Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KUDA PACKAGING
ENGLISH
3
SVENSKA
12
DEUTSCH
22
FRANÇAIS
32
From serie no1402486
Från serienummer 1402486
Ab Serie-Nr. 1402486
A partir du no de série 1402486
Before using the tool,
read the operating in-
structions carefully.
Läs igenom bruks-
anvisningen noga innan
du använder klammer-
verktyget.
Vor dem Gebrauch des
Gerätes die Betriebs-
anleitung aufmerksam
lesen.
Avant l'utilisation de
l'appareil, consultez
soigneusement le
mode d'emploi.
SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY
06.13
www.kuda-packaging.com
OPERATING INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
JK20V779L22
Pneumatic stapling pliers
Pneumatisk häfttång
Druckluft-Heftzange
Agrafeuse pince pneumatique
+420 607 237 237
info@kuda-packaging.com
Translation of original manual
Originalmanual
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction du mode d'emploi original
servis@josef-kihlberg.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kuda JK20V779L22

  • Page 1 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH Translation of original manual BRUKSANVISNING SVENSKA Originalmanual BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MODE D‘EMPLOI FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi original JK20V779L22 Pneumatic stapling pliers From serie no1402486 Pneumatisk häfttång Från serienummer 1402486 Druckluft-Heftzange Ab Serie-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    DECLARATION OF CONFORMITY We take sole responsibility for declaring that the SE-544 50 HJO, 11.06.2014 bottom stapler JK20V779L22, to which this decla- ration refers, is in full compliance with the current Production Manager: requirements of the guidelines laid down by the council on 17th May 2006 (2006/42/EG) “Machine...
  • Page 3: General Information

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com GENERAL INFORMATION These operating instructions are intended to simplify CAUTION! familiarisation with the pliers and the possibilities of application for the intended purpose. The operating Used where there is instructions contain important information concerning danger to life and health.
  • Page 4: Safety Instructions

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com SAFETY INSTRUCTIONS Inform yourself! Original JOSEF KIHLBERG Read the operating instructions carefully. staples must be used exclusively! Protect yourself! Original Original JOSEF KIHLBERG When operating the stapler, wear eye, ear spare parts must be...
  • Page 5: Description

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com DESCRIPTION 4.1 DESIGN 1 Anvil 2 Door 3 Trigger 4 Magazine lid 5 Nipple 4.2 FUNCTION The pliers JK20V has only single shot firing without safety yoke. 1. First place the tool around the work piece, 2.
  • Page 6: Initial Operation

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com INITIAL OPERATION 5.1 INSTALLATION The stapler is delivered without nipple assembled. As- semble the nipple as following: 1. Take the stapler out of the box. Check that the nipple is the correct brand and fits your air sys- tem.
  • Page 7: Operating Instructions

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 LOADING THE MAGAZINE Be sure that the tool is not pointing at yourself or anyone else when connec- ting it to the compressed air line. – Connect the tool to the compressed air line before loading staples.
  • Page 8: Preventive And Corrective Maintenance

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com PREVENTIVE AND CORRECTIVE MAINTENANCE Before all maintenance tasks on the stapler always first disconnect it from the air supply. 7.1 CLEANING THE STAPLER This stapler does not require special servicing. It only needs regular cleaning with a non-aggressive (non- corrosive) cleaner agent.
  • Page 9: Replace Feed Spring Or Pusher

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.3 REPLACE FEED SPRING – Disconnect tool from air supply. – Disassemble the screw (Fig. 6/1) holding the power arm (6/2) and turn it underneat the maga- zine. – Remove the rear screw (6/4) and the two front screws (6/3) and remove the magazine (6/5).
  • Page 10: Control The Clinch

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.5 CONTROL THE CLINCH 1 Good clinch. Correct Correct 2 Leg length of the staple too long. Correct 3 Leg length of staple too short. Always use Josef Kihlberg original To long staple To long staple staples: JK779-20 up to 22mm.
  • Page 11: Trouble Shooting

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com TROUBLE SHOOTING Before all trouble shooting tasks on the stapler it must first be disconnected from the air supply. ELIMINATION FAULT No staples when firing the tool. – Check that the right type of staples is being used and moves easily inside the rail.
  • Page 12: Tekniska Data

