAY Air Outlet Reset Button Filter Clean Light (Orange) (See E-12) RESET FILTER (Press 3sec.) CLEAN Unit Replacing Light UNIT (Green, Orange, Red) (See E-14) MODE Mode Light (Blue) Mode Button (See E-11) Main Unit BACK Car Adapter Plasmacluster Ion...
  • Page 11: Installation Guidance

    INSTALLATION GUIDANCE Connecting the car adapter and installing the unit Remove the fi lter cover. Filter cover Remove Insert the car adapter's unit connection plug securely into the unit power input terminal. Route the cord in one of the ways shown in the diagram, according Cord to the place of installation, then...
  • Page 12 Insert the cigar plug into the cigar lighter socket. Ciger lighter Cigar plug socket • Be sure to remove any dirt from the cigar lighter socket. Failure to do so could cause faulty contact. • When using, connect with the selector switch set to “N”, and if the plug is loose, connect with the switch set to “W”.
  • Page 13: Operation

    OPERATION When a car's climate control is used, the wind from the climate control spreads the high density Plasmacluster ions throughout the cabin effectively. To select the preferred mode Release high-density Plasmacluster ions quietly. MODE MODE Press HIGH Release high-density Plasmacluster ions at high fan speed.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE FILTER Every week or more often if necessary The fi lter must be cleaned regularly in order to maintain the ion density. Filter soiling depends on the usage environment, so clean the fi lter about once a week or whenever the fi lter is clogged, even if the Filter Clean Light has not turned on.
  • Page 15 Plasmacluster Ion Generating Unit (electrode section) Every 6 months or more often if necessary Remove the filter cover and unit connection plug. Remove the fixing screw with coin etc. and pull out the unit. [Before maintenance] R e m o v e t h e d u s t f r o m electrode section electrode section the electrode section and...
  • Page 16: Plasmacluster Ion Generating Unit Replacement

    PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT In order to release Plasmacluster Ion stably, periodical replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit is necessary. The Unit Replacing Light will be ON as a reminder for replacement. Display Message Elapsed Time FILTER RESET Unit Replacing Beginning to use CLEAN (Press 3sec.)
  • Page 17: Replacing The Fuse

    New fuse Insert the new fuse, then reassemble as before. • Be sure to replace with a 5A glass tube fuse (commercially available). SPECIFICATIONS Model IG-BC2U Rated voltage DC12V Applicable interior volume Approx. 3.6 m HIGH Operation mode Approx. 25,000 ions/cm Approx.
  • Page 18: Troubleshooting

    Flashing (blue) Other indication Failure Unplug and contact the store you purchased or Sharp Service Center. A discontinuous noise is heard. • Clicking or ticking sounds may be audible when A clicking or ticking sound the unit is generating ions.
  • Page 19 * Le remplacement est nécessaire environ tous les 6 ans (17 500 heures) si elle est utilisée 8 heures par jour. L’IG-BC2U s’arrêtera de fonctionner après environ 6 ans et 6 mois (19 000 heures) si l’unité génératrice d’ions Plasmacluster n’est pas remplacée.
  • Page 20: Pour Vous Protéger

    Ville Province Code Postal Téléphone POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour : SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le plus près) PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de pièces agréé) ACCESSOIRES AUTRES INFORMATIONS POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des pièces manquantes ou autre :...
  • Page 21: Pour Canada Seulement

    Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation. Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé...
  • Page 22: Importantes Mesures De Sécurité

    IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser cette unité comme indiqué ci-dessous. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est conseillé de suivre les précautions élémentaires de sécurité suivantes : ATTENTION - Pour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure : •...
  • Page 23: Précautions Concernant L'utilisation

    • Assurez-vous de débrancher la fi che de l’allume-cigare de la prise de l’allume-cigare lors du nettoyage. (Ne pas respecter cette consigne peut provoquer un choc électrique ou des blessures.) • Assurez-vous de débrancher la fi che de l’allume-cigare de la prise de l’allume-cigare si vous n’utilisez pas l’unité...
  • Page 24: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES UNITÉ PRINCIPALE • PANNEAU DE COMMANDE / AFFICHAGE Sortie d’air Touche de Réinitialisation Voyant de Nettoyage du fi ltre (Orange) (Voir F-10) RESET FILTER Voyant de (Press 3sec.) CLEAN Remplacement de UNIT l’unité (Vert, Orange, Rouge) MODE (Voir F-12) Voyant de Fonctionnement...
  • Page 25: Procédures D'installation

    PROCÉDURES D'INSTALLATION Connexion de l’adaptateur de voiture et installation de l’unité Enlevez le couvercle du fi ltre. Couvercle du fi ltre Enlever I n s é r e z s o l i d e m e n t l a p r i s e d e connexion de l’unité...
  • Page 26: Installez L'unité Dans Le Porte

    Insérez la fi che de l’allume-cigare dans la prise de l’allume-cigare. Prise de l’allume-cigare Fiche de l’allume-cigare • Assurez-vous d’enlever toute la saleté de la prise de l’allume cigare. Ne pas respecter cette consigne peut provoquer un mauvais contact. • Lors de l’utilisation, connectez-la avec l’interrupteur de sélection réglé...
  • Page 27: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Si vous utilisez la climatisation de la voiture, la ventilation de la climatisation répand les ions Plasmacluster de haute densité dans tout l’habitacle. Pour sélectionner le mode préféré Libère silencieusement les ions Plasmacluster de haute densité. MODE MODE Appuyez HAUT Libère les ions Plasmacluster de haute densité...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN FILTRE Au moins une fois par semaine si nécessaire Le fi ltre doit être nettoyé régulièrement pour maintenir la densité ionique. L’encrassement du filtre dépend de l’environnement d’utilisation. Nettoyez le fi ltre environ une fois par semaine ou lorsque le fi ltre est bouché, même si le voyant de Nettoyage du fi...
  • Page 29: Unité Génératrice D'ions Plasmacluster (Section Des Électrodes)

