Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

Escort
6000
®
Portable PA System
Operating
Manual
www.peavey.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peavey Escort 6000

  • Page 1 Escort 6000 ® Portable PA System Operating Manual www.peavey.com...
  • Page 2 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
  • Page 3 Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
  • Page 4 人体への電気ショ ックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁 「危険電圧」 の存在をユーザーに警告す るものです。 製品に付属し ている説明書に記載の重要な操作およびメンテナンス (サービス) 要領の存在をユーザーに警告するものです。 注意 : 電気ショ ックの危険あり — 開けないでく ださい! 注意 : 電気ショ ックの危険を低減するため、 カバーを外さないでく ださい。 内部部品はユーザーによるサービス不可。 資格のあるサービス要因のサービスを要請し て く だ さい。 警告:電気ショ ックまたは火災の危険を避けるため、 この装置を雨または湿気にさら し てはなりません。 ま た、 過敏など液体を含む物をこの装置上に置いてはなりません。 この装置を使用する前に、 警告事項につ いて操作ガイ ドをお読みく ださい。 保護接地端子。装置は保護接地に接続している電源コンセントに接続する必要があります...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Page 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  • Page 13: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
  • Page 18 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ، ﻳﺠﺐ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺩﺍﺋﻤﺎ، ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ .‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء‬ .‫ﻳﻨﻈﻒ ﻓﻘﻂ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ﻻ...
  • Page 19 Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non...
  • Page 20 The Escort’s case provides latches for mounting for speakers, multiple handles for various carrying options, and wheels for easy transport. Please read these instructions carefully and enjoy your new Peavey Escort 6000. Features: •...
  • Page 21 Setup Guide THINK SAFETY FIRST! Much of the setup of the Escort is similar to the setup of other sound systems, and many aspects require plain common sense. ® Safety should always be your first concern. Always use grounded outlets and three-wire extension cords. Run sound system cables in a way to prevent the danger of tripping and tape them down if needed.
  • Page 22 (Fig. 6a). Connecting Microphone(s) or Line Input(s) The Escort’s powered mixer is designed to work with any good-quality, balanced, dynamic or condenser microphone such as Peavey’s PV ® series of microphones. Connect the microphone to the XLR (three-pin) input connector as shown (Fig.7). If using multiple microphones, connect them in the order they will be on stage for easy adjustment to each microphone.
  • Page 23: Basic Operation

    3.5mm stereo connector. This will require a stereo 3.5 mm cable (03007820) which can be found at your local Peavey dealer. When using a USB memory stick with MP3 or other audio files stored on it, insert the memory stick...
  • Page 24 Basic Operation: Adjusting Gain and Volume Controls The optimal setting for the powered mixer and included speakers is marked on the MASTER LEVEL control (Fig.12). Adjust the CHANNEL LEVEL control (Fig.13) until the desired volume is achieved. If the desired volume is reached with the CHANNEL LEVEL turned down to one of the first three positions, turn the MASTER LEVEL down so you can turn the CHANNEL LEVEL up.
  • Page 25 This allows the user to mute ® the effects on all channels by use of a single button footswitch such as the Peavey Momentary Single-Button Switch (03050680) which can be purchased at your local Peavey dealer. Insert the 1/4” plug from the footswitch into the EFFECTS DEFEAT jack on the rear of the Escort mixer (Fig.16).
  • Page 26: Bluetooth Operation

    Place your phone or music device in Bluetooth search mode. The phone or music device will begin searching for the Escort 6000. Select “ES6000” from the search results on your phone or music device. Select Ok or Yes to pair your Escort 6000 with your phone or music device.
  • Page 27 ® ® steadily lit. You will now be able to play music from your connected music source through your Escort 6000. The level can either be adjusted from the connected source or by the level control in channel 9. *Wireless range can vary depending on Bluetooth class of source device, and may be subject to interference from obstructions such as walls or other electronic devices.
  • Page 28 OPTIONS: Optional Accessories (available from local Peavey dealer) Microphone Stands - Tripod mic stand with boom (00722910) Additional Microphones and Cables - PVi 2 mic with cable included (00496360) ® Microphone Wind Screens - Black wind screen (00069100) Additional Speaker Cables in Various Lengths - 25’ 16 AWG (00060450)
  • Page 29: Troubleshooting Guide

    Place the Bluetooth/USB switch in the (Bluetooth “Bluetooth” position. ® Bluetooth enabled device must be “paired” before music can be played through the Escort 6000. Once the device is paired, the Active LED will light continuously. Escort 6000 Speci cations: ® Output Power:...
  • Page 30: Características

    La maleta del Escort proporciona cierres para el montaje de altavoces, múltiples agarraderas para diferentes opciones de transportación y ruedas para facilitar el transporte. Lea cuidadosamente estas instrucciones y disfrute de su nuevo Peavey Escort 6000. Características: •...