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com SVENSKA INNEHÅLL TEKNISKA DATA Vikt Vikt 2,2 kg (4,9 lbs) 2,3 kg (5,1 lbs) Page 1 Tekniska data Dimension Dimension Längd 370 mm (14,6“) Längd 370 mm (14,6“) 2 Allmänt Bredd 68 mm (2,7“) Bredd 68 mm (2,7“)
  • Page 13: Allmänt

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com ALLMÄNT Denna manual är framtagen för att förenkla kännedo- FÖRBUD! men om klammerverktyget och dess handhavande och applikationer. Manualen innehåller viktig informa- Symbolen används vid tion angående säkerhet, korrekt och effektiv användn- fara för liv och lem.
  • Page 14: Säkerhetsföreskrifter

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Informera dig! Använd alltid Josef Kihlberg original Läs igenom bruks- anvisningen noga. klammer. Skyddsutrustning! Endast original- Original reservdelar från Bär skyddsutrustning för ögon och öron när du JOSEF KIHLBERG använder klammerverk- får användas!
  • Page 15: Beskrivning

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com BESKRIVNING 4.1 SAMMANSÄTTNING 1 Häfttunga 2 Dörr 3 Avtryckare 4 Magasinslock 5 Nippel 4.2 FUNKTION Häfttången JK20V har enkelskottsavfyrning utan säk- erhetsbygel. 1. För in häftmaterialet mellan häfttungan och nosen. 2. Tryck på avtryckare (Fig. 1/3). När du släpper avtryckaren returnerar tungan automatiskt.
  • Page 16: Idrifttagande

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com IDRIFTTAGANDE 5.1 INSTALLATION Klammerverktyget levereras med nippeln omonterad. Monteras enligt följande: 1. Tag ur verktyget ur kartongen och kontrollera att nippeln är av samma typ som används i luftins- tallationen. Applicera gängtejp eller gängtätnings- vätska på...
  • Page 17: Användning

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com ANVÄNDNING 6.1 LADDA VERKTYGET Säkerställ att verktyget inte pekar mot dig själv eller någon annan när inkoppling sker till tryckluftssystemet. – Koppla in verktyget till tryckluftssystemet före du laddar magasinet med klammer. Högsta tilllåtna tryck är 7 bar (100 psi).
  • Page 18: Förebyggande Och Avhjälpande Underhåll

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com FÖREBYGGANDE OCH AVHJÄLPANDE UNDERHÅLL Säkerställ att verktyget ej är inkopplat till tryckluftsystemet och att det är trycklöst vid underhållsabete. 7.1 RENGÖRING AV KLAMMERVERKTYGET Denna häftare behöver inget speciellt underhåll. Den behöver regelbunden rengöring med ett neutralt rengöringsmedel (ej frätande).
  • Page 19: Byte Av Drivare

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.1 BYTE FRAMMATARFJÄDER – Demontera skruv (Fig. 6/1) som håller dragstången (6/2). – Demontera skruv vid bakre infästning (6/4) till magasin och de två skruvarna (6/3) och ta bort magasinet från verktygskroppen. –...
  • Page 20: Kontroll Av Klinch

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.5 KONTROLL AV KLINCH 1 Bra bockning av klammern. Correct Correct 2 För lång benlängd av klammern. Correct 3 För kort benlängd av klammern. Använd alltid Josef Kihlberg original To long staple To long staple klammer: JK779-20 upp till 22 mm.
  • Page 21: Felsökning

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com FELSÖKNING Säkerställ att verktyget ej är inkopplat till tryckluftsystemet och att det är trycklöst vid underhållsabetet MÖJLIG ORSAK / LÖSNING – Kontrollera så att rätt sorts klammer används och Ingen klammer när du häftar.
  • Page 22 Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN Page Gewicht 2,2 kg 1 Technische Daten Abmessungen Length 370 mm 2 Allgemeines Width 68 mm 2.1 Hinweis zum Umweltschutz Height 250 mm 3 Sicherheitsvorschriften Magazinkapazität 168 staples 4 Beschreibung 4.1 Aufbau...
  • Page 23: Allgemeines

    Vorschriften zu berücksich- tigen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die SE-544 50 HJO, 11.06.2014 Maschine JK20V779L22, auf die sich diese Erklä- rung bezieht, mit den geltenden Bestimmungen der Production Manager: Richtlinie des Rates vom 17. Mai 2006 (2006/42/EG)„Maschinen-Richtlinie“ übereinstimmt.
  • Page 24: Sicherheitsvorschriften

