SOMMAIRE Déclarations de conformité Attention Garantie Brevet d'invention Préface Emplacement du numéro de série Consignes de sécurité 10 - 12 Pictogrammes 13 - 15 Sécurité de transport Description générale de la machine 17 - 19 Fonctionnement des commandes ameneurs Attelage à un véhicule Contrôle avant la mise en route Mise en service Consignes pendant le broyage...
31/08/2016 par le Ministère de l’agriculture, de l'agroalimentaire et de la forêt et par le Ministère du travail, de l'emploi, de la formation professionnelle et du dialogue social. Fait à RONCHIN, le 14 Décembre 2018 Mathieu Willerval ( Directeur Fabrication SAELEN ) GS/PANTHER DS 10.12.2019...
ATTENTION ! Nos machines sont soumises à un contrôle de qualité strict avant leur livraison. Étant donné que la machine n'est plus sous notre responsabilité dès son départ de l'usine, un contrôle supplémentaire doit être effectué par le revendeur avant la livraison au client. Il faut contrôler : - les détériorations extérieures dues au transport etc.
Les droits à la garantie, conformément aux Conditions Générales de Vente du fabricant, sont valides sur des broyeurs Saelen neufs, pour une période de deux (2) ans (ou 650 heures d'utilisation de la machine au total), à compter de la date de mise en service de la machine, dans la limite de 12 mois suivant la date de facture adressée par Saelen au...
Nous vous remercions d'avoir choisi le broyeur multi-végétaux Saelen Votre broyeur Saelen a été fabriqué avec le plus grand soin et les exigences de qualité les plus strictes. Afin de satisfaire à ces exigences, y compris parmi la plupart des exigences professionnelles, nous vous prions de lire consciencieusement la présente notice d'utilisation et...
GS/PANTHER DS. Plaque constructeur Ne pas donner le numéro de plaque d'homologation remorque Le N° de série constructeur SAELEN com- porte toujours un nombre à cinq ou six chiffres Numéro de série constructeur GS/PANTHER DS...
Consignes de sécurité 1. La machine doit être utilisée uniquement en toute conformité avec la notice d'utilisation ! 2. Il faut également respecter la notice d'utilisation du moteur d'entraînement pour les machines à moteur. 3. Le relèvement de l'allongement de la tablette d'alimentation (si elle existe) doit être effectué...
Page 11
e broyeur doit être mis en position adéquate lors du transport : A) Relever la trappe de la trémie (si elle existe) et contrôler si le blocage est enclenché. B) Basculer le broyeur en position de transport et contrôler si les boulons de sécurité...
Page 12
23. Effectuer un contrôle de fonctionnement quotidien avant la mise en service, en particulier le dispositif de sécurité (serrage de la timonerie d'attelage, verrouillage capots, contacteurs de sécurité capots moteur et accès cheminée). La capacité de fonctionnement et la bonne fixation des couteaux et marteaux doivent également êtres contrôlées.
Pi ctogrammes Port obligatoire des lunettes de protection et d'un casque ! Porter des gants de protection à manchettes serrées ! Porter des chaussures de protection ! Toucher les pièces de la machine unique- ment lorsque celles-ci sont à l'arrêt complet ! Maintenir une distance suffisante avec les pièces de la machine en rotation ! GS/PANTHER DS...
Page 14
Pi ctogrammes Ne jamais ouvrir et retirer les dispositifs de sécurité en fonctionnement ! Lire la notice d'utilisation avant toute mise en service ! Ne pas rester dans la zone d'éjection avec une machine en fonctionnement ! Zone de dangers Éteindre le moteur avant les travaux d'entretien et de réparation et retirer la clé...
Page 15
: HV46 Huile hydraulique à utiliser Point de graissage Le niveau sonore de la machine au travail n'excède pas la norme affichée sur l'autocollant de la machine Commandes en rotation du rouleau ameneur Broyage des matières (marche avant au régime maxi) Arrêt en rotation des rouleaux ameneur Dégagement des matières (marche arrière)
Sécurité de transport 1) Assurez-vous de suivre les lois émises par le code de la route en vigueur. 2) Assurez-vous que votre équipement est toujours muni de feux de signalisation propres et fonctionnels pour les autres conducteurs. 3) Diminuez votre vitesse sur les chemins et les surfaces cahoteux. 4) Vider et nettoyer complètement la trémie de tous résidus de branchage 5) Orienter au maximum la cheminée en position avant et abaisser au maximum la casquette de cheminée Indicateur d'usure de l'attelage :...