  • Page 31 Guía de configuración ¡PIENSE PRIMERO EN LA SEGURIDAD! La mayoría de los ajustes del Escort son similares a los de otros sistemas de sonido y muchos de ellos requieren simplemente del ® sentido común. La seguridad debe ser siempre su primera preocupación. Use siempre tomas de corriente con conexión a tierra y cables de extensión de tres conductores.
  • Page 32 El mezclador amplificado del Escort está diseñado para trabajar con cualquier micrófono balanceado de buena calidad, dinámico o de condensador, tales como los micrófonos de la serie PVi de Peavey. Conecte el micrófono al conector de entrada XLR (de tres clavijas) como se muestra (Fig. 7). ®...
  • Page 34: Operación Básica

    Operación básica Ajuste de los controles de Ganancia y de Volumen El ajuste óptimo del mezclador amplificado y de los altavoces incluidos está marcado en el control MASTER LEVEL (Fig. 12). Ajuste el control CHANNEL LEVEL (Fig. 13) hasta alcanzar el volumen deseado. Si el volumen deseado se alcanza con el NIVEL DE CANAL colocado en una de las tres primeras posiciones, gire el MASTER LEVEL hacia debajo de manera que pueda subir el NIVEL DE CANAL.
  • Page 35 Switch de Peavey (03050680), que puede comprarse en su distribuidor local de Peavey. Inserte el enchufe de ¼” del interruptor de pie en el conector EFFECTS DEFEAT en la parte trasera del mezclador Escort (Fig. 16). Una vez conectado, al pulsar el botón del interruptor de pie se alternará...
  • Page 37 Cuando el Escort 6000 se vincula y se conecta con éxito con su teléfono o dispositivo de música, el LED Bluetooth Active deja de parpadear y se ilumina de manera fija. Ahora usted podrá reproducir música desde su fuente de música conectada a través del Escort 6000. El nivel puede ajustarse desde la fuente conectada o mediante el control de nivel del canal 9.
  • Page 38 OPCIONES: Accesorios opcionales (disponibles en su distribuidor Peavey local) Soportes para micrófonos - Soporte de trípode con brazo extensible (00722910) Micrófonos y cables adicionales – Micrófono PVi 2 con cable incluido (00496360) ® Pantallas de viento para micrófonos – Pantalla para viento negra (00069100) Cables adicionales para altavoces en varias longitudes –...
  • Page 40: Caractéristiques

    La mallette Escort est pourvue de supports pour installer les haut-parleurs, de multiples poignées pour la manutention et de roulettes pour faciliter le transport. Veuillez lire soigneusement ces instructions pour profiter pleinement de votre nouveau Peavey Escort 6000. Caractéristiques : •...
  • Page 41: Guide De Mise En Place

    Guide de mise en place LA SÉCURITÉ D’ABORD ! La majeure partie de la mise en place de l’Escort ® est similaire à la mise en place des autres systèmes et de nombreux aspects ne nécessitent que du bon sens. La sécurité doit toujours être votre premier souci. Utilisez toujours des prises mises à la terre et des rallonges à...
  • Page 42 ALIMENTATION ou à votre entrée d’amplificateur de puissance. Connecter un moniteur L’Escort 6000 inclut une sortie de moniteur de niveau de ligne pleine plage. Celle- ci doit être utilisée lorsque des moniteurs sont nécessaires pour une performance spécifique. Cette sortie est un niveau de ligne, vous aurez donc besoin d’utiliser des moniteurs SOUS ALIMENTATION ou un amplificateur de puissance séparé...
  • Page 44: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base : Réglage des commandes de gain et de volume Le réglage optimal de l’amplificateur-mélangeur et des enceintes incluses sont marqués sur la commande MASTER LEVEL (Fig.12). Réglez la commande de NIVEAU DE CHANNEL (Fig.11) jusqu’à obtenir le volume souhaité. Si le volume souhaité est atteint avec la commande de NIVEAU DE VOIE abaissée sur l’une des trois premières positions, abaissez la commande MASTER LEVEL de façon à...
  • Page 45 à l’aide d’une pédale à simple bouton comme le Commutateur à simple bouton Momentary de chez Peavey (03050680) qui est disponible à l’achat auprès de votre revendeur Peavey local. Insérez le cordon de 1/4” de la pédale dans la prise d’ANNULATION D’EFFETS sur l’arrière du mélangeur Escort (Fig. 16). Une fois relié, un appui sur la pédale à...