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Informieren Sie sich! Verwenden Sie nur Original-JOSEF Vor dem Gebrauch des Gerätes die Betriebsan- KIHLBERG Klammern. leitung sorgfältig lesen. Schützen Sie sich! Verwenden Sie nur Original Original-JOSEF Beim Arbeiten, Gehör- schutz und Schutzbrille KIHLBERG-Ersatzteile! tragen.
  • Page 25: Beschreibung

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com BESCHREIBUNG 4.1 AUFBAU 1 Heftzunge 2 Abdeckung 3 Abzug 4 Magazindeckel 5 Druckluftanschluss 4.2 FUNKTIONSPRINZIP Die Heftzange JK20V hat nur Einzelfeuerung ohne Sicherheitsbügel. 1. Packgut zwischen Heftzunge und Klammerkopf legen, 2. und den Abzug (Fig. 1/3) ziehen.
  • Page 26: Inbetriebnahme

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com INBETRIEBNAHME 5.1 INBETRIEBNAHME Die Heftzange wird ohne montierten Druckluftan- schluss ausgeliefert. Druckluftanschluss folgender- massen montieren: 1. Heftzange aus Verpackung entfernen. Druckluf- tanschluss überprüfen, ob er mit dem Druckluft- system übereinstimmt. Gewinde des Anschlusses (Fig.
  • Page 27: Bedienung

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com BEDIENUNG 6.1 MAGAZIN MIT KLAMMERN LADEN Vor dem Anschliessen der Heftzange, sicherstellen dass das Gerät nicht auf Sie oder jemand anders gerichtet ist. – Vor dem Laden der Klammern, Gerät an Druckluft- versorgung anschliessen. Den maximal zulässigen Luftdruck von 7,0 bar niemals überschreiten.
  • Page 28: Wartung Und Instandsetzung

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Für alle Wartungs- und Instandset- zungsarbeiten, Heftzange von der Druckluftzufuhr trennen. 7.1 REINIGUNG Diese Heftzange erfordert keine besondere Wartung. Regelmässig mit einem nicht-aggressiven (nicht korro- siven) Reinigungsmittel das Gerät reinigen. Für die Reinigung sind keine Teile zu entfernen! Prüfen Sie täglich das ordnungsgemässe...
  • Page 29: Magazinfeder Ersetzen

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.3 MAGAZINFEDER ERSETZEN – Gerät vom Luftanschluss trennen. – Schraube (Fig. 6/1) lösen und Zugstange (6/2) unter das Magazin drehen. – Hintere Zylinderschraube (6/4) und die zwei Zylinderschrauben (6/1) lösen und Magazin (6/5) entfernen.
  • Page 30: Heftung Kontrollieren

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.5 HEFTUNG KONTROLLIEREN 1 Gute Heftung Correct Correct 2 Klammerschenkel zu lang. Correct 3 Klammerschenkel zu kurz. Immer Josef Kihlberg Originalklammern To long staple To long staple verwenden (JK779-20 bis 22 mm). Correct...
  • Page 31: Störungsbehebung

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com STÖRUNGSBEHEBUNG Für Störungsbehebung zuerst die Heftzange von der Druckluftzufuhr trennen. STÖRUNG BEHEBUNG Beim Betätigen des Abzuges werden keine – Kontrollieren ob Original-Klammern verwendet Klammern ausgestossen werden. – Immer Josef Kihlberg Originalklammern ver- wenden.
  • Page 32 Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com FRANCAIS TABLE DES MATIÈRES DONNÉES TECHNIQUES Page Poids 2,2 kg 1 Données techniques Encombrement Longeur 370 mm 2 Instructions générales Largeur 68 mm 2.1 Remarque relative à la protection de Hauteur 250 mm l‘environnement...
  • Page 33: Instructions Générales

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ces instructions de service doivent faciliter la con- PRUDENCE! naissance de l‘appareil et les possibilités d‘utilisation selon les règles. Les instructions de service contien- Utilisé si risque de mort nent d‘importants renseignements, à savoir comment ou d‘atteinte à...
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ N‘utilisez que des Renseignez-vous! agrafes d‘origine Josef Avant l‘utilisation de Kihlberg! l‘appareil, consultez soigneusement le mode d‘emploi. N‘utilisez que des Protégez-vous! Original pièces de rechange Au cours du travail, d‘origine Josef Kihl-...
  • Page 35: Description