Description générale et fonctions DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE Le broyeur multi végétaux PANTHER SAELEN est destiné au broyage des végétaux et des branches jusqu’à 190 mm de diamètre. La machine comprend les éléments principaux suivant: (A) : le châssis...
Page 18
Description générale et fonctions A. Le chassis. Le chassis du broyeur sert de support aux divers composants du PANTHER. Il permet le déplacement de la machine de façon autonome. B. La cellule de broyage. Elle est composée d’une trémie d’alimentation (1), d’un tapis métallique (2), d’un rouleau ameneur (3) portant des barres crénelées et d’un rotor qui broie la matière.
Page 19
Description générale et fonctions C. Le moteur et ses transmissions. Le moteur thermique diesel est situé sur le dessus de la cellule de broyage, il fournit l’énergie nécessaire à l’entraînement du rotor et à l’entrainement de la pompe à huile (1) du circuit hydraulique. Le moteur est un diesel trois cylindres.
Fonctionnement et exécution FONCTIONNEMENT DES COMMANDES D’AMENEURS Le PANTHER est équipé d’un distributeur hydraulique à commande électrique actionné par des boutons poussoirs ‘champignons’ sur l'arrière de la trémie pour les marches avant et arrière et une barre de commande rouge "main cou- rante"...
ATTEL AG E A UN VEHICULE Lors de l'attelage d'un broyeur à un véhicule, il faut procéder comme suit. Régler la hauteur de la flèche d'attelage avec la roue jockey de sorte que l'attelage soit au-dessus de celui du véhicule. Faire pivoter la poignée de roue jockey, la tête d'attelage ouverte doit s'enclencher sur la boule d'attelage du véhicule.
Fonctionnement I M P O R TA N T ! N'utiliser que du carburant type GNR ou gasoil routier blanc. Jamais de Fioul domestique. ATTENTION ! Si pour une raison inconnue le broyeur a de la difficulté à broyer la matière, et que vous devez l’arrêter: ne pas remettre en marche le moteur sans en avoir éliminé...
Insertion du matériel et manipulation CONSIGNES PENDANT LE BROYAGE Il faut veiller à la bonne stabilité du personnel opérateur ! Poser les fourragères dans le fond de la trémie et les introduire avec l'extrémité la plus grosse (branche) dans le cylindre d'introduction (scier en biais le bois à l'extrémité) Dès que ceux-ci ont absorbé...
Insertion du matériel et manipulation MISE HORS SERVICE 1) Laisser le broyeur se vider pendant quelques minutes pour bien éliminer les résidus de matières devant le rouleau ameneur et dans le corps de broyage, ce qui pourrait bloquer le rotor lors du démarrage suivant et provoquer un message d'erreur glissement (voir page 44).
Entretien et service BIO LUBRIFIANTS POUR REDUIRE LES RISQUES DE POLLUTION Les broyeurs SAELEN entrent déjà naturellement de par leur fonction dans le cycle de développement durable: le broyat obtenu pouvant être utilisé en compostage, en paillage ou pour le chauffage.
1) Graisse pour les marteaux du rotor: Utilisez impérativement une graisse résistante à l’eau et extrême pression NLGI 2 "SAELEN BIOPLEX " 2) Graisse pour les roulements, chaîne de transmission et organes divers: Utilisez une graisse SAE multi purpose de haute performance et extrême pression (EP).
Entretien et service PERIODICITE DES ENTRETIENS MOTEUR: voir notice d'entretien du fabricant moteur Nbre d’heures Opérations -Contrôle serrage des 2 noix crantées d’articulation attelage Journellement -Contrôle fonctionnement sécurités coups de poing et main courante rouge -Contrôle niveau d’huile moteur -Contrôle niveau d’eau du radiateur -Contrôle propreté...
Entretien et service POINTS DE GRAISSAGE Procédez au graissage et à l’entretien de la machine moteur arrêté et clé de contact retirée GRAISSAGE DES MARTEAUX: Pour accéder au rotor: -Desserrer les deux écrous Nylstop de fermeture -Ouvrir la cheminée d’évacuation en la faisant pivoter sur ses deux charnières.