  • Page 47: Égalisation

    Lorsque votre Escort 6000 bien pairé et connecté à votre téléphone ou votre lecteur de musique, la DEL Bluetooth actif cesse de clignoter et reste allumée. Vous allez maintenant être en mesure de jouer de la musique à partir de votre source de musique connectée via votre Escort 6000.
  • Page 48 OPTIONS : Accessoires en option (disponible auprès du revendeur local Peavey) Supports de microphone - Supports de micro à trois pieds avec perche (00722910) Microphones et câbles supplémentaires - Microphone PVi® 2 avec câble inclus (00496360) Écran de microphone - écran noir (00069100) Câbles de haut-parleur supplémentaires de différentes longueurs - 25’...
  • Page 50 Sie an optionalen Geräten benötigen. Der Koffer des Escort bietet Verriegelungen zur Montage der Lautsprecher, mehrere Griffe für verschiedene Trageoptionen und Räder für einen leichten Transport. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig um lange Freude an Ihrem neuen Peavey Escort 6000 zu haben. Eigenschaften: •...
  • Page 51: Setup-Anleitung

    Setup-Anleitung Denken Sie an Sicherheit! Vieles bei der Bedienung des Escort ® ist ähnlich der Bedienungen anderer Sound-Systeme und viele Aspekte erfordern einen gesunden Menschenverstand. Sicherheit sollte ihr erstes Anliegen sein. Verwenden Sie immer geerdete Steckdosen und dreiadrige Verlängerungskabel. Verlegen Sie Sound-System-Kabel auf eine Art und Weise, um Stolpergefahr zu vermeiden und sie bei Bedarf mit Klebeband befestigen zu können.
  • Page 52 Einen Power-Sub-Woofer verbinden Abb.5 Der Escort 6000 hat einen Sub-Woofer -Ausgang, der intern 100Hz. überschreitet Dieser Ausgang ist Line Pegel, daher muss es mit einem POWER Sub oder einem Power-Verstärker verbunden werden, der dann Ihre passiven Subs antreibt. Stellen Sie sicher, dass die Power für Ihren Escort und Ihren Sub-Woofer AUSgeschaltet ist.
  • Page 54 Basisbetrieb: Einstellung der Verstärkung und Lautstärkeregler Abb.12 Die optimale Einstellung für den Power-Mixer und die enthaltenen Lautsprecher ist auf dem MASTER REGEL Regler markiert (Abb.12). Stellen Sie den CHANNEL PEGEL Regler (Abb.13) ein, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Wenn die gewünschte Lautstärke erreicht ist und der KANAL-PEGEL auf eine der ersten drei Positionen heruntergeregelt wurde, regeln Sie den MASTER-PEGEL herunter, so dass Sie den KANAL-PEGEL hochregeln können.
  • Page 55 Benutzer die Effekte auf allen Kanälen stummschalten, durch die Verwendung einer einzigen Fußschaltertaste wie der Peavey Kurzer Einzel-Tasten-Schalter (03050680), den Sie bei Ihrem örtlichen Peavey-Händlers kaufen können. Stecken Sie den ¼-Zoll-Schalter des Fußschalter in die Buchse EFFECTS DEFEAT auf der Rückseite des Escort-Mixer (Abb.16).
  • Page 57 Wenn Ihr Escort 6000 erfolgreich gepaart wurde und sich mit Ihrem Telefon oder Musikgerät verbunden hat, wechselt die Bluetooth Aktiv LED von blinken nach dauerhaft leuchten. Sie können nun Musik von Ihrem verbunden Gerät über Ihren Escort 6000 wiedergeben. Der Pegel kann entweder von der verbundenen Quelle oder über den Pegelregler in Kanal 9 eingestellt werden.
  • Page 58 OPTIONEN: Optionales Zubehör (verfügbar beim örtlichen Peavey-Händler) Mikrofonständer - Tripod Mikrofonständer mit Brummen (00722910) Zusätzliche Mikrofone und Kabel - PVi 2 Mikrofon mit beliegendem Kabel (00496360) ® Mikrofon-Windschutz - Schwarzer Windschutz (00069100) Zusätzliche Lautsprecherkabel in verschiedenen Längen - 25-Zoll 16 AWG (00060450) Zusätzliche Lautsprecherständer in verschiedenen Größen - Schwarzer Lautsprecherständer (00722890)
  • Page 59 Blinkt das Licht “Active”? Schalten Sie den Schalter Bluetooth/USB auf die Position “Bluetooth” . Das Bluetooth -Gerät muss “gepaart” werden, bevor Musik über den Escort 6000 abgespielt werden kann. Sobald das Gerät gepaart ist, wird die Aktive LED dauerhaft aufleuchten. Escort 6000 Spezifikationen: ®...