    Unité génératrice d’ions Plasmacluster (section des électrodes) Au moins une fois tous les 6 mois si nécessaire Enlevez le couvercle du filtre et prise de connexion de l’unité. Enlevez la vis de la fixation avec etc de la pièce. et sort de l’unité. [Avant l’entretien] Enlever la poussière de la section des électrodes...
  • Page 30: Remplacement De L'unité Génératrice D'ions Plasmacluster

    REMPLACEMENT DE L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster, il est nécessaire de remplacer l’unité génératrice d’ions Plasmacluster régulièrement. Le voyant indicateur de Remplacement de l’unité s’allume pour signaler le remplacement. Affi chage Message Temps écoulé...
  • Page 31: Remplacement Du Fusible

    • Assurez-vous de le remplacer avec un fusible à tube de verre 5A (disponible dans le commerce). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle IG-BC2U Tension nominale DC12V Volume applicable Environ 3,6 m HAUT Mode de fonctionnement Environ 25,000 ions/cm Environ 7,000 ions/cm Densité...
  • Page 32: Résolution Des Problèmes

    Autre indication Echec Débranchez l’appareil et contactez le magasin où vous l’avez acheté ou le service après vente Sharp. Un bruit discontinu est perceptible. • Des légers cliquetis peuvent se faire entendre Le générateur d’ions Plasmacluster lors de l’émission d’ions par l’appareil.
  • Page 33 * El cambio de la unidad se tiene que realizar aproximadamente cada 6 años (17.500 horas) cuando se opera 8 horas al día. Los modelos IG-BC2U dejarán de funcionar después de 6 años 6 meses aproximadamente (19.000 horas) si no se cambia la unidad generadora de iones Plasmacluster.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de usar esta unidad lea detenidamente las siguientes instrucciones. Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incendios o lesiones: •...
  • Page 35: Precauciones Relacionadas Con El Funcionamiento

    • Durante la limpieza, asegúrese de desenchufar la clavija del encendedor de cigarrillos de la toma del encendedor de cigarrillos. (De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas o lesiones.) • Si no va a utilizar la unidad durante largos períodos de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija del encendedor de cigarrillos de la toma del encendedor de cigarrillos.
  • Page 36: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS UNIDAD PRINCIPAL • PANEL DE CONTROL/ PANTALLA DE VISUALIZACIÓN Salida de aire Botón de Reajuste Indicador de limpieza del fi ltro (naranja) RESET FILTER (Vea la página S-8) (Press 3sec.) CLEAN Indicador de Cambio UNIT de la unidad (verde, naranja, rojo) MODE (Vea la página S-10)
  • Page 37: Guía De Instalación

    GUÍA DE INSTALACIÓN Conexión del adaptador del coche e instalación de la unidad Extraiga la cubierta del fi ltro. Cubierta del fi ltro Extraer Introduzca la clavija de conexión de la unidad del adaptador del coche de forma segura en la terminal de entrada de alimentación de la unidad.
  • Page 38 Inserte la clavija del encendedor de cigarrillos en la toma del Toma del encendedor de cigarrillos. encendedor de cigarrillos Clavija del encendedor de cigarrillos • Asegúrese de extraer cualquier suciedad que se encuentre en la toma del encendedor de cigarrillos. De lo contrario podrían producirse fallos en el contacto.
  • Page 39: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Al utilizar el control climatizado del coche, el aire proveniente del control climatizado dosificará efectivamente los iones de alta densidad plasmacluster a través de la cabina. Para seleccionar el modo preferido BAJO Se liberan los iones Plasmacluster de alta densidad silenciosamente.
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO FILTRO Cada semana o con mayor frecuencia si es necesario. Deberá limpiar el fi ltro de forma regular para mantener así la densidad de los iones. La suciedad del filtro dependerá de las condiciones de uso, así que deberá...
  • Page 41 Unidad generadora de iones Plasmacluster (sección del electrodo) Cada 6 meses o con mayor frecuencia si es necesario. Extraiga la cubierta del filtro y el enchufe de conexión de la unidad. Extraiga el tornillo de fijación con etc moneda y sacar la unidad. [Antes de mantenimiento] Extraiga el de la sección de sección del electrodo...
  • Page 42: Cambio De La Unidad Generadora De Iones Plasmacluster

    CAMBIO DE LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER Para poder liberar establemente los iones Plasmacluster, es necesario cambiar periódicamente la unidad generadora de iones Plasmacluster. La luz indicadora de cambio de unidad estará encendida como recordatorio de reemplazo. Pantalla Mensaje Tiempo transcurrido Indicador de FILTER...
  • Page 43: Recambio Del Fusible

    • Asegúrese de reemplazarlo por un fusible de tubo de vidrio 5A (comercialmente disponible). ESPECIFICACIONES Modelo IG-BC2U Tensión nominal DC12V Volumen interior aplicable Aprox. 3,6 m ALTO BAJO Modo de funcionamiento Aprox.
  • Page 44: Resolución De Problemas

    Otras indicaciones Desenchufe y el contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto o con el centro de servicio de Sharp. Se escuchará un ruido entrecortado. • Si la unidad está generando iones, podría oír Un sonido de clic o de tic-tac sonidos de clic o de marcación.
  • Page 48 SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. Sharp Plaza, Mahwah, 335 Britannia Road East Mississauga, New Jersey 07495-1163 U.S.A. Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORATION SHARP CORPORATION Osaka, Japan Osaka, Japan Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande Impreso en Tailandia...

Table des Matières