Page 29
Entretien et service POINTS DE GRAISSAGE GRAISSAGE DES PALIERS GAUCHE ET DROIT DU ROULEAU AMENEUR GRAISSAGE DES PALIERS GAUCHE ET DROIT DU TAPIS/ROULEAU AMENEUR GRAISSAGE DES DEUX PALIERS DU ROULEAU ARRIERE TAPIS GRAISSAGE ROUE JOCKEY, TETE D’ATTELAGE ET ARTICULATIONS TIMON GS/PANTHER DS 10.12.2019...
Entretien et service NIVEAUX D'HUILE NIVEAU DU RESERVOIR HYDRAULIQUE JAUGE D’HUILE MOTEUR FLEXIBLE VIDANGE HUILE MOTEUR (à faire moteur chaud) GS/PANTHER DS 10.12.2019...
Entretien et service CONTRÔLE TENSION DU TAPIS MÉTALLIQUE Fenêtre de ten- sion maximum Tapis suffisamment tendu Suite au "rodage" du tapis, vérifier sa ten- sion la première fois au bout de 4h, puis Tapis détendu régulièrement toutes les 50h. Pour tendre le tapis, desserrer de chaque coté les quatre écrous repères (A) et serrer simulta- nément les tendeurs (B) de manière à...
Entretien et service CONTRÔLE USURE TAPIS ET PLAQUE DE GLISSEMENT Pour vérifier l’usure du tapis et de la plaque de glissement auto lubrifiée en polyéthylène, détendre à fond le tapis, le soulever avec un crochet et vérifier: l’épaisseur de la plaque au dessus de ses quatre vis de fixation l’usure des barrettes de tapis PRISES D’AIR DE VENTILATION ROTOR Le PANTHER possède une prise d’air supplémentaire sous le rotor en plus des deux habituelles de...
Entretien et service DEMONTAGE POUR REMPLACEMENT DES COUTEAUX ET PASTILLES DE MARTEAUX Pour cette intervention il est impératif de retirer la clé de contact. Outil pour blocage rotor Serrage vis couteaux et marteaux: Desserrage vis couteaux et marteaux 157 N.m. - Les vis 6 pans creuses de maintient des couteaux et des pastilles de marteaux sont montées en usine sans frein-filet au couple de 157 N.m (16 M.kg ).
Entretien et service -Remonter des couteaux affûtés de poids identiques ou neufs. IMPORTANT: L’affûtage doit être effectué par un professionnel sur une machine spécialement adaptée pour cela, et non à l’aide d’une meuleuse. Veillez également à ce que l’angle de 35° du tranchant soit respecté. La longueur minimale A après affûtage ne doit pas être inférieur à...
Entretien et service DEMONTAGE POUR CONTRÔLE DU CONTRE-COUTEAU Pour cette intervention il est impératif de retirer la clé de contact -Retirer les deux boulons de maintient Ø10 (1) à chaque extrémité du contre couteau. -Retirer les deux boulons de sécurité Ø8 (2) -Chasser le contre couteau en le faisant glisser dans son logement d’un coté...
Entretien et service REGLAGE DES COURROIES DU ROTOR Les courroies du rotor sont maintenues tendues en permanence par un galet tendeur. Le réglage de la tension des courroies se fait par déplacement vers l’avant du galet tendeur (1) en agissant sur l'écrou (2) après avoir au préalable desserré l'écrou central (3) du galet. Cette intervention doit être réalisée par un technicien qualifié...
Entretien et service ENTRETIEN DU COUPLEUR HYDRAULIQUE Le PANTHER est équipé d’un coupleur hydraulique qui en fonction- nement courant ne nécessite aucun entretien particulier. Vidange de l'huile Bouchon fusible vert Vidanger l'huile par le bouchon fusible vert. ( Dépressuriser au préalable le coupleur en dévissant ce bouchon en position haute ) Niveau d'huile Remplissage...
Entretien et service RÉGLAGE DES FREINS Mettre le levier de frein au repos en position basse Démonter la protection plastique noire sous la tête d'atte- lage en retirant les rivets plastic après avoir chassé au préalable leur axe Pousser sur le loquet double et vérifier le jeu entre celui-ci et l'extrémité...