  • Page 70 La custodia Escort fornisce blocchi per il montaggio di altoparlanti, impugnature multiple per le varie opzioni di trasporto e ruote per la semplicità di movimento. Leggere queste istruzioni con attenzione e godetevi il vostro nuovo Peavey Escort 6000. Caratteristiche: •...
  • Page 71 Guida configurazione SICUREZZA PRIMA DI TUTTO! Gran parte della configurazione dell’Escort ® è simile alla configurazione degli altri sistemi sonori, e molti altri aspetti richiedono normale senso comune. La sicurezza deve essere sempre al primo posto. Utilizzare sempre prese con messa a terra e prolunghe tripolari.
  • Page 72 Il mixer alimentato di Escort è concepito per lavorare con qualsiasi microfono con condensatore di buona qualità, bilanciato, dinamico come la serie di microfoni PV i di Peavey. Collegare il microfono al connettore di ingresso XLR (tre pin) come mostrato (Fig. 7). Se si utilizzano più ®...
  • Page 74: Funzionamento Di Base

    Funzionamento di base: Regolazione guadagno e controlli volume TL’impostazione ottimale per il mixer alimentato e gli altoparlanti inclusi è contrassegnata sul controllo MASTER LEVEL (Fig. 12). Regolare il controllo CHANNEL LEVEL (Fig. 13) fino al raggiungimento del volume desiderato. Se il volume desiderato è...
  • Page 75 Peavey (03050680) che può essere acquistato presso il vostro rivenditore Peavey locale. Inserire lo spinotto da 1/4” dall’interruttore a pedale nel jack EFFECTS DEFEAT sul retro del mixer Escort (Fig.
  • Page 77: Suggerimenti D'uso Generali

    Quando l’accoppiamento dell’Escort 6000 è avvenuto con successo e si collega al telefono o al dispositivo musicale, il LED Bluetooth Active cessa di lampeggiare e si accende in modalità fissa. Ora potrà riprodurre musica della fonte musicale collegata tramite l’Escort 6000. Il livello può...
  • Page 78 OPZIONI: Accessori opzionali (disponibile presso il rivenditore locale Peavey) Supporti microfono - Supporto microfono tripode con asta (00722910) Microfono e cavi aggiuntivi - Microfono PVi 2 con cavo incluso (00496360) ® Schermi antivento microfono - Schermo antivento nero (00069100) Cavi altoparlante aggiuntivi in varie lunghezze - 25’ 16 AWG (00060450)
  • Page 79 Spostare l’interruttore Bluetooth/USB nella ® posizione “Bluetooth”. Il dispositivo con Bluetooth deve essere “accoppiato” prima che la musica possa essere riprodotta con l’Escort 6000. Una volta che il dispositivo è accoppiato, il LED Active si accende in modalità fissa. Specifiche tecniche Escort 6000: ®...
  • Page 90 に対応し、 デジタルエフェク トセクション、 フッ トスイッチ対応エフェク トディフ ィート、 FLS (Feedback Locating System) の7バンド ® マスターグラフィ ック EQ などプロ仕様の機能を備えます。 キャリーケースには、 マイク、 ケーブルなども収容できます。 Escort のケ ースは、 スピーカーを取り付けるラッチ、 さまざまなキャリーオプションに使用するハンドル、 持ち運びに便利な車輪を備えてい ます。 本書をよく読み、 Peavey Escort 6000 をお楽しみください。 特徴 • 使いやすいパッケージタイプ、 スーツケーススタイルの車輪付き • ツーウ ェイスピーカーシステム、 10” ウーファー、 piezoelectric ホーン • 9チャネルパワードミキサー...
  • Page 91 セッ トアップガイ ド 安全第一 ! のセッ トアップは、 他のサウンドシステムのセッ トアップと似ており、 一般常識を要する部分が多く あります。 常に安全を第一に Escort ® 考えてく ださい。 コンセントは常に接地し、 3線の延長コードを使用してく ださい。 危険な状態や転倒を防ぐようにサウンドシステムの ケーブルを配線し、 必要に応じて固定します。 スピーカースタンドと ミキサーを、 表面が平らで安定した場所に置きます。 このガイ ドラ インを守るこ とで、 人身の障害や機器の破損を防ぎ、 製品を故障なく 長く 使用するこ とができます。 Fig. 9 Fig. 9 Avoiding Acoustic Feedback Avoiding Acoustic Feedback ミキサーとスピーカーのセッ...