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com DESCRIPTION 4.1 MODULES PRINCIPAUX 1 Anvil 2 Plaque frontale 3 Gâchette 4 Couvercle du chargeur 5 Raccordement d‘air comprimé 4.2 FONCTIONNEMENT L’agrafeuse JK20V possède seulement un déclenche- ment unique sans étrier de sécurité.
  • Page 36: Mise En Service

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com MISE EN SERVICE 5.1 MISE EN SERVICE L’agrafeuse est livrée sans raccord d’air comprimé installé. Installer le raccord de la manière suivante: 1. Sortir l’agrafeuse de l’emballage. Vérifier le rac- cord d’air comprimé pour voir s’il correspond avec le système d’air comprimé.
  • Page 37: Mode D'emploi

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com MODE D‘EMPLOI 6.1 CHARGEMENT DU MAGASIN AVEC AGRAFES Avant le raccordement de l’agrafeuse, il faut s’assurer que cette dernière n’est pas dirigée contre vous ou quelqu’un d’autre. – Avant de charger des agrafes, raccorder l’appareil à...
  • Page 38: Instruction De Service

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com INSTRUCTION DE SERVICE En tous cas d’entretien l’outil est d’abord à déraccorder de l’air compri- mé. 7.1 NETTOYAGE Cette agrafeuse pour fonds et côtés de cartons ne nécessite pas de maintenance particulière. Nettoyer la machine régulièrement avec un détergent non agressif (non corrosif).
  • Page 39: Remplacer Le Chargeur D'agrafes

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.3 REMPLACER LE CHARGEUR D‘AGRAFES – Déconnecter l‘air comprimé. – Dévisser la vis (Fig. 6/1) et tourner le tirant (6/2) sous le chargeur. – Dévisser la vis à tête cylindrique arrière (6/4) et les deux vis à...
  • Page 40: Contrôler L'agrafage

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.5 CONTRÔLER L‘AGRAFAGE 1 Agrafage correct Correct Correct 2 Largeur d‘agrafe trop grande Correct 3 Largeur d‘agrafe trop petite N‘utiliser que des agrafes d‘origine Josef To long staple To long staple Kihlberg (JK779-20 jusqu‘à 22 mm)
  • Page 41: Dépannage

    Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com DÉPANNAGE En tous cas dépannage l’outil est d’abord à déraccorder de l’air compri- mé. PANNE INTERVENTION Les agrafes ne sont pas éjectées lors de – Contrôler sur des agrafes originales sont em- l‘activation de la gâchette ployées.
  • Page 42 Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 119486_O-RING_KIT SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES O-ring Kit 143124 (All JK20 pliers) Pos. Part No. Part Name Benämning Antal Artikelnr. Qty. 972010 O-ring O-ring 972023 O-ring...
  • Page 43 Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Parts list JK20V779L22 Reservdelslista JK20T779L22 Teileliste JK20T779L22 When ordering please indicate Vid beställning var vänlig ange Bei Bestellungen immer part number artikelnummera Artikel-Nr. angeben Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr.
  • Page 44 Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr. Antal Artikel-Nr. Stückzahl 161208 Pusher Frammatare Schieber * 63 173054 Pusher spring long Frammatarfjäder lång Magazinfeder lang 173052 Lock spring Låsfjäder Feder 160051 Lock piston Låskolv...
  • Page 45 119486 Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 52 53 +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 06.14...
  • Page 46 Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Notes +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 06.14...
  • Page 47 Josef Kihlberg JK20V779L22 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Notes +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 06.14...
  • Page 48   #  Servisní linka  +420 607 237 237...
  • Page 49   ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ     ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU       Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v pozorně, abyste předešli zranění sebe i prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám ochranu sluchu.
  • Page 50   PODROBNÉ POKYNY  Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné...
  • Page 51   TIPY PRO SPONKOVÁNÍ   Respektujte návod.  Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm.  Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak.  Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav.  Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze.  Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. ...
  • Page 52 Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ □ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení...
  • Page 53 Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících...
  • Page 54 ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ND ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo Obj.
  • Page 55   KONTAKT  ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU  ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY  ORIGINÁLNÍ SPONY  KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 33441 Česká Republika INFOLINKA +420 607 237 237 www.josef-kihlberg.eu Email info@josef-kihlberg.eu...

Table des Matières