Description et manipulation CONTACTEUR DE DEMARRAGE MOTEUR 0: Position ARRET, contact coupé 1: Position CONTACT, moteur en fonctionne- ment après démarrage Start: Position DEMARRAGE moteur Après démarrage du moteur, la clé revient en po- sition 1 GS/PANTHER DS 10.12.2019...
Description et manipulation P I L O T S Y S T E M " S W I N G " Il communique avec le boitier ECU de gestion électronique du mo- teur, permettant d'optimiser la consommation de carburant et le ren- dement du rotor de coupe en adaptant le régime de rotation du mo- teur en fonction de la matière à...
Page 41
Led : verte fixe: boitier sous tension verte clignotante: indique les impulsions données par le capteur de rotation du rotor rouge fixe: indique une ouverture accès cheminée et / ou capot moteur rouge clignotante ou fixe: indique un problème moteur diesel ...
Description et manipulation Choix des plages NoStress / Régimes moteur Le pilot System possède 3 plages d'utili- sation moteur avec son NoStress. Chaque touche possède son picto- gramme à cristaux liquide qui s’affichera en fond noir au dessus de la touche sé- lectionnée.
Page 43
Description et manipulation Fonctionnement normal et survitesse La principale donnée de régime de rotation prise en compte pour le contrôle de fonctionnement du broyeur est celle du volant de hachage . Le message RPM non atteint indique que le régime de rotation du moteur, et par conséquence celui du volant de ha- chage n’est pas au maximum pour autoriser une mise en rotation marche...
Page 44
Description et manipulation Fonction GLISSEMENT Le Pilot System contrôle le glissement ("patinage") du system de transmission du volant de hachage en comparant en permanence la différence de vitesse de la pou- lie moteur par rapport à la poulie volant hachage. Un % de glissement est toléré afin de protéger la transmission (courroies, embrayage centrifuge ou coupleur hydrau- lique).
Accès aux paramètres CLIENT. Code 3003 Pour afficher cet écran, appuyer Appuyer 3 fois sur la touche pendant 4 secondes sur les Monte ↑pour entrer le chiffre 3 touches ↓ et ↑ et valider avec la touche Enter 1 Appuyer à nouveau sur la touche 1 Appuyer sur la touche 1 pour pour valider et passer le 2eme 0 valider et passer le chiffre 0...
Page 46
Description et manipulation Remise à Zéro du compteur journalier Appuyer sur 1 pour valider l’effacement des heures Appuyer sur ↓ pour placer le curseur sur Compteur journalier Un message valide l'opération Appuyer sur ↓ pour placer le curseur sur Fin et appuyer sur 1 Entrer GS/PANTHER DS 10.12.2019...
Description et manipulation Service dépassé et affichage prochain Service (vidange moteur) Le moment venu, à la mise sous tension, si le temps de la 1 vidange est dépassée, l'écran affiche un message d'alerte (idem pour les services suivants) et un icône. Rendez vous au plus vite chez votre revendeur pour faire la vidange.
Page 48
Description et manipulation Régimes volant de hachage de la plage NoStress sélectionnée (valeurs exemples fournis à titre indicatif) A tous moment en appuyant une ou deux fois sur ↓ ou ↑ vous pouvez visualiser les régimes rotor de fonctionnement du rouleau ameneur sur la plage sélectionnée: Exemple plage 1 ci-dessus: RPM arrêt: en dessous de 1875Tr/mn l'ameneur s'arrête.
Description et manipulation Sécurité ouverture capots L'ouverture ou la mauvaise fermeture des capots est signalé par l'allumage d'une Led rouge et l'affichage d'un message. La sécurité arrête le moteur thermique et/ou l'em- pêche de démarrer (le démarreur est désactivé). Pour supprimer ce message il faut véri- fier la bonne fermeture des organes contrôlés et appuyer sur la touche 1.
Description et manipulation Échappement FAP Pour répondre aux nouvelles normes antipollution européennes STAGE V, le moteur est équipé d’un FAP, échappement avec filtre à particules, dont la régénération est pilotée par l’ECU moteur. Quand le niveau de suie dans le FAP nécessite un « nettoyage » appelé régénération, le moteur a besoin de fonctionner à...