  • Page 92 パワードサブウーファーの接続 図5 Escort 6000 の Sub-Woofer 出力は 100Hz で内部クロスオーバーです。 この出力は ラインレベルなので、 パッシブサブをドライブするパワードサブやパワーアンプに 接続する必要があります。 Escort と Sub-Woofer の電源がオフになっていることを 確認します。 1/4” ケーブルを Escort 背面の Sub-Woofer 出力 (図5) に差し込み、 ケ ーブルのもう一端をパワードサブウーファーまたはパワーアンプ入力に差し込み ます。 モニターの接続 Escort 6000 にはフルレンジラインレベルのモニター出力があります。 これはパフォ ーマンスのためモニターが必要なとき使用します。 この出力はラインレベルなので、 パワードモニターや別のパワーアンプを使用してパッシブモニターをドライブする ジャックをここに差し込む 必要があります。 Escort とモニターの電源がオフになっていることを確認します。 1/4”...
  • Page 94 基本操作 ゲイン、 ボリ ュームコントロールの調節 図12 パワードミキサーと付属スピーカーの最適設定は マスターレベルコントロール (図12 ) に示してあります。 ボリュームの調節は CHANNEL LEVEL コントロール (図13) で行い ます。 チャネルレベルを最初の3つの位置の1つに下げた状態で目的のボリュームが 得られる場合、 チャネルレベルを上げられるようにマスターレベルを下げます。 チャ ネルレベルが最大に近い状態で目的のボリュームが得られる場合は、 チャネルレベ ルを下げられるようにマスターレベルを上げます。 この操作はミキサー機能に共通で す。 トーンコン トロールの調節 目的のサウンドを得るには、 アクティブなチャネルごとに HIGH、 MID-MORPH 、 LOW コ ® ントロールを調節します。 この調整では極端な設定は避けてください。 コントロールを 極端な設定にすると、 音が歪んだりマイク入力のハウリングが大きくなったりすること があります。...
  • Page 95 エフ ェ ク ト フッ トスイッチ対応エフ ェ ク トディ フ ィート 図15 この新しい Escort にはフッ トスイッチに対応したエフェク トディフィートがありま す。 これは、 Peavey シングルボタン モメンタリスイッチ (03050680) などのシング ルボタンのフッ トスイッチを使用してすべてのチャネルのエフェク トをミュートす ることができます。 モメンタリスイッチは最寄りの Peavey ディーラーで入手でき ます。 フッ トスイッチから Escort ミキサー背面にある エフェク トディフィートジャッ クに 1/4” プラグをセッ トします (図16) 。 接続後、 フッ トスイッチのボタンを押すと...
  • Page 97 Escort 6000 がフォンや音楽デバイスとペアを組んで接続されると、 Bluetooth Active LED が点滅から継続点灯に変わります。 これで Escort 6000 を通して接続された音楽ソースから音楽を再生できます。 レベルは接続されたソースからか、 チャネル9のコントロールで調節できま す。 *ワイヤレスレンジはソースデバイスの Bluetooth クラスによって変わり、 壁面や他のデバイスなどの干渉を受けることがあります。 イコライゼーシ ョン グラフ ィ ックイコライザの使用 図20 各チャンネルの HIGH、 MID-MORPH、 LOW コントロールは、 それぞれの入力信号のトー ンを調整するだけですが、 7バンドグラフィックイコライザは、 パワードミキサーの中を 通るすべての信号のトーナルバランスを調整します。 このグラフィ ックイコライザはま た、 ハウリング (アコースティックフィードバック) をなくすあるいは少なくするためにも...
  • Page 98 オプシ ョン オプシ ョンの付属品 (Peavey ディーラーから入手可) マイクスタンド – ブーム付き三脚マイクスタンド (00722910) 補助マイク、 ケーブル - PVi 2 マイク、 ケーブル付属 (00496360) ® マイク用ウ ィ ンドスク リーン – 黒ウ ィ ンドスク リーン (00069100) スピーカーケーブル (長さ各種) - 25ʼ 16 AWG (00060450) スピーカーケーブル (サイズ各種) - 黒スピーカースタンド (00722890) CD プレーヤー、...
  • Page 99 レベルコン トロールを下げます。 初めにチャネルレベ すか? ル、 次にマスターレベルを調節して歪みのないボリ ュ ームにします。 音がしない (Bluetooth “Active” ランプは点滅していますか? Bluetooth/USB スイッチを “Bluetooth” 位置にしま ® す。 Escort 6000 を通して音楽を再生するには Bluetooth 対応デバイスを “ペア” にする必要があります。 デバイ スがペアになると Active LED が連続点灯します。 6000 仕様 Escort ® 出力 : 300 ワッ ト RMS (各チャネル) 周波数応答: 40 Hz 〜...
  • Page 100 6000 ® 便携式专业音响系统 恭喜您!您刚刚购买了世界上最好的便携式PA系统。Escort采用便于搬运的集成式设计和易于操作的用户好友型控制按钮, 是学校、教堂、民间组织以及DJ和小型乐团的完美选择。Escort带两个双向扬声器,采用一个9通道有源调音台驱动,是声 乐、音乐和DJ应用的理想之选。调音台包括一个媒体通道(带支持多种播放选择和Bluetooth ® 的多路输入),还有数字效果部 分,可用脚踏开关控制的效果抑制和带 FLS (反馈定位系统)的主7段图形EQ。手提箱为麦克风、线缆和其他选配件提供了额 ® 外的存储空间。Escort箱上有供固定扬声器的锁闩、各种便于搬运选配件的手柄以及为搬运提供便利的滚轮。请仔细阅读本 说明,祝您愉快地享用这款新百威Escort 6000。 功能特征: • 便携式包装,带箱包轮 • 双向扬声器系统,带10”低音扬声器和piezoelectric喇叭 • 9通道有源调音台 • USB MP3播放 • 音乐播放Bluetooth ® 连接 • 高品质数字效果 • 7x XLR - 1/4”组合输入 • 立体声RCA、3.5mm和媒体播放的USB媒体输入 • 带FLS的7-段图形EQ •...
  • Page 101 安装指南 牢记安全第一! Escort ® 的大部分安装与其他音响系统的安装方法相同,很多地方只需要常识即可。安全永远处于第一位。一定要使用接地插座 Fig. 9 和三线扩展电源线。音响系统在走线时应防止绊倒,可根据需要将线缆粘贴在地上。将扬声器架和调音台放置在一个结实平整 Fig. 9 的表面上。遵循这些指南有利于避免人员伤亡和设备损坏,确保多年无故障使用。 Avoiding Acoustic Feedback Avoiding Acoustic Feedback Acoustic feedback is the loud howl or squealing sound heard through sound systems as the result of sound from the Acoustic feedback is the loud howl or squealing sound heard through sound systems as the result of sound from the speakers re-entering the microphones.
  • Page 102 连接一个有源Sub-Woofer 图5 Escort 6000 有一个在100Hz上的内部交叉桥接式Sub-Woofer输出口。该输出为线 电平,所以需要连接到一个有源低音炮或一个功放,通过功放驱动您的被动低音 炮。确保断开Escort和Sub-Woofer的电源。将一根1/4”线缆插入到Escort后部的 Sub-Woofer 输出口(图5),然后将线缆的另一端插入到您的有源Sub-Woofer或功 放输入口。 连接监视器 Escort6000带一个全范围线电平监视器输出口。连接监视器时使用。这个输出口为 线路电平,所以您需要使用有源监视器或独立功放 来驱动被动监视器。确保断开 Escort和监视器的电源。将一根1/4”线缆插入到Escort后部的监视器输出口(图6), 在这里插入插孔 然后将线缆的另一端插入到您的有源监视器或功放输入口。该输出还能被发送到 其他调音台或录制设备以录制演奏的全范围信号。可通过主监视器控制(图6a) 控制监视器的混合电平。 图6 图6a 在这里插入插孔 调节监视器电平 连接麦克风或线路输入 Escort的有源调音台旨在配合所有高品质、平衡、动态或电容式麦克风,如百威的PV i系列麦克风一起使用。将麦克风连接到XLR(三 ® 脚)输入接口,如图所示(图7)。如果使用多个麦克风,请按照他们在舞台上的顺序连接,以便于调节。如果要连接一个线路电平设 备,如键盘,请使用1/4”仪表线缆,并将其插入到XLR-1/4”组合接口中心,如图所示(图8)。 图7 图8...
  • Page 104 基本操作: 调节增益和音量控制 图12 有源调音台和随附扬声器的优化设置标记在MASTER LEVEL控制(图12)上。调节 CHANNEL LEVEL控制按钮(图13)直到希望的音量。如果在达到希望的音量时,将 CHANNEL LEVEL下调到了三个位置中的第一个,则下调MASTER LEVEL以将CHANNEL LEVEL调上来。如果达到希望的音量时,CHANNEL LEVEL接近足最大,则上调 MASTER LEVEL以下调CHANNEL LEVEL。这些与所有基本调音台功能都相同。 调节音调控制旋钮 调节每个活动通道的HIGH、 MID-MORPH ® 和LOW 控制按钮以获得希望的声音。调 节时请使用微调,因为任何太高的设置都会导致声音失真,增加麦克风的回授。 HIGH 这种主动音调控制高端均衡器的坡式波形随高音频率而变化(+/- 15dB at 空心圆圈表示最佳范围 12kHz) ,旨在消除噪音,或根据音源的质量,为信号增加鲜明度。 MID-MORPH 大部分中音控制仅在一个频率工作,而Mid-Morph则是两个频率。当向左 旋转时,在250Hz截波,以减少造成声音混浊的频率。向右转动时,在4 kHz处提高增益,给声乐增加清晰度。无论哪一种方式,都能改善声乐或 图13 乐器的清晰度。 EQ的坡形波形随低音频率电平而变化(80Hz时为+/-15dB )。低端均衡器为 细薄的音频信号增加深度,或清理混浊信号。和任何均衡器一样,要谨慎 使用。均衡器用得太过会给底端带来轰鸣声。 音调控制旋钮 通道电平控制旋钮...