Description et manipulation Lorsque vous répondez à la demande par "Oui", touche 1, le message suivant s'affiche pendant le temps de montée en température du moteur : ATTENTION ! Pour que la régénération commence, le moteur doit impérativement être à 60°C minimum.
Description et manipulation LES RESERVOIRS La machine possède deux réservoirs: -le réservoir d’huile hydraulique de 28 litres comprenant: La jauge de niveau et bouchon de remplissage Le filtre hydraulique de retour La crépine d’aspiration Jauge carburant Dépose capots arrières -Le réservoir de gas-oil d'une contenance de 47 litres GS/PANTHER DS 10.12.2019...
Description et manipulation LA SECURITE CAPOTS La machine possède une sécurité sur l’ouverture des capots moteur: Il sagit d’un capteur inductif (1) plaçé sur la porte droite. Le contact électrique se fait lorsque l’on approche l’aimant (2) fixé sur la porte gauche. Lorsque l'on ouvre une porte, la sécurité arrête le moteur diesel. LA SECURITE CHEMINÉE La machine possède une sécurité...
Description et manipulation BOUTONS D’ARRÊT D’URGENCE La machine possède également quatre boutons d’arrêt d’urgence placé de chaque coté de la machine. Lorsqu’on les actionnes (le Pilot System s'éteint), ces arrêts d’urgence ont deux fonctions: 1) arrêter le moteur diesel 2) stopper instantanément la rotation du rouleau ameneur et du tapis GS/PANTHER DS 10.12.2019...
Description et manipulation CAPTEUR INDUCTIF et FUSIBLE DE PROTECTION Un capteur inductif M18 (Ø18) placé en bout d'arbre rotor indique la rotation du rotor au boitier Pilot System. La distance entre ce capteur et le doigt d'indexage fixé en vis-à-vis sur la poulie est de 4 +/-1 Nous attirons votre attention sur le fait que si le moteur démarre et s'arrête au...
Principe de fonctionnement du système CO2 RÉDUCTION (option) Le broyeur est une machine fonctionnant en permanence à régime moteur accéléré, et dont les périodes de broyage alternent avec des moments de fonctionnements passifs à vide plus ou moins longs suivant la configuration des chantiers. Les nuisances sonores, la consommation de gasoil et le dégagement de gaz CO2 sont par conséquence eux aussi toujours à...
Description et manipulation Le détecteur de présence placé dans la face AR du capotage détecte Détecteur de présence l'utilisateur jusqu'à 2m derrière la trémie et sur une largeur d'environ 1,10m. La zone correspondant à la trémie est une zone morte non prise en charge par le détecteur;...
Page 58
Description et manipulation ↑ -appuyer sur la touche pour revenir sur l'écran principal -sélectionner la plage de travail 1, 2 ou 3 que vous voulez utiliser -présentez vous dans la zone de détection derrière la trémie -le moteur accélère jusqu'à son régime de travail, appuyez sur le pous- soir jaune pour activer la rotation de l'ensemble rouleau ameneur/tapis métallique.
Description et manipulation CHEMINÉE D’EVACUATION La partie supérieur de la cheminée d’évacuation peut être orientée de 90° vers la gauche et 90° vers la droite en déverrouillant le verrou (1). GS/PANTHER DS 10.12.2019...
Dépannage Dans la présente section, nous avons dressé une liste de problèmes, leurs causes, ainsi que les solutions à apporter si éventuellement vous veniez à les rencontrer. Le cas échéant où vous auriez à faire face à un problème n’étant pas mentionné dans la section dépannage, nous vous demandons de bien vouloir communiquer avec votre revendeur.
Page 61
Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION -Le capot ou la cheminée est mal -Contrôler la fermeture du capot Le moteur s’arrête fermé ou de la cheminée intempestivement et ne redémarre plus -Le capteur de sécurité du capot -Controler celui-ci (voir p.51) ou cheminée est défectueux -Il n’y a plus de GO -Mettre du GO -Molette de vitesse d’ameneur...
Spécifications P A N T H E R Capacité: 190 mm Rendement horaire: 38 m3/h Longueur: 4,51 m Largeur: 2,20 m Hauteur: 2,36 m Poids: 2027 Kg Nombre de marteaux: Nombre de couteaux: Diamètre du rotor: 560 mm Poids du rotor: 150 Kg Largeur du rotor: 400 mm...