  • Page 105 效果: 可用脚踏开关控制的效果抑制 图15 您的新Escort有可用脚踏开关控制的效果抑制功能。这允许用户通过使用单个 按钮脚踏开关,如百威临时单按钮开关 (03050680)关闭所有通道上的效果。这 种开关可在您当地的百威经销商那里买到。将从脚踏开关引出的 1/4”插头插 入到Escort调音台(图16)后部的EFFECTS DEFEAT插孔中。连接上后,按脚踏开 关按钮即可激活 EFX MUTE (图14)。 可用的效果和参数 屏幕显示名称 效果 可用的参数 通道效果控制旋钮 1 REV Plate Br1 Plate Reverb Bright 时间 2 REV Plate Br2 Plate Reverb Gentle Low-Pass 时间 3 REV Plate Med Plate Reverb Medium Low-Pass 时间...
  • Page 107 当您的Escort 6000与您的电话或音乐设备成功配对和连接后,Bluetooth Active LED指示灯会从闪亮转成常亮。现在就可以用您的Escort 6000播放您音乐源设备中的音乐了。既可以通过连接的源设备也可以通过通道9上的电平控制来调节电平。 *无线范围根据源设备的蓝牙等级不同而不同,还可能 受到墙壁或其他电子设备等障碍物的影响。 均衡: 使用图形均衡器 图20 与各通道上的HIGH、MID-MORPH和LOW控制按钮只能调节自己输入信号的音调不同, 7段图形均衡器可平衡有源调音台的所有信号的音调。 该图形均衡器还有助于降低或 消除声反馈。这为用户调节声音,使用微调提供了很大的灵活性。 Feedback Locating System ® FLS (Feedback Locating System) LED指示灯是帮助减少互或消除反馈的重要工具。声 反馈是扬声器的声音重新进入到麦克风而形成呼啸声或尖叫声的 现象。使用FLS时, 首先将所有图形EQ滑键(图20)设置为0。然后,在观众到达之前,增加MASTER LEVEL和/或 CHANNEL LEVEL 直到产生反馈。注意哪个LED指示灯亮,逐渐调低对应滑 键的值。这降低了在反馈频率上的增益,可以根据需要重复该操作提高反馈前的增 益。调节滑键的幅度要小,以避免影响音质。 均衡器滑键在0 通用提示: 避免声反馈 遇到反馈时,在调节均衡器之前最好先检查一下麦克风和扬声器的位置。确保扬声器的朝向要能将声音传递到观众,远离麦克风。尽量让 麦克风接近声源。让麦克风靠近生源无需调节增益就可以增加音量。 麦克风使用指南 在实践中,最好使用一个麦克风。麦克风越多,从扬声器里截获的声音就越多,所以必须要调低每个麦克风的音量以防止出现反馈。然 而,如果您在使用一个麦克风的过程中在平衡不同个人的音量上有困难,或无法获得足够的增益,多个麦克风就凸显了自己的优势。例...
  • Page 108 选配件: 选配附件(可在当地百威经销商处购买) 麦克风架——带栅栏的三角架(00722910) 其他麦克风和线缆——PVi® 2麦克风,带线缆(00496360) 麦克风防风罩——黑色防风罩(00069100) 其他不同长度的扬声器线缆——25’ 16 AWG (00060450) 其他不同尺寸的扬声器架——黑色扬声器架(00722890) CD播放器、电唱机、磁带机或MP3播放器/智能手机的音频线缆 可选配调音台总成(00496340) 将扬声器架从盒子里取出。调音台架由三部分组成:两对支脚和一个支架横梁(图22)。如图所示,将支架横梁和支脚握在一起(图23)。 将一组支脚完全插入横梁(图24)。继续握住横梁,将支脚放在地上,然后插入另一对支脚。移动支架时,折叠并握住支脚。 警告:为安全起见,请完全展开调音台支架并将其放在结实平整的表面上。 图23 图24 图22...
  • Page 109 CHANNEL GAIN的设置是否偏高? 调低LEVEL控制设置。先调节CHANNEL LEVEL,然后 声音失真 调节MASTER LEVEL,实现希望的音量同时确保不出 现失真现象。 无声音(Bluetooth ® ) “Active”指示灯是否闪亮? 将Bluetooth/USB开关旋转到“Bluetooth”位置。 要在Escort 6000上播放音乐,必须首先对启用 Bluetooth的设备进行“配对”。对设备进行配对 后, Active LED 会持续亮起。 Escort 6000 规格: ® 每个通道300 瓦 RMS 输出功率: 40 Hz 到 20 kHz +/-3 dB 频率响应: 10 dB 的 DDT™ 限制 PA 输出,防止可损坏扬声器的削峰。...
  • Page 110 전문 음향 기능이 탑재되어 있습니다. 휴대용 케이스에는 마이크, 케이블 및 기어(옵션)에 필요한 액세서리들을 수납할 수 있는 공간이 있습니다. Escort 케이스에는 스피커 설치용 래치, 다목적 운반용 다중 핸들 및 간편한 휴대용 휠이 들어 있습니다. 본 설명서를 주의 깊게 읽고 숙지한 다음 최신 Peavey Escort 6000의 뛰어난 사운드를 경험해 보시기 바랍니다. 기능: •...
  • Page 111 설치 가이드 안전이 가장 중요합니다! Escort ® 설치 방법은 대부분 다른 사운드 시스템과 유사하며 많은 부분이 일반 상식만으로도 충분히 설치할 수 있습니다. 항상 안전을 최우선으로 고려해야 합니다. 반드시 접지 콘센트와 3선 확장 코드를 사용하십시오. 사운드 시스템 케이블은 미끄러짐 Fig. 9 사고가...
  • Page 112 (그림 5)에 끼운 다음 다른 쪽 케이블을 파워 서브 우퍼 또는 파워 앰프 입력에 끼웁니다. 모니터 연결 Escort 6000에는 풀레인지 라인 레벨 모니터 출력이 있습니다. 이 출력은 연주 시 모니터가 필요할 때 사용합니다. 이 출력은 라인 레벨이므로 파워 모니터 또는 별도의 파워 앰프를 사용해 패시브 모니터를 구동해야 합니다. Escort와 모니터의...
  • Page 114 기본 조작 게인 및 볼륨 컨트롤 조정 그림 12 파워 믹서와 스피커의 최적 설정은 MASTER LEVEL 컨트롤에 표시되어 있습니다 (그림 12). CHANNEL LEVEL 컨트롤(그림 13)을 원하는 볼륨으로 조정하십시오. CHANNEL LEVEL을 처음 세 위치 중 하나로 내린 상태에서 원하는 볼륨에 맞추려면 CHANNEL LEVEL을...
  • Page 115 최신 Escort에는 풋스위치 이펙트 디피트 기능이 탑재되어 있습니다. 이 기능을 사용하면 Peavey의 Momentary Single-Button Switch(03050680)와 같은 싱글 버튼 풋스위치로 이펙트를 삭제할 수 있습니다.이 제품은 가까운 Peavey 대리점에서 구입할 수 있습니다. 풋스위치의 1/4” 플러그를 Escort 믹서 후면에 있는 EFFECTS DEFEAT 잭에 끼우십시오(그림 16). 연결이 완료된 후 풋스위치...
  • Page 117 Escort 6000 페어링이 완료되어 휴대폰 또는 음악 기기와 연결되면 블루투스 Active LED 깜박임이 중지되고 계속 켜져 있게 됩니다. 이제 Escort 6000을 통해, 연결된 음악 기기에서 음악을 재생할 수 있습니다. 레벨은 연결된 소스에서 조정하거나 채널 9의 레벨 컨트롤로 조정 할 수 있습니다.
  • Page 118 옵션: 옵션 액세서리(가까운 Peavey 대리점에서 구입 가능) 마이크 스탠드 – 걸침대가 있는 마이크 삼각 스탠드(00722910) 추가 마이크 및 케이블 - PVi® 2 케이블 연결 마이크 2개(00496360) 마이크 윈드 스크린 – 블랙 윈드 스크린(00069100) 다양한 길이의 추가 스피커 케이블 - 25’ 16 AWG(00060450) 다양한...
  • Page 119 왜곡이 없는 원하는 볼륨을 얻으십시오. 소리가 나지 않음 (Bluetooth Bluetooth/USB 스위치를 “Bluetooth” 위치에 ® “Active” 불빛이 깜박이고 있는가? 두십시오. Bluetooth 사용 장치는 Escort 6000을 통해 음악을 재생하기 전에 페어링되어야 합니다. 장치가 페어링되면 Active LED가 계속 켜져 있게 됩니다. Escort 6000 규격: ®...
  • Page 120 Warranty registration and information for U.S. customers available online at www.peavey.com/warranty or use the QR tag below Features and speci cations subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation 5022 Hartley Peavey Drive Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005...

Table des Matières